Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 292964 Details for
Bug 430271
500 Internal error on Transifex
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
Homepage
homepage.HEAD.pt_BR.po (text/x-gettext-translation), 17.85 KB, created by
Diego Búrigo Zacarão
on 2008-01-25 17:39:17 UTC
(
hide
)
Description:
Homepage
Filename:
MIME Type:
Creator:
Diego Búrigo Zacarão
Created:
2008-01-25 17:39:17 UTC
Size:
17.85 KB
patch
obsolete
># translation of homepage.HEAD.po to Brazilian Portuguese ># Hugo Cisneiros <hugo@devin.com.br>, 2006. ># Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2006, 2007. ># Valnir Ferreira Jr. <vferreir@redhat.com>, 2006. ># Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2007, 2008. >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: homepage.HEAD\n" >"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n" >"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49-0200\n" >"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>\n" >"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" > >#: en_US/rpm-info.xml:15(rights) >msgid "OPL" >msgstr "OPL" > >#: en_US/rpm-info.xml:16(version) >msgid "1.0" >msgstr "1.0" > >#: en_US/rpm-info.xml:19(year) >msgid "2006" >msgstr "2006" > >#: en_US/rpm-info.xml:20(holder) >msgid "Red Hat, Inc. and others" >msgstr "Red Hat, Inc. e outros" > >#: en_US/rpm-info.xml:22(title) >msgid "Fedora Homepage" >msgstr "Notas de Versão do Fedora" > >#: en_US/rpm-info.xml:23(desc) >msgid "Web browser local home page" >msgstr "Página pessoal local do navegador Web" > >#: en_US/rpm-info.xml:27(details) >msgid "Branch for F-9 devel" >msgstr "Ãrvore de diretório de desenvolvimento do F-9" > >#: en_US/rpm-info.xml:31(details) >msgid "Push new version for final" >msgstr "Submetendo a nova versão para versão final" > >#: en_US/startpage.xml:5(title) >msgid "Fedora Project - Start Page" >msgstr "Projeto Fedora - Página Inicial" > >#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-) >#: en_US/startpage.xml:7(style) >msgid "" >"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-" >"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-" >"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-" >"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff " >"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } " >"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } " >"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + " >"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; " >"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } " >"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller." >"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } " >"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; " >"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } " >"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-" >"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; " >"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: " >"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; " >"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: " >"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to " >"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; " >"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-" >"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-" >"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-" >"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-" >"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-" >"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-" >"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-" >"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-" >"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-" >"ad-link { color: #777777; }" >msgstr "" >"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-" >"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-" >"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-" >"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff " >"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } " >"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } " >"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + " >"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; " >"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } " >"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller." >"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } " >"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; " >"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } " >"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-" >"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; " >"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: " >"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; " >"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: " >"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to " >"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; " >"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-" >"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-" >"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-" >"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-" >"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-" >"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-" >"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-" >"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-" >"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-" >"ad-link { color: #777777; }" > >#: en_US/startpage.xml:176(span) >msgid "Web" >msgstr "Web" > >#: en_US/startpage.xml:199(option) >msgid "Not filtered by license" >msgstr "Não filtrado por licença" > >#: en_US/startpage.xml:202(option) >msgid "Free to use or share" >msgstr "Livre para usar ou compartilhar" > >#: en_US/startpage.xml:205(option) >msgid "Free to use or share commercially" >msgstr "Livre para usar ou compartilhar comercialmente" > >#: en_US/startpage.xml:208(option) >msgid "Free to use, share or modify" >msgstr "Livre para usar, compartilhar ou modificar" > >#: en_US/startpage.xml:211(option) >msgid "Free to use, share or modify commercially" >msgstr "Livre para usar, compartilhar ou modificar comercialmente" > >#: en_US/startpage.xml:196(div) >msgid "" >"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/" >"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>" >msgstr "" >"Os resultados do retorno são <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/" >"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>" > >#: en_US/startpage.xml:236(a) >msgid "Fedora 8" >msgstr "Fedora 8" > >#: en_US/startpage.xml:236(span) >msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available." >msgstr "O maior alcançe. <placeholder-1/> agora disponÃvel" > >#: en_US/startpage.xml:239(a) >msgid "About Fedora" >msgstr "Sobre o Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:8(title) >msgid "Welcome to Fedora!" >msgstr "Bem-vindo ao Fedora!" > >#: en_US/homepage.xml:9(para) >msgid "" >"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in " >"general. Use the resources listed here to get started with this release, and " >"to find solutions to common problems you might encounter." >msgstr "" >"Nesta página você pode aprender sobre o Fedora e o Projeto Fedora em geral. " >"Use os recursos listados aqui para iniciar com esta versão e achar soluções " >"para os problemas mais comuns que você possa encontrar." > >#: en_US/homepage.xml:14(para) >msgid "" >"Documents that are not stored on your system and require a connection to the " >"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>" >msgstr "" >"Documentos que não estão armazenados em seu sistema e necessitam de uma " >"conexão com a Internet estão marcados com o seguinte Ãcone: <placeholder-1/>" > >#: en_US/homepage.xml:18(para) >msgid "This page is available in the following languages:" >msgstr "Esta página está disopnÃvel nas seguintes lÃnguas:" > >#: en_US/homepage.xml:20(ulink) >msgid "Català " >msgstr "Catalão" > >#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink) >msgid "Îλληνικά" >msgstr "Îλληνικά" > >#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink) >msgid "Español" >msgstr "Espanhol" > >#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink) >msgid "suomi" >msgstr "Finlandês" > >#: en_US/homepage.xml:24(ulink) >msgid "français" >msgstr "Francês" > >#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink) >msgid "italiano" >msgstr "Italiano" > >#: en_US/homepage.xml:26(ulink) >msgid "æ¥æ¬èª" >msgstr "æ¥æ¬èª" > >#. <ulink >#. url="index-nb.html">norsk bokmÃ¥l</ulink> | >#: en_US/homepage.xml:28(ulink) >msgid "Nederlands" >msgstr "Neerlandês" > >#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink) >msgid "ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©" >msgstr "ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©" > >#: en_US/homepage.xml:30(ulink) >msgid "polski" >msgstr "Polonês" > >#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink) >msgid "português brasileiro" >msgstr "Português do Brasil" > >#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink) >msgid "português" >msgstr "Português" > >#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink) >msgid "ÑÑпÑки" >msgstr "Servo Croata" > >#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink) >msgid "svenska" >msgstr "Sueco" > >#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink) >msgid "УкÑаÑнÑÑка" >msgstr "УкÑаÑнÑÑка" > >#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink) >msgid "ç®ä½ä¸æ" >msgstr "ç®ä½ä¸æ" > >#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink) >#: en_US/homepage.xml:85(phrase) >msgid "US English" >msgstr "Inglês (EUA)" > >#. Next para does not need to be translated. >#: en_US/homepage.xml:20(para) >msgid "" >"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | " >"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | " >"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> " >"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-" >"16/> | <placeholder-17/>" >msgstr "" >"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | " >"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | " >"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> " >"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-" >"16/> | <placeholder-17/>" > >#: en_US/homepage.xml:39(title) >msgid "Fedora Documentation" >msgstr "Documentação do Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:41(title) >msgid "Fedora Release Notes" >msgstr "Notas de Versão do Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:44(para) >msgid "" >"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, " >"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips " >"for smoother system operation. This document is highly recommended for every " >"installation or upgrade of your Fedora system." >msgstr "" >"As Notas de Versão fornecem uma visão geral desta versão do Fedora, " >"incluindo o que há de novo, notas especÃficas sobre a arquitetura do seu " >"computador e dicas para um uso mais agradável do sistema. Este documento é " >"altamente recomendado para toda as instalações ou atualizações do seu " >"sistema Fedora." > >#: en_US/homepage.xml:50(para) >msgid "The Release Notes are available in the following languages:" >msgstr "As Notas de Versão estão dispovÃveis nas seguintes lÃnguas:" > >#. Next para does not need to be translated. >#: en_US/homepage.xml:53(para) >msgid "" >"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | " >"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | " >"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>" >msgstr "" >"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | " >"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | " >"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>" > >#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase) >msgid "Installation Guide" >msgstr "Guia de Instalação" > >#: en_US/homepage.xml:70(para) >msgid "" >"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-" >"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers." >msgstr "" >"O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/" >"></ulink> lhe ajuda a instalar o Fedora em desktops, laptops e servidores." > >#: en_US/homepage.xml:76(title) >msgid "Fedora Desktop User Guide" >msgstr "Guia do Usuário Desktop Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:77(para) >msgid "" >"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using " >"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, " >"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity " >"applications, and playing multimedia and games." >msgstr "" >"O Guia do Usuário Desktop Fedora explica como realizar tarefas especÃficas " >"usando aplicações desktop. Ele cobre atividades como o uso do desktop, como " >"acessar mÃdias, se comunicar na Internet, usar aplicações office de " >"produtividade, utilizar multimÃdia e jogos." > >#: en_US/homepage.xml:83(emphasis) >msgid "draft" >msgstr "rascunho" > >#: en_US/homepage.xml:82(para) >msgid "" >"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in " >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide" >"\"><placeholder-2/></ulink>." >msgstr "" >"O Guia do Usuário Desktop Fedora está disponÃvel atualmente como um " >"<placeholder-1/> em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/" >"DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>." > >#: en_US/homepage.xml:89(title) >msgid "Other Resources" >msgstr "Outros Recursos" > >#: en_US/homepage.xml:91(title) >msgid "Fedora Project" >msgstr "Projeto Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:92(para) >msgid "" >"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some " >"pages of interest:" >msgstr "" >"O site do Projeto Fedora contém boas informações. Aqui estão algumas páginas " >"de interesse:" > >#: en_US/homepage.xml:98(phrase) >msgid "Overview of Fedora" >msgstr "Visão Geral do Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:96(para) >msgid "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></" >"ulink>: What Fedora is, and what makes it special" >msgstr "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Overview\"><placeholder-1/" >"></ulink>: O que o Fedora é e o que o torna especial" > >#: en_US/homepage.xml:103(phrase) >msgid "Fedora FAQ" >msgstr "FAQ do Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:102(para) >msgid "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: " >"Frequently asked questions about Fedora and their answers" >msgstr "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ\"><placeholder-1/></" >"ulink>: Perguntas freqüentes sobre o Fedora e suas respectivas respostas" > >#: en_US/homepage.xml:109(phrase) >msgid "Communicate" >msgstr "Comunidade" > >#: en_US/homepage.xml:107(para) >msgid "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></" >"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and " >"contributors that is ready to help you and listen to your feedback" >msgstr "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate\"><placeholder-" >"1/></ulink>: Maneiras de interagir com a forte e global comunidade de " >"usuários e contribuidores que estão prontos a lhe ajudar e escutar suas " >"opiniões" > >#: en_US/homepage.xml:117(phrase) >msgid "Participate" >msgstr "Participar" > >#: en_US/homepage.xml:115(para) >msgid "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: " >"Ways you can make a change by helping with Fedora" >msgstr "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join\"><placeholder-1/></" >"ulink>: Como você pode fazer diferença ajudando com o Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:122(phrase) >msgid "Planet Fedora" >msgstr "Planeta Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:121(para) >msgid "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: " >"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say" >msgstr "" >"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: " >"Leia o que os contribuidores do Projeto Fedora ao redor do planeta têm a " >"dizer" > >#: en_US/homepage.xml:129(title) >msgid "Community Websites" >msgstr "Sites Web da Comunidade" > >#: en_US/homepage.xml:132(emphasis) >msgid "as is" >msgstr "como é" > >#: en_US/homepage.xml:131(para) >msgid "" >"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and " >"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content." >msgstr "" >"A documentação encontrada nestes sites é fornecida <placeholder-1/> e nem a " >"Red Hat, nem o Projeto Fedora têm controle sobre o seu conteúdo." > >#: en_US/homepage.xml:138(phrase) >msgid "Fedora News" >msgstr "Novidades do Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:137(para) >msgid "" >"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public " >"community news and information site for Fedora users" >msgstr "" >"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Um site " >"comunitário e público de notÃcias e informações para os usuários Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:143(phrase) >msgid "Fedora Forum" >msgstr "Fórum do Fedora" > >#: en_US/homepage.xml:142(para) >msgid "" >"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally " >"endorsed forums of the Fedora Project" >msgstr "" >"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Os fóruns " >"formalmente adotados pelo Projeto Fedora" >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 430271
:
292963
| 292964