Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 196681 Details for
Bug 292391
blobwars-1.07 version bump request
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
[patch]
blobwars-1.07-es.patch
blobwars-1.07-es.patch (text/plain), 11.41 KB, created by
Pacho Ramos
on 2007-09-16 09:05:49 UTC
(
hide
)
Description:
blobwars-1.07-es.patch
Filename:
MIME Type:
Creator:
Pacho Ramos
Created:
2007-09-16 09:05:49 UTC
Size:
11.41 KB
patch
obsolete
>--- locale/es.po.old 2007-06-03 16:27:27.000000000 +0200 >+++ locale/es.po 2007-06-04 09:33:51.000000000 +0200 >@@ -1,7 +1,7 @@ > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: blobwars 1.06\n" >-"PO-Revision-Date: 2007-04-13 12:47+0100\n" >+"PO-Revision-Date: 2007-06-04 09:33+0100\n" > "Last-Translator: Pacho Ramos <pacho@condmat1.ciencias.uniovi.es>\n" > "Language-Team: Catalan Localization <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" >@@ -166,7 +166,7 @@ > msgstr "Activar 4 Puntos de Seguridad" > > msgid "Battle Galdov" >-msgstr "Combate contra Galdov" >+msgstr "Lucha contra Galdov" > > msgid "Collect 10 Cherry Plants" > msgstr "Recolectar 10 Plantas de Cerezas" >@@ -187,28 +187,28 @@ > msgstr "Desactivar Sistemas de Seguridad" > > msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs" >-msgstr "Derrotar 10 Blobs de Piel Dura" >+msgstr "Derrotar a 10 Blobs de Piel Dura" > > msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids" >-msgstr "Derrotar 15 Androides con Ametralladora" >+msgstr "Derrotar a 15 Androides con Ametralladora" > > msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids" >-msgstr "Derrotar 25 Androides con Ametralladora" >+msgstr "Derrotar a 25 Androides con Ametralladora" > > msgid "Defeat 30 enemies" >-msgstr "Derrotar 30 enemigos" >+msgstr "Derrotar a 30 enemigos" > > msgid "Defeat 50 Enemies" >-msgstr "Derrotar 50 Enemigos" >+msgstr "Derrotar a 50 Enemigos" > > msgid "Defeat 100 Enemies" >-msgstr "Derrotar 100 Enemigos" >+msgstr "Derrotar a 100 Enemigos" > > msgid "Defeat 200 Enemies" >-msgstr "Derrotar 200 Enemigos" >+msgstr "Derrotar a 200 Enemigos" > > msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob" >-msgstr "Derrotar Blob BioMec con la Mochila a Propulsión" >+msgstr "Derrotar a Blob BioMec con la Mochila a Propulsión" > > msgid "Defeat Galdov" > msgstr "Derrotar a Galdov" >@@ -247,7 +247,7 @@ > msgstr "Inhabilitar el Cañón Automático" > > msgid "Enter Ancient Tomb" >-msgstr "Entrar a la Tumba Antigua" >+msgstr "Entrar en la Tumba Antigua" > > msgid "Exit the Ice Caves" > msgstr "Salir de las Cuevas de Hielo" >@@ -268,7 +268,7 @@ > msgstr "Encontrar 2 cartuchos de dinamita" > > msgid "Find 2nd Cypher Piece" >-msgstr "encontrar la segunda Pieza Clave" >+msgstr "Encontrar la segunda Pieza Clave" > > msgid "Find 3 Ancient Cogs" > msgstr "Encontrar 3 Antiguas Ruedas Dentadas" >@@ -314,25 +314,25 @@ > msgstr "Encontrar Fragmentos de la Esfera del Agua" > > msgid "Get the Ancient Fire Crystal" >-msgstr "Toma el Antiguo Cristal de Fuego" >+msgstr "Consigue el Antiguo Cristal de Fuego" > > msgid "Get the Ancient Reality Crystal" >-msgstr "Toma el Antiguo Cristal de la Realidad" >+msgstr "Consigue el Antiguo Cristal de la Realidad" > > msgid "Get the Ancient Space Crystal" >-msgstr "Toma el Antiguo Cristal del Espacio" >+msgstr "Consigue el Antiguo Cristal del Espacio" > > msgid "Get the Ancient Time Crystal" >-msgstr "Toma el Antiguo Cristal del Tiempo" >+msgstr "Consigue el Antiguo Cristal del Tiempo" > > msgid "Get the Aqua Lung" >-msgstr "Toma el Pulmón Acuático" >+msgstr "Consigue el Pulmón Acuático" > > msgid "Get the Jetpack" >-msgstr "Toma la Mochila a Propulsión" >+msgstr "Consigue la Mochila a Propulsión" > > msgid "Get the Reality Crystal" >-msgstr "Toma el Cristal de la Realidad" >+msgstr "Consigue el Cristal de la Realidad" > > msgid "Get to the Exit" > msgstr "Llega a la Salida" >@@ -375,16 +375,16 @@ > > # Picked up... > msgid "Picked up an Ancient Cog" >-msgstr "Has tomado una Rueda Dentada" >+msgstr "Has adquirido una Rueda Dentada" > > msgid "Picked up an Ancient Key" >-msgstr "Has tomado una Llave Antigua" >+msgstr "Has adquirido una Llave Antigua" > > msgid "Picked up a Blue Keycard" >-msgstr "Has tomado una Tarjeta Azul" >+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Azul" > > msgid "Picked up a Bronze Key" >-msgstr "Has tomado una Llave de Bronce" >+msgstr "Has adquirido una Llave de Bronce" > > msgid "Picked up a bunch of Cherries" > msgstr "Has tomado un racimo de Cerezas" >@@ -393,28 +393,28 @@ > msgstr "Has tomado una Cereza" > > msgid "Picked up a Crystal Shard" >-msgstr "Has tomado un Fragmento de Cristal" >+msgstr "Has adquirido un Fragmento de Cristal" > > msgid "Picked up a Cyan Keycard" >-msgstr "Has tomado una Tarjeta Cian" >+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Cian" > > msgid "Picked up a Gold Key" >-msgstr "Has tomado una Llave de Oro" >+msgstr "Has adquirido una Llave de Oro" > > msgid "Picked up a Green Keycard" >-msgstr "Has tomado una Tarjeta Verde" >+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Verde" > > msgid "Picked up a Grenades" > msgstr "Has conseguido Granadas" > > msgid "Picked up a Keycard" >-msgstr "Has tomado una Tarjeta" >+msgstr "Has adquirido una Tarjeta" > > msgid "Picked up a Laser Gun" > msgstr "Has conseguido un Cañón Láser" > > msgid "Picked up a Machine Gun" >-msgstr "Has aconseguido una Ametralladora" >+msgstr "Has conseguido una Ametralladora" > > msgid "Picked up a pair of Cherries" > msgstr "Has tomado un par de Cerezas" >@@ -423,16 +423,16 @@ > msgstr "Has conseguido una Pistola" > > msgid "Picked up a Purple Keycard" >-msgstr "Has tomado una Tarjeta Morada" >+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Morada" > > msgid "Picked up a Red Keycard" >-msgstr "Has tomado una Tarjeta Roja" >+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Roja" > > msgid "Picked up a set of Grenades" > msgstr "Has conseguido un juego de Granadas" > > msgid "Picked up a Silver Key" >-msgstr "Has tomado una Llave de Plata" >+msgstr "Has adquirido una Llave de Plata" > > msgid "Picked up a Three Way Spread" > msgstr "Has conseguido un Rifle a Tres Bandas" >@@ -506,7 +506,7 @@ > msgstr "¡¿qué era eso?!" > > msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?" >-msgstr "Galdov: Y esto es lo mejor que la Armada Blob puede ofrecer?" >+msgstr "Galdov: ¿Y esto es lo mejor que la Armada Blob puede ofrecer?" > > msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!" > msgstr "Galdov: ¡¡Criatura estúpida!! ¡¡Abandona y únete a nosotros!!" >@@ -531,7 +531,7 @@ > msgstr "Precisión" > > msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete" >-msgstr "Todos los Objeticos requeridos alcanzados - Misión Completada" >+msgstr "Todos los Objetivos requeridos alcanzados - Misión Completada" > > msgid "Ammo Used" > msgstr "Munición Usada" >@@ -564,7 +564,7 @@ > msgstr "Tanque BioMec V2.6" > > msgid "Blob Wars : Episode I" >-msgstr "Blob Wars : Episodio II" >+msgstr "Blob Wars : Episodio I" > > msgid "Bonuses Picked Up:" > msgstr "Bonificaciones Obtenidas:" >@@ -670,7 +670,7 @@ > msgstr "El Cuarto Piso ya es accesible" > > msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!" >-msgstr "¡¡Galdov ha perdido el cristal!! ¡Rápido! ¡A cogerlo!" >+msgstr "¡¡Galdov ha perdido el cristal!! ¡Rápido! ¡Hay que conseguirlo!" > > msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!" > msgstr "¡Ya tienes el Pulmón Acuático! ¡Podrás nadar para siempre¡" >@@ -703,13 +703,13 @@ > msgstr "++ Inventario ++" > > msgid "Items" >-msgstr "Objectos" >+msgstr "Objetos" > > msgid "Items Collected" >-msgstr "Objectos Recolectados" >+msgstr "Objetos Recolectados" > > msgid "Items Collected:" >-msgstr "Objectos Recolectados:" >+msgstr "Objetos Recolectados:" > > msgid "Jetpack" > msgstr "Mochila a Propulsión" >@@ -763,7 +763,7 @@ > msgstr "Metal Blob Solid : EstadÃsticas" > > msgid "MIA Statistics" >-msgstr "EstadÃsicadas de Perdidos En Acción" >+msgstr "EstadÃsticas de Perdidos En Acción" > > msgid "MIAs" > msgstr "PEAs" >@@ -820,7 +820,7 @@ > msgstr "%s - Objectivo Completado - ¡Punto de Control Alcanzado!" > > msgid "Objectives Completed:" >-msgstr "Objectivos Completados:" >+msgstr "Objetivos Completados:" > > msgid "Obstacles Reset" > msgstr "Obstáculos Reiniciados" >@@ -850,7 +850,7 @@ > msgstr "Presenta" > > msgid "Press Button to Continue..." >-msgstr "Presiona Botón para Continuar..." >+msgstr "Presiona Tabulador para Continuar..." > > msgid "Press Fire to Continue" > msgstr "Presiona Fuego para Continuar" >@@ -862,16 +862,16 @@ > msgstr "Rescatar %d PEAs - Objectivo Completado - ¡Punto de Control Alcanzado!" > > msgid "Rescued %s!" >-msgstr "¡Has rescatado %s!" >+msgstr "¡Has rescatado a %s!" > > msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!" >-msgstr "¡Has rescatado %s - Punto de Control Alcanzado!" >+msgstr "¡Has rescatado a %s - Punto de Control Alcanzado!" > > msgid "Save Complete" > msgstr "Salvado Completado" > > msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..." >-msgstr "Salvando el Juego a la Ranura #%d. Un Momento..." >+msgstr "Salvando el Juego en la Ranura #%d. Un Momento..." > > msgid "Score:" > msgstr "Puntuación:" >@@ -991,7 +991,7 @@ > msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión!" > > msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..." >-msgstr "Aquà necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Una Pedrada\"..." >+msgstr "Aquà necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Una Tiro\"..." > > # Keys > msgid "backspace" >--- data/es/introText.old 2007-06-02 11:27:48.000000000 +0200 >+++ data/es/introText 2007-06-03 16:54:22.000000000 +0200 >@@ -8,7 +8,9 @@ > > 0 0 10 > @none@ >-Los Blobs eran una raza feliz y amigable. No necesitaban nada más. Pasaban sus dÃas criando los hijos, recogiendo Cerezas y estudiando astrofÃsica y fÃsica cuántica. >+Los Blobs eran una raza feliz y amigable. No necesitaban nada más. >+Pasaban sus dÃas criando a sus hijos, recogiendo Cerezas y >+estudiando astrofÃsica y fÃsica cuántica. > > 600 0 1 > @none@ >@@ -18,7 +20,9 @@ > > 0 0 10 > @none@ >-Las guerras y conflictos eran leyendas para los Blobs. Muchos de ellos nunca habÃan visto un arma y algunos incluso dudaban de su existencia. Eran vidas felices, más todavÃa por su mundo limpio, climas excelentes y lugares de vacaciones. >+Las guerras y conflictos eran leyendas para los Blobs. Muchos de ellos nunca >+habÃan visto un arma y algunos incluso dudaban de su existencia. Eran vidas >+felices, aún más por su mundo limpio, climas excelentes y lugares de vacaciones. > > -600 0 1 > @none@ >@@ -40,7 +44,8 @@ > > 300 0 0 > @none@ >-Las bombas de los invasores alienÃgenas llovieron sobre su mundo, los peores temores de los Blobs se hicieron realidad... >+Las bombas de los invasores alienÃgenas llovieron sobre su mundo, >+los peores temores de los Blobs se hicieron realidad... > @none@ > > 200 0 0 >--- data/es/titleWidgets.old 2007-06-03 17:39:49.000000000 +0200 >+++ data/es/titleWidgets 2007-06-03 17:40:02.000000000 +0200 >@@ -5,8 +5,8 @@ > BUTTON help mainMenu "Ayuda" "*" -1 360 0 0 > BUTTON quit mainMenu "Salir" "*" -1 390 0 0 > >-LABEL label help "Para las instrucciones del juego, mira el manual de" "*" -1 260 0 0 >-LABEL label help "instalado en la siguiente localización," "*" -1 290 0 0 >+LABEL label help "Para las instrucciones del juego, mira el manual del" "*" -1 260 0 0 >+LABEL label help "juego instalado en la siguiente localización," "*" -1 290 0 0 > LABEL labelManual help "/usr/share/doc/blobwars/manual.html" "*" -1 320 0 0 > LABEL labelManual help "(actualmente sólo en inglés)" "*" -1 350 0 0 > >--- data/es/optionWidgets.old 2007-06-03 17:03:59.000000000 +0200 >+++ data/es/optionWidgets 2007-06-03 17:09:07.000000000 +0200 >@@ -1,11 +1,11 @@ > RADIO fullscreen options "Pantalla Completa" "No|SÃ" 100 65 0 1 > SMOOTH_SLIDER soundvol options "Volumen de Sonido" "*" 100 100 0 128 > SMOOTH_SLIDER musicvol options "Volumen de Música" "*" 100 135 0 128 >-RADIO output options "Tipus de Sortida" "Mudo|Mono|Estéreo" 100 170 0 2 >+RADIO output options "Tipo de Sonido" "Mudo|Mono|Estéreo" 100 170 0 2 > SLIDER gamma options "Brillo" "*" 100 205 1 20 > RADIO gore options "Derramamiento de Sangre" "No|SÃ" 100 240 0 1 >-BUTTON keys options "Configura Teclas..." "*" 100 275 0 100 >-BUTTON joysticks options "Configura JoyStick..." "*" 100 310 0 100 >+BUTTON keys options "Configura las Teclas..." "*" 100 275 0 100 >+BUTTON joysticks options "Configura el JoyStick..." "*" 100 310 0 100 > > BUTTON cheats options "Trucos..." "*" 100 345 0 100 >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 292391
: 196681