Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 155327 Details for
Bug 241133
[patch] Updated pl translation
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
[patch]
Better pl_PL
yumex-pl.patch (text/plain), 22.67 KB, created by
Patryk Zawadzki
on 2007-05-24 09:34:07 UTC
(
hide
)
Description:
Better pl_PL
Filename:
MIME Type:
Creator:
Patryk Zawadzki
Created:
2007-05-24 09:34:07 UTC
Size:
22.67 KB
patch
obsolete
>--- yumex-1.9.6/po/pl.po~ 2007-04-17 14:02:38.000000000 +0200 >+++ yumex-1.9.6/po/pl.po 2007-05-23 23:13:20.287657474 +0200 >@@ -1,17 +1,17 @@ >-# Polish translation of PACKAGE. >-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER >-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. >-# Dawid Zamirski <dzrudy@gmail.com>, 2005. >-# , fuzzy >-# >-# >+# Polish translation of yumex. >+# Copyright (C) 2005 THE yumex'S COPYRIGHT HOLDER >+# This file is distributed under the same license as the yumex package. >+# Dawid Zamirski <dzrudy@gmail.com>, 2005. >+# Patryk Zawadzki <patrys@pld-linux.org>, 2007. >+# >+# > msgid "" > msgstr "" >-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" >+"Project-Id-Version: yumex 1.9.6\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:02+0200\n" >-"PO-Revision-Date: 2006-10-11 10:52-0400\n" >-"Last-Translator: Dawid Zamirski <dzrudy@gmail.com>\n" >+"PO-Revision-Date: 2007-05-23 23:12+0200\n" >+"Last-Translator: Patryk Zawadzki <patrys@pld-linux.org>\n" > "Language-Team: Polish <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >@@ -31,14 +27,14 @@ > msgstr "Czyszczenie" > > #: ../src/callbacks.py:188 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid "Erased: %s" >-msgstr "UsuniÄto" >+msgstr "UsuniÄte: %s" > > #: ../src/callbacks.py:209 > #, python-format > msgid "Processing metadata from : %s" >-msgstr "Przetwarzanie meta-danych z %s" >+msgstr "Przetwarzanie meta-danych z : %s" > > #: ../src/callbacks.py:211 > msgid "Processing metadata" >@@ -55,7 +51,7 @@ > > #: ../src/callbacks.py:255 > msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes." >-msgstr "--> Ponowne rozwiÄ zywanie zależnoÅci z uwzglÄdnienim nowych zmian" >+msgstr "--> Ponowne rozwiÄ zywanie zależnoÅci z uwzglÄdnieniem nowych zmian" > > #: ../src/callbacks.py:259 > msgid "--> Finished Dependency Resolution" >@@ -64,7 +60,7 @@ > #: ../src/callbacks.py:263 > #, python-format > msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s" >-msgstr "--> Sprawadzanie zależnoÅci %s dla pakietu: %s" >+msgstr "--> Sprawadzanie zależnoÅci: %s dla pakietu: %s" > > #: ../src/callbacks.py:268 > #, python-format >@@ -78,18 +74,16 @@ > > #: ../src/callbacks.py:275 > msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait." >-msgstr "" >-"--> Tworzenie zestawu transakcji dla wybranych pakietów. ProszÄ czekaÄ." >+msgstr "--> Tworzenie zestawu transakcji dla wybranych pakietów. ProszÄ czekaÄ." > > #: ../src/callbacks.py:278 > #, python-format > msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set." >-msgstr "---> ÅciÄ ganie nagÅówka dla %s" >+msgstr "---> Pobieranie nagÅówka dla %s w celu wstawienia do transakcji." > > #: ../src/dialogs.py:189 >-#, fuzzy > msgid "Packages to Process" >-msgstr "Przetwarzanie Pakietów" >+msgstr "Pakiety do przetworzenia" > > #: ../src/dialogs.py:205 ../src/views.py:477 > msgid "Name" >@@ -117,18 +111,22 @@ > msgstr "O Yum Extender" > > #: ../src/gui.py:65 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid "" > "Updating : %s\n" > "\n" >-msgstr "Aktualizowanie" >+msgstr "" >+"Aktualizacja : %s\n" >+"\n" > > #: ../src/gui.py:72 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid "" > "Obsoleting : %s\n" > "\n" >-msgstr "Pobieranie : %s" >+msgstr "" >+"Dezaktualizacja : %s\n" >+"\n" > > #: ../src/gui.py:87 > msgid "" >@@ -144,50 +142,42 @@ > msgstr "Nie można oczytaÄ atrybutu %s" > > #: ../src/gui.py:353 >-#, fuzzy > msgid "Show All Packages" >-msgstr "_Zainstaluj Pakiety" >+msgstr "Pokaż wszystkie pakiety" > > #: ../src/gui.py:354 >-#, fuzzy > msgid "Show Package Updates" >-msgstr "%d pakietów do zainstalowania" >+msgstr "Pokaż pakiety do aktualizacji" > > #: ../src/gui.py:355 >-#, fuzzy > msgid "Show available Packages" >-msgstr "_UsuÅ Pakiety" >+msgstr "Pokaż dostÄpne pakiety" > > #: ../src/gui.py:356 >-#, fuzzy > msgid "Show Installed Packages" >-msgstr "_Zainstaluj Pakiety" >+msgstr "Pokaż zainstalowane pakiety" > > #. Setup Vertical Toolbar > #: ../src/gui.py:365 >-#, fuzzy > msgid "Package View" >-msgstr "Pakiet" >+msgstr "Widok pakietów" > > #: ../src/gui.py:366 > msgid "Group View" >-msgstr "" >+msgstr "Widok grup" > > #: ../src/gui.py:367 >-#, fuzzy > msgid "Package Queue View" >-msgstr "Pakiet" >+msgstr "Widok kolejki" > > #. TODO: Make repo selection work. > #: ../src/gui.py:369 >-#, fuzzy > msgid "Repository Selection View" >-msgstr "Utworzenie repozytoria nie powiodÅo siÄ" >+msgstr "Widok wyboru repozytoriów" > > #: ../src/gui.py:370 >-#, fuzzy > msgid "Output View" >-msgstr "K_onsola" >+msgstr "Widok konsoli" > > #. > #. [1] [2] [3] [4] [5] [6] >@@ -213,51 +203,46 @@ > msgstr "Wiek" > > #: ../src/misc.py:98 >-#, fuzzy > msgid "Mandatory" >-msgstr "Wy_magane Pakiety" >+msgstr "Wymagane" > > #: ../src/misc.py:99 > msgid "Default" > msgstr "DomyÅlne" > > #: ../src/misc.py:100 >-#, fuzzy > msgid "Optional" >-msgstr "Pakiety Op_cjonalne" >+msgstr "Opcjonalne" > > #: ../src/misc.py:101 >-#, fuzzy > msgid "Conditional" >-msgstr "Pakiety Op_cjonalne" >+msgstr "Zależne" > > #: ../src/misc.py:109 > msgid "Programming:" >-msgstr "" >+msgstr "Programowanie:" > > #: ../src/misc.py:112 >-#, fuzzy > msgid "Translation:" >-msgstr "instalacja" >+msgstr "TÅumaczenie:" > > #: ../src/misc.py:132 > msgid "Thank you:" >-msgstr "" >+msgstr "PodziÄkowania:" > > #: ../src/misc.py:349 >-#, fuzzy > msgid "Package Queue:" >-msgstr "Pakiet" >+msgstr "Kolejka pakietów:" > > #: ../src/misc.py:354 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid " Packages to %s" >-msgstr "%d pakietów do zainstalowania" >+msgstr " pakietów do %s" > > #: ../src/misc.py:361 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid " Groups to %s" >-msgstr "Grupy RPM" >+msgstr " grup do %s" > > #: ../src/misc.py:425 > #, python-format >@@ -267,23 +252,20 @@ > #: ../src/misc.py:427 > #, python-format > msgid "Wrong file type (%s)" >-msgstr "" >+msgstr "NieprawidÅowy typ pliku (%s)" > > #: ../src/misc.py:429 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid "Wrong file version (%s)" >-msgstr "" >-"Zainstalowana wersja: %s (%s) \n" >-"\n" >+msgstr "NieprawidÅowa wersja pliku (%s)" > > #: ../src/misc.py:541 > msgid "Current Settings :" >-msgstr "Aktualne Ustawienia:" >+msgstr "Aktualne ustawienia:" > > #: ../src/views.py:40 ../src/views.py:305 >-#, fuzzy > msgid "Categories" >-msgstr "_Kategorie" >+msgstr "Kategorie" > > #: ../src/views.py:69 ../src/views.py:99 > msgid "Package" >@@ -299,7 +281,7 @@ > > #: ../src/views.py:100 > msgid "Arch." >-msgstr "Architektura" >+msgstr "Arch." > > #: ../src/views.py:101 > msgid "Ver." >@@ -319,25 +301,23 @@ > > #: ../src/views.py:276 > msgid "<b>Packages To Update</b>" >-msgstr "<b>Pakiety do Aktualizacji</b>" >+msgstr "<b>Pakiety do aktualizacji</b>" > > #: ../src/views.py:280 > msgid "<b>Packages To Install</b>" >-msgstr "<b>Pakiety do Zainstalowania</b>" >+msgstr "<b>Pakiety do zainstalowania</b>" > > #: ../src/views.py:284 > msgid "<b>Packages To Remove</b>" >-msgstr "<b>Pakiety do UsuniÄcia</b>" >+msgstr "<b>Pakiety do usuniÄcia</b>" > > #: ../src/views.py:357 >-#, fuzzy > msgid "Groups" >-msgstr "_Grupy" >+msgstr "Grupy" > > #: ../src/views.py:441 >-#, fuzzy > msgid "Filename" >-msgstr "Plik" >+msgstr "Nazwa pliku" > > #: ../src/views.py:575 > msgid "Plugin" >@@ -345,41 +325,37 @@ > > #: ../src/yumapi.py:68 ../src/yumapi.py:106 > msgid "Setup Yum : Transaction Set" >-msgstr "Przygotowywanie Yum'a: Zestaw transakcji" >+msgstr "Przygotowywanie Yuma : Zestaw transakcji" > > #: ../src/yumapi.py:70 ../src/yumapi.py:108 > msgid "Setup Yum : RPM Db." >-msgstr "Przygotowywanie Yum'a: Baza RPM" >+msgstr "Przygotowywanie Yuma : Baza RPM." > > #. -> Repo Setup > #: ../src/yumapi.py:73 ../src/yumapi.py:111 >-#, fuzzy > msgid "Setup Yum : Repositories." >-msgstr "Przygotowywanie Yum'a: Konfiguracja" >+msgstr "Przygotowywanie Yuma : Repozytoria." > > #. -> Sack Setup > #: ../src/yumapi.py:76 ../src/yumapi.py:114 >-#, fuzzy > msgid "Setup Yum : Package Sacks" >-msgstr "Przygotowywyanie zestawu pakietów" >+msgstr "Przygotowywanie Yuma : Zestawy pakietów" > > #. -> Updates Setup > #. -> Sack Setup > #: ../src/yumapi.py:79 ../src/yumapi.py:117 >-#, fuzzy > msgid "Setup Yum : Updates" >-msgstr "Przygotowywanie Yum'a: Wtyczki" >+msgstr "Przygotowywanie Yuma : Aktualizacje" > > #. -> Group Setup > #. -> Sack Setup > #: ../src/yumapi.py:82 ../src/yumapi.py:120 >-#, fuzzy > msgid "Setup Yum : Groups" >-msgstr "Przygotowywanie Yum'a: Wtyczki" >+msgstr "Przygotowywanie Yuma : Grupy" > > #: ../src/yumapi.py:84 ../src/yumapi.py:122 > msgid "Setup Yum : Base setup completed" >-msgstr "Przygotowywanie Yum'a: ZakoÅczone" >+msgstr "Przygotowywanie Yuma : Konfiguracja zakoÅczona" > > #: ../src/yumapi.py:151 ../src/yumex.py:605 > msgid "Preparing for install/remove/update" >@@ -423,24 +399,24 @@ > > #: ../src/yumapi.py:196 > msgid "Updating for dependencies" >-msgstr "Aktualizowanie dla zależnoÅci" >+msgstr "Aktualizowanie zależnoÅci" > > #: ../src/yumapi.py:197 > msgid "Removing for dependencies" >-msgstr "Usuwanie dla zależnoÅci" >+msgstr "Usuwanie zależnoÅci" > > #: ../src/yumapi.py:243 > #, python-format > msgid "Failure getting %s: " >-msgstr "Pobranie %s nie powiodÅo siÄ" >+msgstr "Pobieranie %s nie powiodÅo siÄ: " > > #: ../src/yumapi.py:265 > msgid "Downloading Packages:" >-msgstr "ÅciÄ ganie pakietów:" >+msgstr "Pobieranie pakietów:" > > #: ../src/yumapi.py:281 ../src/yumapi.py:289 > msgid "Error Downloading Packages:\n" >-msgstr "BÅÄ d podczas ÅciÄ gania pakietów:\n" >+msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas pobierania pakietów:\n" > > #. Check GPG signatures > #: ../src/yumapi.py:296 >@@ -452,7 +428,6 @@ > msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas sprawdzania sygnatur pakietów:\n" > > #: ../src/yumapi.py:308 >-#, fuzzy > msgid "Traceback in checking package signatures:\n" > msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas sprawdzania sygnatur pakietów:\n" > >@@ -466,7 +441,7 @@ > > #: ../src/yumapi.py:336 > msgid "Transaction Check Error: " >-msgstr "BÅÄ d testu transakcji" >+msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d w czasie testu transakcji: " > > #: ../src/yumapi.py:341 > msgid "Transaction Test Succeeded" >@@ -481,55 +456,52 @@ > #: ../src/yumapi.py:450 > #, python-format > msgid "Do you want to import GPG Key : %s \n" >-msgstr "" >+msgstr "Czy chcesz zaimportowaÄ klucz GPG : %s \n" > > #: ../src/yumapi.py:452 > #, python-format > msgid "Needed by %s" >-msgstr "" >+msgstr "Wymagany przez %s" > > #: ../src/yumex.py:62 >-#, fuzzy > msgid "Cant Quit while running RPM Transactions" >-msgstr "Wykonywanie transakcji" >+msgstr "Nie można zakoÅczyÄ dziaÅania w czasie wykonywania transakcji RPM" > > #: ../src/yumex.py:67 > msgid "Quiting, please wait !!!!!!" >-msgstr "" >+msgstr "KoÅczenie dziaÅania, proszÄ czekaÄ!" > > #: ../src/yumex.py:155 > msgid "Yum has not been initialized yet" >-msgstr "" >+msgstr "Yum nie zostaÅ jeszcze zainicjowany" > > #. Check there are any packages in the queue > #: ../src/yumex.py:161 >-#, fuzzy > msgid "No packages in queue" >-msgstr "Przetwarznie pakietów z kolejki" >+msgstr "Brak pakietów w kolejce" > > #: ../src/yumex.py:238 > #, python-format > msgid "You are about to add %s packages\n" >-msgstr "" >+msgstr "Za chwilÄ zostanie dodanych %s pakietów\n" > > #: ../src/yumex.py:239 ../src/yumex.py:253 > msgid "It will take some time\n" >-msgstr "" >+msgstr "To może chwilÄ potrwaÄ\n" > > #: ../src/yumex.py:240 ../src/yumex.py:254 >-#, fuzzy > msgid "do you want to continue ?" >-msgstr "Czy chcesz zachowaÄ zmiany?" >+msgstr "czy chcesz kontynuowaÄ?" > > #: ../src/yumex.py:252 > #, python-format > msgid "You are about to remove %s packages\n" >-msgstr "" >+msgstr "Za chwilÄ zostanie usuniÄtych %s pakietów\n" > > #: ../src/yumex.py:355 > #, python-format > msgid "Selected the %s profile" >-msgstr "Wybrano profil: %s" >+msgstr "Wybrano profil %s" > > #: ../src/yumex.py:375 > #, python-format >@@ -543,17 +515,16 @@ > > #: ../src/yumex.py:382 > msgid "Create New Profile" >-msgstr "Utwórz Nowy Profil" >+msgstr "Utwórz nowy profil" > > #: ../src/yumex.py:382 >-#, fuzzy > msgid "Name of new profile" >-msgstr "Utwórz Nowy Profil" >+msgstr "Nazwa nowego profilu" > > #: ../src/yumex.py:386 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid "Profile : %s created ok" >-msgstr "Profil: %s zostaÅ utworzony" >+msgstr "Profil : %s zostaÅ utworzony" > > #: ../src/yumex.py:389 > #, python-format >@@ -562,15 +533,15 @@ > > #: ../src/yumex.py:393 > msgid "Cleaning up all yum metadata" >-msgstr "" >+msgstr "Czyszczenie wszystkich metadanych Yuma" > > #: ../src/yumex.py:420 > msgid "Yum Config Setup" >-msgstr "" >+msgstr "Konfiguracja Yuma" > > #: ../src/yumex.py:436 > msgid "GUI Setup Completed" >-msgstr "" >+msgstr "Konfiguracja interfejsu graficznego zakoÅczona" > > #: ../src/yumex.py:476 ../src/yumex.py:620 ../src/yumex.py:674 > #: ../src/yumex.py:784 ../src/yumex.py:805 ../src/yumex.glade.h:42 >@@ -578,75 +549,65 @@ > msgstr "BÅÄ d" > > #: ../src/yumex.py:476 >-#, fuzzy > msgid "Error in Yum Setup" >-msgstr "BÅÄ d podczas przygotowywania yum'a" >+msgstr "BÅÄ d podczas przygotowywania Yuma" > > #. prepare package lists > #. -> List setup > #: ../src/yumex.py:481 >-#, fuzzy > msgid "Building Package Lists" >-msgstr "Budowanie list pakietów zakoÅczone" >+msgstr "Budowanie list pakietów" > > #: ../src/yumex.py:483 >-#, fuzzy > msgid "Building Package Lists Completed" > msgstr "Budowanie list pakietów zakoÅczone" > > #: ../src/yumex.py:484 > msgid "Building Groups Lists" >-msgstr "" >+msgstr "Budowanie list grup" > > #: ../src/yumex.py:487 >-#, fuzzy > msgid "Building Group Lists Completed" >-msgstr "Budowanie list pakietów zakoÅczone" >+msgstr "Budowanie list grup zakoÅczone" > > #: ../src/yumex.py:519 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid "Getting packages : %s" >-msgstr "Aktalizacja Pakietów" >+msgstr "Pobieranie pakietów : %s" > > #: ../src/yumex.py:523 > #, python-format > msgid "Found %d %s packages" >-msgstr "" >+msgstr "Znaleziono %d %s pakietów" > > #. -> Sort Lists > #: ../src/yumex.py:526 >-#, fuzzy > msgid "Sorting packages" >-msgstr "Usuwanie Pakietów" >+msgstr "Sortowanie pakietów" > > #: ../src/yumex.py:528 >-#, fuzzy > msgid "Population view with packages" >-msgstr "Åadowanie listy pakietów dla widoku %s: (%-4s·/·%-4s)" >+msgstr "ZapeÅnianie widoku pakietami" > > #: ../src/yumex.py:534 >-#, fuzzy > msgid "Population Completed" >-msgstr "ZakoÅczono Åadowanie widoków" >+msgstr "ZapeÅnianie zakoÅczone" > > #: ../src/yumex.py:541 >-#, fuzzy > msgid "Package View Population" >-msgstr "Opisy Pakietów" >+msgstr "ZapeÅnianie widoku pakietów" > > #: ../src/yumex.py:552 >-#, fuzzy > msgid "Package View Population Completed" >-msgstr "ZakoÅczono Åadowanie widoków" >+msgstr "ZapeÅnianie widoku pakietów zakoÅczone" > > #: ../src/yumex.py:558 > msgid "Category View Population" >-msgstr "" >+msgstr "ZapeÅnianie widoku kategorii" > > #: ../src/yumex.py:577 >-#, fuzzy > msgid "Category View Population Completed" >-msgstr "ZakoÅczono Åadowanie widoków" >+msgstr "ZapeÅnianie widoku kategorii zakoÅczone" > > #: ../src/yumex.py:613 > msgid "Processing Packages in queue" >@@ -661,9 +622,8 @@ > msgstr "Nie wybrano żadnych pakietów" > > #: ../src/yumex.py:644 >-#, fuzzy > msgid "No packages in transaction" >-msgstr "Przetwarznie pakietów z kolejki" >+msgstr "Brak pakietów w transakcji" > > #: ../src/yumex.py:654 > msgid "Processing packages (See output for details)" >@@ -671,7 +631,7 @@ > > #: ../src/yumex.py:670 > msgid "Packages Processing" >-msgstr "Przetwarzanie Pakietów" >+msgstr "Przetwarzanie pakietów" > > #: ../src/yumex.py:670 > msgid "Packages Processing completed ok" >@@ -679,26 +639,25 @@ > > #: ../src/yumex.py:674 > msgid "Error in Transaction" >-msgstr "BÅÄ d podczas transakcji" >+msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania transakcji" > > #: ../src/yumex.py:679 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid "Parsing packages to %s " >-msgstr "%d pakietów do zainstalowania" >+msgstr "Przetwarzanie pakietów do %s " > > #: ../src/yumex.py:713 > #, python-format > msgid "found %d packages, matching : %s" >-msgstr "" >+msgstr "znaleziono %d pakietów pasujÄ cych do : %s" > > #: ../src/yumex.py:782 > msgid "Yum is locked by another application" > msgstr "Yum jest używany przez innÄ aplikacjÄ" > > #: ../src/yumex.py:784 ../src/yumex.py:805 >-#, fuzzy > msgid "Error in Yumex" >-msgstr "BÅÄ d podczas przygotowywania yum'a" >+msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d w Yumex" > > #: ../src/yumgui/callbacks.py:62 > msgid "Erasing" >@@ -710,11 +669,11 @@ > > #: ../src/yumgui/callbacks.py:67 > msgid "Updated" >-msgstr "Zakutalizowano" >+msgstr "Zaktualizowane" > > #: ../src/yumgui/callbacks.py:68 > msgid "Erased" >-msgstr "UsuniÄto" >+msgstr "UsuniÄte" > > #: ../src/yumgui/callbacks.py:69 ../src/yumgui/callbacks.py:70 > #: ../src/yumgui/callbacks.py:72 ../src/yumex.glade.h:48 >@@ -723,7 +682,7 @@ > > #: ../src/yumgui/callbacks.py:182 > msgid "No header - huh?" >-msgstr "Brak nagÅówka?" >+msgstr "Brak nagÅówka, hÄ?" > > #. def main(): > #. """This is a unit test which confirms that all base classes are >@@ -802,9 +761,8 @@ > msgstr "<b>Zachowanie</b>" > > #: ../src/yumex.glade.h:10 >-#, fuzzy > msgid "<b>Category</b>" >-msgstr "<b>Flagi</b>" >+msgstr "<b>Kategoria</b>" > > #: ../src/yumex.glade.h:11 > msgid "<b>Flags</b>" >@@ -812,21 +770,19 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:12 > msgid "<b>Fonts </b>" >-msgstr "<b>Czcionki:</b>" >+msgstr "<b>Czcionki </b>" > > #: ../src/yumex.glade.h:13 > msgid "<b>GPG Key</b>" > msgstr "<b>Klucz GPG</b>" > > #: ../src/yumex.glade.h:14 >-#, fuzzy > msgid "<b>Packages</b>" >-msgstr "<b>Pakiety do Aktualizacji</b>" >+msgstr "<b>Pakiety</b>" > > #: ../src/yumex.glade.h:15 >-#, fuzzy > msgid "<b>Quick add to queue</b>" >-msgstr "dodano %i pakietów do kolejki" >+msgstr "<b>Szybkie dodanie do kolejki</b>" > > #: ../src/yumex.glade.h:16 > msgid "<b>SUBACTION</b>\n" >@@ -834,11 +790,11 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:18 > msgid "<b>Select Profile</b>" >-msgstr "<b>Wybierz Profil</b>" >+msgstr "<b>Wybierz profil</b>" > > #: ../src/yumex.glade.h:19 > msgid "<b>Total Download Size</b>" >-msgstr "<b>CaÅkowity rozmiar do ÅciÄ gniÄcia</b>" >+msgstr "<b>CaÅkowity rozmiar do pobrania</b>" > > #: ../src/yumex.glade.h:20 > msgid "<b>URL Type</b>" >@@ -846,7 +802,7 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:21 > msgid "<b>URLs</b>" >-msgstr "<b>URL'e</b>" >+msgstr "<b>URL-e</b>" > > #: ../src/yumex.glade.h:22 > msgid "<span size=\"large\"><b>Action</b></span>\n" >@@ -854,7 +810,7 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:24 > msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Group View</span>" >-msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Widok Grup</span>" >+msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Grupy</span>" > > #: ../src/yumex.glade.h:25 > msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Output View</span>" >@@ -862,11 +818,11 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:26 > msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Package Queue</span>" >-msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Kolejka Pakietów</span>" >+msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Kolejka pakietów</span>" > > #: ../src/yumex.glade.h:27 > msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Select Repositories</span>" >-msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Wybierz Repozytoria</span>" >+msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Wybór repozytoriów</span>" > > #: ../src/yumex.glade.h:28 > msgid "About" >@@ -874,11 +830,11 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:30 > msgid "All" >-msgstr "" >+msgstr "Wszystkie" > > #: ../src/yumex.glade.h:32 > msgid "Available" >-msgstr "" >+msgstr "DostÄpne" > > #: ../src/yumex.glade.h:33 > msgid "C_hangelog" >@@ -894,11 +850,11 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:36 > msgid "Debug _mode" >-msgstr "Tryb _Debugowania" >+msgstr "Tryb _debugowania" > > #: ../src/yumex.glade.h:37 > msgid "Debug mode" >-msgstr "Tryb _Debugowania" >+msgstr "Tryb debugowania" > > #: ../src/yumex.glade.h:38 > msgid "Disable 'Yum Extender Launcher'" >@@ -906,15 +862,15 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:39 > msgid "Disable Plugins" >-msgstr "_WyÅÄ cz Wtyczki" >+msgstr "_WyÅÄ cz wtyczki" > > #: ../src/yumex.glade.h:40 > msgid "ETA" >-msgstr "PozostaÅy czas:" >+msgstr "PozostaÅo" > > #: ../src/yumex.glade.h:41 > msgid "Edit Repository" >-msgstr "Edytuj Repozytorium" >+msgstr "Edytuj repozytorium" > > #: ../src/yumex.glade.h:43 > msgid "Excludes" >@@ -942,7 +898,7 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:50 > msgid "Package Descriptions" >-msgstr "Opisy Pakietów" >+msgstr "Opisy pakietów" > > #: ../src/yumex.glade.h:51 > msgid "Plugins" >@@ -950,34 +906,31 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:52 > msgid "Preferences" >-msgstr "WÅaÅciwoÅci" >+msgstr "Preferencje" > > #: ../src/yumex.glade.h:53 > msgid "Process Queue Confirmation" >-msgstr "Potwierdzenie Przetworzenia Kolejki" >+msgstr "Potwierdzenie przetworzenia kolejki" > > #: ../src/yumex.glade.h:54 >-#, fuzzy > msgid "Repos" >-msgstr "_Repozytoria" >+msgstr "Repozytoria" > > #: ../src/yumex.glade.h:55 >-#, fuzzy > msgid "Save" >-msgstr "_Zachowaj" >+msgstr "Zachowaj" > > #: ../src/yumex.glade.h:56 > msgid "Search Options" >-msgstr "" >+msgstr "Opcje wyszukiwania" > > #: ../src/yumex.glade.h:57 > msgid "Update Only" >-msgstr "_Tylko Aktualizacje" >+msgstr "_Tylko aktualizacje" > > #: ../src/yumex.glade.h:58 >-#, fuzzy > msgid "Updates" >-msgstr "Uaktualnij" >+msgstr "Aktualizacje" > > #: ../src/yumex.glade.h:59 > msgid "Use _proxy" >@@ -985,11 +938,11 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:60 > msgid "Yum Extender Launcher" >-msgstr "Manager Startu Yum Extender" >+msgstr "Manager startu Yum Extender" > > #: ../src/yumex.glade.h:61 > msgid "Yum Extender Preferences" >-msgstr "Ustawienia Yum Extender" >+msgstr "Preferencje Yum Extender" > > #: ../src/yumex.glade.h:62 > msgid "_About" >@@ -997,7 +950,7 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:63 > msgid "_Add All" >-msgstr "" >+msgstr "Dod_aj wszystkie" > > #: ../src/yumex.glade.h:64 > msgid "_Auto refresh on start" >@@ -1005,11 +958,11 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:65 > msgid "_Base url " >-msgstr "_Base URL" >+msgstr "URL _bazowy " > > #: ../src/yumex.glade.h:66 > msgid "_Delete from Queue" >-msgstr "_UsuÅ z Kolejki" >+msgstr "_UsuÅ z kolejki" > > #: ../src/yumex.glade.h:67 > msgid "_Description" >@@ -1017,11 +970,11 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:68 > msgid "_Deselect All" >-msgstr "_WyÅÄ cz Wszystkie" >+msgstr "_Odznacz wszystkie" > > #: ../src/yumex.glade.h:69 > msgid "_Edit" >-msgstr "_Edytuj" >+msgstr "_Edycja" > > #: ../src/yumex.glade.h:70 > msgid "_Enabled" >@@ -1037,11 +990,11 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:73 > msgid "_Help" >-msgstr "Po_moc" >+msgstr "Pomo_c" > > #: ../src/yumex.glade.h:74 > msgid "_Mirror list" >-msgstr "Lista _Mirrorów" >+msgstr "Lista _mirrorów" > > #: ../src/yumex.glade.h:75 > msgid "_Name:" >@@ -1057,7 +1010,7 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:78 > msgid "_Process Queue" >-msgstr "_Przetwórz KolejkÄ" >+msgstr "_Przetwórz kolejkÄ" > > #: ../src/yumex.glade.h:79 > msgid "_Profiles" >@@ -1065,12 +1018,11 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:80 > msgid "_Quit" >-msgstr "W_yjdź" >+msgstr "Za_koÅcz" > > #: ../src/yumex.glade.h:81 >-#, fuzzy > msgid "_Remove All" >-msgstr "_UsuÅ" >+msgstr "_UsuÅ wszystkie" > > #: ../src/yumex.glade.h:82 > msgid "_Save" >@@ -1078,7 +1030,7 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:83 > msgid "_Skip" >-msgstr "" >+msgstr "_PomiÅ" > > #: ../src/yumex.glade.h:84 > msgid "_Tag:" >@@ -1090,15 +1042,15 @@ > > #: ../src/yumex.glade.h:86 > msgid "_Yum Clean All" >-msgstr "" >+msgstr "WyczyÅÄ dane _Yuma" > > #: ../src/yumex.glade.h:87 > msgid "_Yum excludes:" >-msgstr "WyjÄ tki Yum'a" >+msgstr "WyjÄ tki Yuma:" > > #: ../src/yumex.glade.h:88 > msgid "_Yum plugins:" >-msgstr "Wtyczki dla Yum'a:" >+msgstr "Wtyczki Yuma:" > > #: ../src/yumex.glade.h:89 > msgid "dialog1"
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 241133
: 155327