Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 188131 Details for
Bug 279671
Updated Polish translation of im-chooser
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
Updated Polish translation
pl.po (text/x-gettext-translation), 3.86 KB, created by
Piotr Drąg
on 2007-09-05 22:45:23 UTC
(
hide
)
Description:
Updated Polish translation
Filename:
MIME Type:
Creator:
Piotr Drąg
Created:
2007-09-05 22:45:23 UTC
Size:
3.86 KB
patch
obsolete
># translation of pl.po to Polish ># Piotr DrÄ g <raven@pmail.pl>, 2006. ># >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: pl\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2007-09-05 09:55+0900\n" >"PO-Revision-Date: 2007-09-06 00:43+0200\n" >"Last-Translator: Piotr DrÄ g <raven@pmail.pl>\n" >"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > >#: ../src/im-chooser.c:482 ../src/im-chooser-simple.c:619 >msgid "" >"<small><i>Note: this change will not take effect until you next log in.</i></" >"small>" >msgstr "" >"<small><i>Uwaga: ta zmiana zostanie uwzglÄdniona po nastÄpnym zalogowaniu.</" >"i></small>" > >#: ../src/im-chooser.c:486 ../src/im-chooser-simple.c:606 >msgid "<b>Input Method</b>" >msgstr "<b>Metoda wejÅcia</b>" > >#: ../src/im-chooser.c:496 >msgid "No valid IM installed" >msgstr "Nie zainstalowano prawidÅowych IM" > >#: ../src/im-chooser.c:514 >msgid "_Use default Input Method for your language" >msgstr "_Użyj domyslnej metody wejÅcia dla swojego jÄzyka" > >#: ../src/im-chooser.c:516 >msgid "" >"Your system chooses the appropriate Input Method for your language " >"automatically from among Input Methods installed on your system." >msgstr "" >"System wybierze odpowiedniÄ metodÄ wejÅcia dla twojego jÄzyka automatycznie " >"spoÅród zainstalowanych metod wejÅcia." > >#: ../src/im-chooser.c:519 >msgid "Choose _specific Input Method" >msgstr "_Wybierz okreÅlonÄ metodÄ wejÅcia" > >#: ../src/im-chooser.c:521 >msgid "" >"Use the specific Input Method that you prefer regardless what Input Method " >"the system recommends." >msgstr "" >"Użyj preferowanej przez siebie metody wejÅcia zamiast metody zalecanej przez " >"system." > >#: ../src/im-chooser.c:527 >msgid "_Do not use Input Method" >msgstr "Nie używaj meto_dy wejÅcia" > >#: ../src/im-chooser.c:529 >msgid "" >"Do not use Input Method no matter what language the desktop is running on." >msgstr "" >"Nie używaj metody wejÅcia, bez zwracania uwagi na jÄzyk, na jakim jest " >"uruchomione Årodowisko graficzne." > >#: ../src/im-chooser.c:532 >msgid "Use legacy _Input Method" >msgstr "Użyj p_rzestarzaÅej metody wejÅcia" > >#: ../src/im-chooser.c:534 >msgid "" >"Use X Input Method anyway. In fact, which input method will be chosen for " >"the desktop session, depends on the desktop language." >msgstr "" >"Użyj metody wejÅcia X mimo tego. WÅaÅciwie wybrana metoda wejÅcia dla sesji " >"Årodowiska zależy od jego jÄzyka." > >#: ../src/im-chooser-simple.c:442 >#, c-format >msgid "Use %s" >msgstr "Użyj %s" > >#: ../src/im-chooser-simple.c:444 >msgid " (Legacy)" >msgstr " (przestarzaÅa)" > >#: ../src/im-chooser-simple.c:446 >msgid " (Recommend)" >msgstr " (zalecana)" > >#: ../src/im-chooser-simple.c:612 >msgid "_Enable input method feature" >msgstr "WÅÄ cz m_etodÄ wejÅcia" > >#: ../src/im-chooser-simple.c:651 >msgid "Input Method _Preferences..." >msgstr "_Preferencje metody wejÅcia..." > >#: ../src/main.c:66 >msgid "" >"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No input method is available</span>" >msgstr "" >"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Å»adna metoda wejÅcia nie jest dostÄpna" >"</span>" > >#: ../src/main.c:69 >msgid "Please install any input methods before running if you like." >msgstr "Zainstaluj metodÄ wejÅcia przed uruchomieniem." > >#: ../src/main.c:170 >msgid "IM Chooser - Input Method configuration tool" >msgstr "Wybór IM - narzÄdzie konfiguracji metody wejÅcia" > >#: ../src/main.c:178 >msgid "_Log Out" >msgstr "Wy_loguj siÄ" > >#: ../src/im-chooser-private.h:36 >msgid "User Specific" >msgstr "OkreÅlona przez użytkownika" > >#: ../src/im-chooser.desktop.in.in.h:1 >msgid "Input Method" >msgstr "Metoda wejÅcia" > >#: ../src/im-chooser.desktop.in.in.h:2 >msgid "" >"Input Method configuration tool to choose the Input Method to be used or " >"disable Input Method usage on the desktop" >msgstr "" >"NarzÄdzie konfiguracji metody wejÅcia pozwala wybraÄ używanÄ metodÄ wejÅcia " >"lub jÄ wyÅÄ czyÄ w Årodowisku"
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 279671
: 188131