Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 295112 Details for
Bug 433230
Update to German translation
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
[patch]
Patch to de.po as of 0.7.81
04_de_po.patch (text/plain), 25.38 KB, created by
Josselin Mouette
on 2008-02-17 21:58:10 UTC
(
hide
)
Description:
Patch to de.po as of 0.7.81
Filename:
MIME Type:
Creator:
Josselin Mouette
Created:
2008-02-17 21:58:10 UTC
Size:
25.38 KB
patch
obsolete
>--- po/de.po.orig 2008-02-13 19:13:12.000000000 +0100 >+++ po/de.po 2008-02-17 21:01:04.000000000 +0100 >@@ -9,13 +9,14 @@ > # Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2007. > # Roy Jamison <mcisbackuk@hotmail.com>, 2007. > # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007,2008. >+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008. > # > msgid "" > msgstr "" >-"Project-Id-Version: system-config-printer\n" >+"Project-Id-Version: system-config-printer 0.7.81\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" > "POT-Creation-Date: 2008-02-13 18:13+0000\n" >-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 14:04+0100\n" >+"PO-Revision-Date: 2008-02-17 21:01+0100\n" > "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" > "Language-Team: German Translation Team <fedora-trans-de@redhat.com>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" >@@ -85,7 +86,7 @@ > > #: ../system-config-printer.py:367 ../system-config-printer.py:369 > msgid "Others" >-msgstr "Anderes" >+msgstr "Andere" > > #: ../system-config-printer.py:370 > msgid "Devices" >@@ -93,7 +94,7 @@ > > #: ../system-config-printer.py:371 > msgid "Makes" >-msgstr "Erstellen" >+msgstr "Erstellt" > > #: ../system-config-printer.py:372 > msgid "Models" >@@ -143,7 +144,7 @@ > > #: ../system-config-printer.py:675 > msgid "Remote Classes" >-msgstr "Entfernte Klasse" >+msgstr "Entfernte Klassen" > > #: ../system-config-printer.py:783 > #, python-format >@@ -170,7 +171,7 @@ > msgstr "" > "Es gibt widersprüchliche Optionen.\n" > "Ãnderungen können nur übernommen werden,\n" >-"wenn diese Konflikte gelöst werden." >+"nachdem diese Konflikte gelöst wurden." > > #: ../system-config-printer.py:1241 ../system-config-printer.py:1257 > #: ../applet.py:349 >@@ -179,12 +180,12 @@ > > #: ../system-config-printer.py:1242 ../applet.py:350 > msgid "The password may be incorrect." >-msgstr "Das Passwort ist womöglich falsch." >+msgstr "Das Passwort ist möglicherweise falsch." > > #: ../system-config-printer.py:1245 ../system-config-printer.py:1278 > #: ../applet.py:353 > msgid "CUPS server error" >-msgstr "CUPS-Serverfehler" >+msgstr "Fehlder des CUPS-Servers" > > #: ../system-config-printer.py:1246 ../applet.py:354 > #, python-format >@@ -197,7 +198,7 @@ > "remote administration." > msgstr "" > "Das Passwort ist möglicherweise falsch oder der Server ist so konfiguriert, " >-"dass er Remote-Administration verweigert." >+"dass er Administration aus der Ferne verweigert." > > #: ../system-config-printer.py:1263 > msgid "Bad request" >@@ -244,7 +245,7 @@ > #: ../system-config-printer.py:1519 > #, python-format > msgid "Test page submitted as job %d" >-msgstr "Testseite übertragen als Auftrag %d" >+msgstr "Testseite als Auftrag %d übertragen" > > #: ../system-config-printer.py:1530 ../system-config-printer.py:1562 > #: ../system-config-printer.py:3482 >@@ -256,13 +257,13 @@ > "The remote server did not accept the print job, most likely because the " > "printer is not shared." > msgstr "" >-"Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Es möglicher Fehler ist, " >+"Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Wahrscheinlich liegt es daran, " > "dass der Drucker nicht freigegeben ist." > > #: ../system-config-printer.py:1553 > #, python-format > msgid "Maintenance command submitted as job %d" >-msgstr "Wartungsbefehl übertragen als Auftrag %d" >+msgstr "Wartungsbefehl als Auftrag %d übertragen" > > #: ../system-config-printer.py:1649 ../system-config-printer.py:1791 > msgid "Error" >@@ -283,7 +284,7 @@ > #: ../system-config-printer.py:1792 > #, python-format > msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." >-msgstr "Option '%s' hat den Wert '%s' und kann nicht bearbeitet werden." >+msgstr "Option »%s« hat den Wert »%s« und kann nicht bearbeitet werden." > > #: ../system-config-printer.py:1832 > msgid "Cancel Tests" >@@ -346,7 +347,7 @@ > > #: ../system-config-printer.py:2443 > msgid "Change Device URI" >-msgstr "Ãnderung der Geräte-URI" >+msgstr "Geräte-URI ändern" > > #: ../system-config-printer.py:2452 > msgid "Change Driver" >@@ -359,7 +360,7 @@ > > #: ../system-config-printer.py:2552 ../system-config-printer.py:2776 > msgid "Searching for drivers" >-msgstr "Suchen nach Treibern" >+msgstr "Suche nach Treibern" > > #: ../system-config-printer.py:2942 > msgid "Searching for printers" >@@ -396,7 +397,7 @@ > #: ../system-config-printer.py:3483 > msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host." > msgstr "" >-"Es ist nicht möglich von diesem Host eine Liste der Warteschlangen zu " >+"Es ist nicht möglich, von diesem Host eine Liste der Warteschlangen zu " > "erhalten." > > #: ../system-config-printer.py:3487 >@@ -438,7 +439,7 @@ > > #: ../system-config-printer.py:3787 > msgid "-- Select printer model --" >-msgstr "-- Wähle Drucker-Modelll --" >+msgstr "-- Wähle Drucker-Modell --" > > #: ../system-config-printer.py:3789 > msgid "-- No matches found --" >@@ -476,7 +477,7 @@ > #: ../system-config-printer.py:4034 > #, python-format > msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." >-msgstr "Der Treiber '%s' kann nicht mit Drucker '%s %s' verwendet werden." >+msgstr "Der Treiber »%s« kann nicht mit Drucker »%s %s« verwendet werden." > > #. This printer references some XML that is not > #. installed by default. Point the user at the >@@ -484,7 +485,7 @@ > #: ../system-config-printer.py:4044 > #, python-format > msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." >-msgstr "Sie müssen das Paket '%s' installieren, um diesen Treiber zu benutzen." >+msgstr "Sie müssen das Paket »%s« installieren, um diesen Treiber zu benutzen." > > #. This error came from trying to open the PPD file. > #: ../system-config-printer.py:4051 >@@ -498,12 +499,12 @@ > #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX > #: ../system-config-printer.py:4064 > msgid "Downloadable drivers" >-msgstr "Herunterladebare Treiber" >+msgstr "Herunterladbare Treiber" > > #: ../system-config-printer.py:4065 > msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed." > msgstr "" >-"Unterstützung für herunterladbare Treiber ist momentan noch nicht komplett." >+"Unterstützung für herunterladbare Treiber ist momentan noch nicht vollständig." > > #: ../system-config-printer.py:4115 ../system-config-printer.py:4152 > msgid "No Installable Options" >@@ -511,7 +512,7 @@ > > #: ../system-config-printer.py:4199 > msgid "Adding" >-msgstr "Hinzufügen" >+msgstr "Füge hinzu" > > #: ../system-config-printer.py:4200 > msgid "Adding printer" >@@ -525,7 +526,7 @@ > #, python-format > msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." > msgstr "" >-"Der Drucker '%s' benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert " >+"Der Drucker »%s« benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert " > "ist." > > #: ../system-config-printer.py:4360 >@@ -538,7 +539,7 @@ > "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " > "Please install it before using this printer." > msgstr "" >-"Der Drucker '%s' benötigt das Paket '%s', welches derzeit nicht installiert " >+"Der Drucker »%s« benötigt das Programm »%s«, welches derzeit nicht installiert " > "ist. Bitte installieren Sie es, bevor Sie den Drucker verwenden." > > #: ../troubleshoot.py:46 >@@ -546,7 +547,7 @@ > "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main " > "menu." > msgstr "" >-"Zum Starten dieses Werkzeugesl, wählen Sie System->Administration->Drucken " >+"Zum Starten dieses Werkzeuges, wählen Sie System->Administration->Drucken " > "aus dem Hauptmenü." > > #: ../troubleshoot.py:56 >@@ -564,7 +565,7 @@ > > #: ../troubleshoot.py:104 > msgid "Printing troubleshooter" >-msgstr "Drucker-Troubleshooter" >+msgstr "Drucker-Fehlersuche" > > #: ../troubleshoot.py:401 > msgid "Trouble-shooting Printing" >@@ -575,10 +576,13 @@ > "In the next few screens I will ask you some questions about your problem " > "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution." > msgstr "" >+"Auf den nächsten paar Bildschirmen werde ich Ihnen ein paar Frgen über Ihr " >+"Problem beim Drucken stellen. Basierend auf Ihren Antworten werde ich " >+"versuchen, eine Lösung vorzuschlagen." > > #: ../troubleshoot.py:407 > msgid "Click 'Forward' to begin." >-msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um zu beginnen." >+msgstr "Klicken Sie auf »Weiter«, um zu beginnen." > > #: ../troubleshoot.py:418 > msgid "Sorry!" >@@ -589,6 +593,8 @@ > "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected " > "some useful information to put in a bug report." > msgstr "" >+"Ich konnte das Problem nicht ermitteln, aber ich habe einige nützliche " >+"Daten gesammelt, die Sie in einen Fehlerbericht einfügen können." > > #: ../troubleshoot.py:488 > msgid "Queue Not Accepting Jobs" >@@ -607,13 +613,15 @@ > msgstr "Der CUPS-Drucker auf diesem Server ist nicht aktiviert." > > #: ../troubleshoot.py:531 ../troubleshoot.py:1253 >-#, fuzzy, python-format >+#, python-format > msgid "The reason given is: `%s'." >-msgstr " Der gegebene Grund ist: `%s'." >+msgstr "Der angegebene Grund lautet: »%s«." > > #: ../troubleshoot.py:533 ../troubleshoot.py:1255 > msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." > msgstr "" >+"Dies kann daran liegen, dass der Drucker nicht angeschlossen oder " >+"ausgeschaltet ist." > > #: ../troubleshoot.py:549 > msgid "Queue Not Shared" >@@ -632,6 +640,9 @@ > "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " > "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." > msgstr "" >+"Bitte wählen Sie den Netzdrucker, den sie verwenden möchten, aus der " >+"folgenden Liste aus. Falls er nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht " >+"aufgeführt«." > > #: ../troubleshoot.py:590 ../troubleshoot.py:1366 > msgid "Name" >@@ -654,6 +665,8 @@ > "Please enter as many details as you can about the network address of this " > "printer." > msgstr "" >+"Bitte geben Sie so viele Details wie möglich über die Netzadresse dieses " >+"Druckers ein." > > #: ../troubleshoot.py:797 > msgid "Server name:" >@@ -690,6 +703,9 @@ > "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " > "`cups' service." > msgstr "" >+"Der CUPS-Drucker-Zwischenspeicher (»Spooler«) scheint nicht zu laufen. Um " >+"dies zu beheben, wählen Sie System->Administration->Service aus dem Hauptmenü " >+"und suchen Sie nach dem »CUPS«-Service." > > #: ../troubleshoot.py:870 ../applet.py:729 > msgid "Pending" >@@ -750,7 +766,7 @@ > #: ../troubleshoot.py:1119 > msgid "There are status messages associated with this queue." > msgstr "" >-"Dies sind die Status-Nachrichten, welche in Zusammenhang mit dieser " >+"Dies sind die Status-Nachrichten, die in Zusammenhang mit dieser " > "Warteschlange stehen." > > #: ../troubleshoot.py:1125 >@@ -768,38 +784,42 @@ > #: ../troubleshoot.py:1211 > #, python-format > msgid "The queue `%s' is rejecting jobs." >-msgstr "Die Warteschlange `%s' verwirft Aufträge." >+msgstr "Die Warteschlange »%s« verwirft Aufträge." > > #: ../troubleshoot.py:1215 > #, python-format > msgid " The reason given is: `%s'." >-msgstr " Der gegebene Grund ist: `%s'." >+msgstr " Der angegebene Grund ist: »%s«." > > #: ../troubleshoot.py:1218 > msgid "" > "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the " > "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool." > msgstr "" >+"Damit die Warteschlange Aufträge akzeptiert, wählen Sie im Drucker-" >+"Administrationswerkzeug »Akzeptiere Druckaufträge« im Reiter »Richtlinien« " >+"für den Drucker aus." > > #: ../troubleshoot.py:1260 > #, python-format > msgid "The queue `%s' is not enabled." >-msgstr "Die Warteschlange `%s' ist nicht aktiviert." >+msgstr "Die Warteschlange »%s« ist nicht aktiviert." > > #: ../troubleshoot.py:1263 > msgid "" > "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the " > "printer in the printer administration tool." > msgstr "" >+"Um sie zu aktivieren, wählen Sie im Drucker-Administrationswerkzeug " >+"»Aktiviert« für den Drucker aus." > > #: ../troubleshoot.py:1278 > msgid "Check Server Firewall" >-msgstr "" >+msgstr "Server-Firewall überprüfen" > > #: ../troubleshoot.py:1279 >-#, fuzzy > msgid "It is not possible to connect to the server." >-msgstr "Bei der Verbindung mit dem CUPS-Server trat ein Fehler auf." >+msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server aufgebaut werden." > > #: ../troubleshoot.py:1292 > #, python-format >@@ -807,6 +827,8 @@ > "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " > "port %d on server `%s'." > msgstr "" >+"Bitte prüfen Sie, ob eine Firewall oder Router-Konfiguration TCP-Port %d auf " >+"dem Server »%s« blockiert." > > #: ../troubleshoot.py:1360 > msgid "Choose Printer" >@@ -817,6 +839,9 @@ > "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " > "does not appear in the list, select 'Not listed'." > msgstr "" >+"Bitte wählen Sie den Drucker, den Sie verwenden wollen, aus der folgenden " >+"Liste aus. Falls er nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht " >+"aufgeführt«." > > #: ../system-config-printer.glade.h:1 > msgid " " >@@ -856,7 +881,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:12 > msgid "<b>Description</b> (optional)" >-msgstr "<b>Beschreibung</b>(optional)" >+msgstr "<b>Beschreibung</b> (optional)" > > #: ../system-config-printer.glade.h:13 > msgid "<b>Download Printer Driver</b>" >@@ -892,11 +917,11 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:21 > msgid "<b>Location</b> (optional)" >-msgstr "<b>Ort</b>(optional)" >+msgstr "<b>Ort</b> (optional)" > > #: ../system-config-printer.glade.h:22 > msgid "<b>Note</b>" >-msgstr "<b>Notiz</b>" >+msgstr "<b>Hinweis</b>" > > #: ../system-config-printer.glade.h:23 > msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>" >@@ -912,7 +937,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:26 > msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>" >-msgstr "<b>Drucker, die dieser Klasse angehören sollten</b>" >+msgstr "<b>Drucker, die dieser Klasse angehören sollen</b>" > > #: ../system-config-printer.glade.h:27 > msgid "<b>SMB Printer</b>" >@@ -995,20 +1020,20 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:48 > msgid "Allow printing for everyone except these users:" >-msgstr "Allen Benutzern das Drucken erlauben, ausser:" >+msgstr "Allen Benutzern das Drucken erlauben, auÃer:" > > #: ../system-config-printer.glade.h:49 > msgid "Allow printing from the Internet" >-msgstr "Drucken über das Internet erlauben" >+msgstr "Drucken aus dem Internet erlauben" > > #: ../system-config-printer.glade.h:50 > msgid "Allow remote administration" >-msgstr "Remote-Administration erlauben" >+msgstr "Administration aus der Ferne erlauben" > > #: ../system-config-printer.glade.h:51 > msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" > msgstr "" >-"Benutzern das Löschen jeglicher Druckaufträge erlauben (nicht nur die " >+"Benutzern das Löschen jeglicher Druckaufträge erlauben (nicht nur der " > "eigenen)" > > #: ../system-config-printer.glade.h:52 >@@ -1173,7 +1198,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:101 > msgid "Deny printing for everyone except these users:" >-msgstr "Allen Benutzern der Druckern verbieten, ausser:" >+msgstr "Allen Benutzern den Druckern verbieten, auÃer:" > > #: ../system-config-printer.glade.h:102 > msgid "Description:" >@@ -1213,7 +1238,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:112 > msgid "Enter some search terms for the model of your printer." >-msgstr "Geben Sie ein paar Such-Begriffe für Ihr Drucker-Modell ein." >+msgstr "Geben Sie ein paar Suchbegriffe für Ihr Drucker-Modell ein." > > #: ../system-config-printer.glade.h:113 > msgid "Error Policy: \t" >@@ -1260,11 +1285,11 @@ > #: ../system-config-printer.glade.h:123 > msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" > msgstr "" >-"Normal lesbare Beschreibung, wie zum Beispiel \"HP LaserJet mit Duplex\"" >+"Normal lesbare Beschreibung, wie zum Beispiel »HP LaserJet mit Duplex«" > > #: ../system-config-printer.glade.h:124 > msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" >-msgstr "Normal lesbarer Ort, wie zum Beispiel \"Lab 1\"" >+msgstr "Normal lesbarer Ort, wie zum Beispiel »Lab 1«" > > #: ../system-config-printer.glade.h:125 > msgid "IPP" >@@ -1324,7 +1349,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:142 > msgid "Local Driver" >-msgstr "Lokale Treiber" >+msgstr "Lokaler Treiber" > > #: ../system-config-printer.glade.h:143 > msgid "Location:" >@@ -1344,9 +1369,8 @@ > "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n" > "Name must be unique on the local machine!" > msgstr "" >-"Diese Dokument enthält wahrscheinlich nicht druckbare Zeichen ausser \"/\", " >-"\"#\" und Leerzeichen. Der Name muss einzigartig sein auf einer lokalen " >-"Maschine!" >+"Diese Dokument enthält wahrscheinlich nicht druckbare Zeichen auÃer »/«, " >+"»#« und Leerzeichen. Der Name muss auf der lokalen Maschine einmalig sein!" > > #: ../system-config-printer.glade.h:149 > msgid "Media:" >@@ -1527,7 +1551,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:213 > msgid "Provide PPD file" >-msgstr "PPD-Datei erstellen" >+msgstr "PPD-Datei bereitstellen" > > #: ../system-config-printer.glade.h:214 > msgid "Queue:" >@@ -1539,7 +1563,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:216 > msgid "Require encryption" >-msgstr "Verschlüsselung voraussetzen" >+msgstr "Verschlüsselung verlangen" > > #: ../system-config-printer.glade.h:217 > msgid "Reset" >@@ -1575,7 +1599,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:225 > msgid "Scale to fit" >-msgstr "Grössenverhältnis" >+msgstr "GröÃenverhältnis" > > #: ../system-config-printer.glade.h:226 > msgid "Scaling:" >@@ -1607,7 +1631,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:233 > msgid "Share published printers connected to this system" >-msgstr "Alle Drucker freigeben, die mit diesem System verbunden sind." >+msgstr "Alle Drucker freigeben, die mit diesem System verbunden sind" > > #: ../system-config-printer.glade.h:234 > msgid "Shared" >@@ -1615,7 +1639,7 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:235 > msgid "Show printers shared by other systems" >-msgstr "Freigegebene Drucker anderer Systeme anzeigen." >+msgstr "Freigegebene Drucker anderer Systeme anzeigen" > > #: ../system-config-printer.glade.h:236 > msgid "Sides:" >@@ -1627,9 +1651,10 @@ > "print server will have these options added if they are not already set by " > "the application." > msgstr "" >-"Geben Sie die standardmässigen Auftragsoptionen für diesen Drucker an. " >-"Aufträge, die an diesen Drucker gerichtet werden, werden diese Optionen " >-"hinzugefügt, falls sie nicht bereits von der Anwendung gesetzt wurden." >+"Geben Sie die standardmäÃigen Auftragsoptionen für diesen Drucker an. " >+"Aufträgen, die über diesen Druckserver an diesen Drucker gerichtet werden, " >+"werden diese Optionen hinzugefügt, falls sie nicht bereits von der Anwendung " >+"gesetzt wurden." > > #: ../system-config-printer.glade.h:238 > msgid "Starting Banner:" >@@ -1652,10 +1677,10 @@ > "printer." > msgstr "" > "Die foomatic-Druckerdatenbank beinhaltet verschiedene PostScript Printer " >-"Description (PPD) Dateien, die von Herstellern zur Verfügung gestellt " >-"werden. Sie kann weiterhin PPD-Dateien für eine grosse Anzahl von (Nicht-" >-"PostScript-)Druckern generieren. Allerdings bieten die von den Herstellern " >-"zur Verfügung gestellten Dateien im Allgemeinen einen besseren Zugang zu " >+"Description (PPD)-Dateien, die von Herstellern zur Verfügung gestellt " >+"werden. Sie kann weiterhin PPD-Dateien für eine groÃe Anzahl von (nicht-" >+"PostScript-)Druckern erstellen. Allerdings bieten die von den Herstellern " >+"zur Verfügung gestellten Dateien im Allgemeinen einen besseren Zugriff zu " > "bestimmten Funktionen des Druckers." > > #: ../system-config-printer.glade.h:242 >@@ -1664,9 +1689,9 @@ > "be covered by their commercial support. See the support and license terms " > "of the driver's supplier." > msgstr "" >-"Diese Treiber kommen nicht von Betriebssystem-Lieferanten und sind nicht " >-"durch kommerzielle Unterstützung abgedeckt. Lesen Sie die Unterstützungs- " >-"und Lizenzbedingungen der Treiberherstellers." >+"Diese Treiber kommen nicht von Betriebssystem-Lieferanten und werden nicht " >+"durch dessen kommerzielle Unterstützung abgedeckt. Lesen Sie die " >+"Unterstützungs- und Lizenzbedingungen der Treiberherstellers." > > #: ../system-config-printer.glade.h:243 > msgid "" >@@ -1761,7 +1786,7 @@ > "locally installed driver will be selected." > msgstr "" > "Mit dieser Wahl werden keine Treiber heruntergeladen. Im nächsten Schritt " >-"wird ein lokal installierter Treiber ausgewählt." >+"wird ein lokal-installierter Treiber ausgewählt." > > #: ../system-config-printer.glade.h:259 > msgid "Word wrap" >@@ -1809,11 +1834,11 @@ > > #: ../system-config-printer.glade.h:270 > msgid "default" >-msgstr "standard" >+msgstr "Standard" > > #: ../system-config-printer.glade.h:271 > msgid "none" >-msgstr "Keine" >+msgstr "keine" > > #: ../system-config-printer.glade.h:272 > msgid "points" >@@ -1845,7 +1870,8 @@ > "Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org>, 2005,2006.\n" > "Nadine Reissle <nreissle@redhat.com>, 2006.\n" > "Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2007.\n" >-"Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007." >+"Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007.\n" >+"Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008." > > #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 > msgid "Configure printers" >@@ -1862,7 +1888,7 @@ > #: ../applet.py:81 > #, python-format > msgid "Printer '%s' is low on toner." >-msgstr "Drucker '%s' hat nur noch wenig Toner" >+msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner" > > #: ../applet.py:82 > msgid "Toner empty" >@@ -1871,7 +1897,7 @@ > #: ../applet.py:83 > #, python-format > msgid "Printer '%s' has no toner left." >-msgstr "Drucker '%s' hat keinen Toner mehr" >+msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr" > > #: ../applet.py:84 > msgid "Cover open" >@@ -1880,7 +1906,7 @@ > #: ../applet.py:85 > #, python-format > msgid "The cover is open on printer '%s'." >-msgstr "Die Abdeckung des Druckers '%s' ist offen." >+msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist offen." > > #: ../applet.py:86 > msgid "Door open" >@@ -1889,7 +1915,7 @@ > #: ../applet.py:87 > #, python-format > msgid "The door is open on printer '%s'." >-msgstr "Die Klappe des Druckers '%s' ist offen." >+msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist offen." > > #: ../applet.py:88 > msgid "Paper low" >@@ -1898,7 +1924,7 @@ > #: ../applet.py:89 > #, python-format > msgid "Printer '%s' is low on paper." >-msgstr "Drucker '%s' hat nur noch wenig Papier." >+msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier." > > #: ../applet.py:90 > msgid "Out of paper" >@@ -1907,7 +1933,7 @@ > #: ../applet.py:91 > #, python-format > msgid "Printer '%s' is out of paper." >-msgstr "Drucker '%s' hat kein Papier mehr" >+msgstr "Drucker »%s« hat kein Papier mehr" > > #: ../applet.py:92 > msgid "Ink low" >@@ -1916,7 +1942,7 @@ > #: ../applet.py:93 > #, python-format > msgid "Printer '%s' is low on ink." >-msgstr "Drucker '%s' hat nur noch wenig Tinte." >+msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Tinte." > > #: ../applet.py:94 > msgid "Ink empty" >@@ -1925,7 +1951,7 @@ > #: ../applet.py:95 > #, python-format > msgid "Printer '%s' has no ink left." >-msgstr "Drucker '%s' hat keine Tinte mehr" >+msgstr "Drucker »%s« hat keine Tinte mehr" > > #: ../applet.py:96 > msgid "Not connected?" >@@ -1934,7 +1960,7 @@ > #: ../applet.py:97 > #, python-format > msgid "Printer '%s' may not be connected." >-msgstr "Drucker '%s' ist ggf. nicht angeschlossen." >+msgstr "Drucker »%s« ist ggf. nicht angeschlossen." > > #: ../applet.py:104 > msgid "Printer report" >@@ -1951,11 +1977,11 @@ > #: ../applet.py:109 > #, python-format > msgid "Printer '%s': '%s'." >-msgstr "Drucker '%s': '%s'." >+msgstr "Drucker »%s«: »%s«." > > #: ../applet.py:187 > msgid "Size" >-msgstr "Grösse" >+msgstr "GröÃe" > > #: ../applet.py:188 > msgid "Time submitted" >@@ -1967,16 +1993,16 @@ > > #: ../applet.py:592 > msgid "1 hour ago" >-msgstr "Vor 1 Stunde" >+msgstr "Vor einer Stunde" > > #: ../applet.py:594 > msgid "1 hour and 1 minute ago" >-msgstr "Vor 1 Stunde und 1 Minute" >+msgstr "Vor einer Stunde und einer Minute" > > #: ../applet.py:596 > #, python-format > msgid "1 hour and %d minutes ago" >-msgstr "Vor 1 Stunde und %d Minuten" >+msgstr "Vor einer Stunde und %d Minuten" > > #: ../applet.py:599 > #, python-format >@@ -1986,7 +2012,7 @@ > #: ../applet.py:601 > #, python-format > msgid "%d hours and 1 minute ago" >-msgstr "Vor %d Stunden und 1 Minute" >+msgstr "Vor %d Stunden und einer Minute" > > #: ../applet.py:603 > #, python-format >@@ -2008,7 +2034,7 @@ > > #: ../applet.py:669 > msgid "1 document queued" >-msgstr "1 Dokument in der Warteschlange" >+msgstr "Ein Dokument in der Warteschlange" > > #: ../applet.py:672 > #, python-format >@@ -2030,7 +2056,7 @@ > #: ../applet.py:1033 > #, python-format > msgid "`%s' requires driver installation: %s." >-msgstr "`%s' benötigt Treiber-Installation: %s." >+msgstr "»%s« benötigt Treiber-Installation: %s." > > #: ../applet.py:1036 > msgid "Install" >@@ -2039,7 +2065,7 @@ > #: ../applet.py:1039 > #, python-format > msgid "`%s' is ready for printing." >-msgstr "`%s' ist druckbereit." >+msgstr "»%s« ist druckbereit." > > #: ../applet.py:1042 > msgid "Configure" >@@ -2049,7 +2075,7 @@ > #: ../applet.py:1045 > #, python-format > msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." >-msgstr "`%s' ist mit dem `%s' Treiber hinzugefügt worden." >+msgstr "»%s« ist mit dem »%s« Treiber hinzugefügt worden." > > #: ../applet.py:1049 > msgid "Find driver" >@@ -2133,13 +2159,12 @@ > #~ msgid "Select Locally Installed Printer Driver" > #~ msgstr "Wähle lokal installierten Drucker-Treiber" > >-#, fuzzy > #~ msgid "" > #~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the " > #~ "printer is not shared." > #~ msgstr "" >-#~ "Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Es möglicher Fehler ist, " >-#~ "dass der Drucker nicht freigegeben ist." >+#~ "Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge, wahrscheinlich weil " >+#~ "der Drucker nicht freigegeben ist." > > #~ msgid "Hostname" > #~ msgstr "Rechnername" >@@ -2151,7 +2176,7 @@ > #~ msgstr "Der Standard-Drucker ist %s" > > #~ msgid "Going to create a new class %s." >-#~ msgstr "Erstelle neue Klasse %s." >+#~ msgstr "Werde neue Klasse %s erstellen." > > #~ msgid " PPD " > #~ msgstr " PPD "
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 433230
: 295112