Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 301411 Details for
Bug 441100
New translation for Serbian
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
Serbian cyrillic translation
sr.po (text/x-gettext-translation), 14.53 KB, created by
Igor Miletic
on 2008-04-06 06:24:21 UTC
(
hide
)
Description:
Serbian cyrillic translation
Filename:
MIME Type:
Creator:
Igor Miletic
Created:
2008-04-06 06:24:21 UTC
Size:
14.53 KB
patch
obsolete
># translation of system-config-services.tip.sr2.po to Serbian ># Serbian translations for system-config-services ># Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc. ># This file is distributed under the same license as the system-config-services package. ># ># MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos@gmail.com>, 2005. ># Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008. ># Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2008. >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: system-config-services.tip.sr2\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:11+0100\n" >"PO-Revision-Date: 2008-04-06 02:15-0400\n" >"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>\n" >"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" >"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" > >#: ../src/gui.py:109 >msgid "Name" >msgstr "Ðме" > >#: ../src/gui.py:110 >msgid "Remarks" >msgstr "Ðапомене" > >#: ../src/gui.py:170 ../src/gui.py:187 >msgid "This service is being refreshed right now." >msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ñе ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñвежава Ñада." > >#: ../src/gui.py:171 >msgid "This service is enabled." >msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñе ÑкÑÑÑен." > >#: ../src/gui.py:172 >msgid "This service is disabled." >msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñе иÑкÑÑÑен." > >#: ../src/gui.py:173 >#, python-format >msgid "This service is enabled in runlevels: %(runlevels)s" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ Ñе ÑкÑÑÑен Ñ Ð¸Ð·Ð²ÑÑним нивоима: %(runlevels)s" > >#: ../src/gui.py:188 >msgid "The status of this service is unknown." >msgstr "СÑаÑÑÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑеÑвиÑа Ñе непознаÑ." > >#: ../src/gui.py:189 >msgid "This service is stopped." >msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñе заÑÑÑавÑен." > >#: ../src/gui.py:190 >msgid "This service is running." >msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñе покÑенÑÑ." > >#: ../src/gui.py:191 >msgid "This service is dead." >msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑеагÑÑе." > >#: ../src/gui.py:268 >#, python-format >msgid "" >"The <b>%(servicename)s</b> service is started once, usually when the system " >"is booted, runs in the background and wakes up when needed." >msgstr "" >"СеÑÐ²Ð¸Ñ <b>%(servicename)s</b> Ñе покÑеÑе Ñедном, обиÑно пÑиликом подизаÑа " >"ÑиÑÑема, Ñади Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸ и бÑди Ñе по поÑÑеби." > >#: ../src/gui.py:282 >msgid "This service is updated currently." >msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñе ÑÑенÑÑно ажÑÑиÑан." > >#: ../src/gui.py:308 >#, python-format >msgid "" >"The <b>%(servicename)s</b> service will be started on demand by the xinetd " >"service and ends when it has got nothing more to do." >msgstr "" >"СеÑÐ²Ð¸Ñ xinetd Ñе покÑенÑÑи ÑеÑÐ²Ð¸Ñ <b>%(servicename)s</b> на Ð·Ð°Ñ Ñев и " >"завÑÑиÑе када не бÑде имао виÑе ÑÑа да Ñади." > >#: ../src/gui.py:317 >msgid "" >"This service is enabled, but the <b>xinetd</b> package is not installed. " >"This service does not work without it." >msgstr "" >"ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñе ÑкÑÑÑен, али Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <b>xinetd</b> ниÑе инÑÑалиÑан. ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ " >"не Ñади без Ñега." > >#: ../src/gui.py:323 >msgid "" >"This service is enabled, but the <b>xinetd</b> service is not running. This " >"service does not work without it." >msgstr "" >"ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñе ÑкÑÑÑен, али ÑеÑÐ²Ð¸Ñ <b>xinetd</b> ниÑе покÑенÑÑ. ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ " >"не Ñади без Ñега." > >#: ../src/gui.py:630 ../src/system-config-services.glade:1365 >#, python-format >msgid "Enable the <b>%(service)s</b> service in these runlevels:" >msgstr "УкÑÑÑи ÑеÑÐ²Ð¸Ñ <b>%(service)s</b> Ñ Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ извÑпним нивоима:" > >#: ../src/gui.py:754 >msgid "" >"The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' " >"package needs to be installed." >msgstr "" >"ÐÑогÑам за пÑегледаÑе помоÑи ниÑе наÑен. Ðа би могли пÑегледаÑи Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ " >"âyelpâ моÑа биÑи инÑÑалиÑан." > >#: ../src/servicecontrol.py:88 >#, python-format >msgid "Service %s not found!" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ %s ниÑе пÑонаÑен!" > >#: ../src/servicecontrol.py:94 >#, python-format >msgid "Service %s is running with old configuration" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ %s Ñе покÑенÑÑ Ñа ÑÑаÑим подеÑаваÑима" > >#: ../src/servicecontrol.py:97 >#, python-format >msgid "Service %s is running" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ %s Ñе покÑенÑÑ" > >#: ../src/servicecontrol.py:100 >#, python-format >msgid "Service %s reports an error" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ %s ÑавÑа гÑеÑкÑ" > >#: ../src/servicecontrol.py:103 >#, python-format >msgid "Service %s is stopped" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ %s Ñе заÑÑÑавÑен" > >#: ../src/servicecontrol.py:234 ../src/servicecontrol.py:253 >#, python-format >msgid "Currently enabled in runlevels %s" >msgstr "ТÑенÑÑно Ñе Ñади Ñ Ð¸Ð·Ð²ÑÑном Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ñ %s" > >#: ../src/servicecontrol.py:242 ../src/servicecontrol.py:256 >#, python-format >msgid "Enable %(name)s in runlevels %(levels)s" >msgstr "УкÑÑÑи %(name)s Ñ Ð¸Ð·Ð²ÑÑним нивоима %(levels)s" > >#: ../src/servicetab.glade:8 >msgid "window1" >msgstr "window1" > >#: ../src/servicetab.glade:38 >msgid "Service %s" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ %s" > >#: ../src/servicetab.glade:47 ../src/servicetab.glade:395 >#: ../src/servicetab.glade:606 ../src/servicetab.glade:1949 >msgid "Enable" >msgstr "УкÑÑÑи" > >#: ../src/servicetab.glade:68 ../src/servicetab.glade:413 >#: ../src/servicetab.glade:685 ../src/servicetab.glade:1970 >msgid "Disable" >msgstr "ÐÑкÑÑÑи" > >#: ../src/servicetab.glade:89 >msgid "Customize" >msgstr "ÐÑилагоди" > >#: ../src/servicetab.glade:110 ../src/servicetab.glade:2013 >msgid "Enable Default" >msgstr "УкÑÑÑи подÑазÑмевано" > >#: ../src/servicetab.glade:137 ../src/servicetab.glade:2040 >#: ../src/system-config-services.glade:135 >#: ../src/system-config-services.glade:1256 >msgid "Runlevel 2" >msgstr "ÐзвÑÑни ниво 2" > >#: ../src/servicetab.glade:147 ../src/servicetab.glade:2050 >#: ../src/system-config-services.glade:144 >#: ../src/system-config-services.glade:1266 >msgid "Runlevel 3" >msgstr "ÐзвÑÑни ниво 3" > >#: ../src/servicetab.glade:157 ../src/servicetab.glade:2060 >#: ../src/system-config-services.glade:153 >#: ../src/system-config-services.glade:1276 >msgid "Runlevel 4" >msgstr "ÐзвÑÑни ниво 4" > >#: ../src/servicetab.glade:167 ../src/servicetab.glade:2070 >#: ../src/system-config-services.glade:162 >#: ../src/system-config-services.glade:1286 >msgid "Runlevel 5" >msgstr "ÐзвÑÑни ниво 5" > >#: ../src/servicetab.glade:183 ../src/servicetab.glade:2086 >msgid "Enable All" >msgstr "УкÑÑÑи Ñве" > >#: ../src/servicetab.glade:204 ../src/servicetab.glade:2107 >msgid "Disable All" >msgstr "ÐÑкÑÑÑи Ñве" > >#: ../src/servicetab.glade:235 ../src/servicetab.glade:332 >#: ../src/servicetab.glade:2135 >msgid "Start" >msgstr "ÐокÑени" > >#: ../src/servicetab.glade:256 ../src/servicetab.glade:349 >#: ../src/servicetab.glade:2156 >msgid "Restart" >msgstr "ÐокÑени поново" > >#: ../src/servicetab.glade:292 ../src/servicetab.glade:441 >#: ../src/servicetab.glade:1922 >msgid "Configure" >msgstr "ÐодеÑи" > >#: ../src/servicetab.glade:394 >msgid "foobar" >msgstr "foobar" > >#: ../src/servicetab.glade:412 >msgid "barfoo" >msgstr "barfoo" > >#: ../src/servicetab.glade:521 >msgid "Current runlevel is %s" >msgstr "ТÑенÑÑно акÑиван извÑÑни ниво Ñе %s" > >#: ../src/servicetab.glade:764 ../src/servicetab.glade:836 >msgid "Runlevels" >msgstr "ÐзвÑÑни нивои" > >#: ../src/servicetab.glade:807 >msgid "label18" >msgstr "label18" > >#: ../src/servicetab.glade:940 >msgid "Start " >msgstr "ÐокÑени" > >#: ../src/servicetab.glade:1019 ../src/servicetab.glade:2177 >msgid "Stop" >msgstr "ÐаÑÑÑави" > >#: ../src/servicetab.glade:1066 >msgid "Service control" >msgstr "ÐонÑÑола ÑеÑвиÑа" > >#: ../src/servicetab.glade:1148 >msgid "Status output" >msgstr "Ðзлазни ÑÑаÑÑÑ" > >#: ../src/servicetab.glade:1260 ../src/system-config-services.glade:181 >#: ../src/system-config-services.glade:393 >msgid "_Start" >msgstr "_ÐокÑени" > >#: ../src/servicetab.glade:1339 ../src/system-config-services.glade:225 >#: ../src/system-config-services.glade:427 >msgid "_Restart" >msgstr "Ðок_Ñени поново" > >#: ../src/servicetab.glade:1446 ../src/system-config-services.glade:69 >#: ../src/system-config-services.glade:328 >msgid "_Enable" >msgstr "_УкÑÑÑи" > >#: ../src/servicetab.glade:1525 ../src/system-config-services.glade:91 >#: ../src/system-config-services.glade:345 >msgid "_Disable" >msgstr "_ÐÑкÑÑÑи" > >#: ../src/servicetab.glade:1613 >msgid "_Configure" >msgstr "Ð_одеÑи" > >#: ../src/servicetab.glade:1653 >msgid "Button Box" >msgstr "ÐÑÑиÑа за дÑгме" > >#: ../src/servicetab.glade:1730 >msgid "label16" >msgstr "label16" > >#: ../src/servicetab.glade:1779 ../src/servicetab.glade:1864 >msgid "Service %s:" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ %s:" > >#: ../src/servicetab.glade:1991 ../src/system-config-services.glade:1295 >msgid "Customize Runlevels" >msgstr "ÐÑилагоди извÑне нивое" > >#: ../src/system-config-services.glade:7 >#: ../src/system-config-services.glade:1238 >msgid "Service Configuration" >msgstr "ÐодеÑаваÑе ÑеÑвиÑа" > >#: ../src/system-config-services.glade:38 >msgid "_Program" >msgstr "ÐÑогÑа_м" > >#: ../src/system-config-services.glade:60 >msgid "Ser_vice" >msgstr "СеÑ_виÑ" > >#: ../src/system-config-services.glade:113 >#: ../src/system-config-services.glade:363 >msgid "_Customize" >msgstr "_ÐÑилагоди" > >#: ../src/system-config-services.glade:203 >#: ../src/system-config-services.glade:410 >msgid "S_top" >msgstr "_ÐаÑÑÑави" > >#: ../src/system-config-services.glade:251 >msgid "_Help" >msgstr "_ÐомоÑ" > >#: ../src/system-config-services.glade:260 >msgid "_Contents" >msgstr "_СадÑжаÑ" > >#: ../src/system-config-services.glade:288 >msgid "_About" >msgstr "_РпÑогÑамÑ" > >#: ../src/system-config-services.glade:362 >msgid "Customize the runlevels in which a service is enabled." >msgstr "ÐÑилагоди извÑÑне нивое Ñ ÐºÐ¾Ñима Ñе ÑеÑÐ²Ð¸Ñ ÑкÑÑÑен." > >#: ../src/system-config-services.glade:558 >msgid "No service selected." >msgstr "Ðи Ñедан ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñе изабÑан." > >#: ../src/system-config-services.glade:620 >msgid "" >"This service is started once, usually when the system is booted, runs in the " >"background and wakes up when needed." >msgstr "" >"ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñе покÑеÑе Ñедном, обиÑно пÑиликом подизаÑа ÑиÑÑема, Ñади Ñ " >"позадини и бÑди Ñе по поÑÑеби." > >#: ../src/system-config-services.glade:807 >#: ../src/system-config-services.glade:1006 >msgid "Description" >msgstr "ÐпиÑ" > >#: ../src/system-config-services.glade:874 >msgid "" >"This service will be started on demand by the xinetd service and ends when " >"it has got nothing more to do." >msgstr "" >"СеÑÐ²Ð¸Ñ xinetd Ñе покÑенÑÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð·Ð°Ñ Ñев и завÑÑиÑе када не бÑде " >"имао виÑе ÑÑа да Ñади." > >#: ../src/system-config-services.glade:1080 >msgid "Service Information" >msgstr "ÐодаÑи ÑеÑвиÑа" > >#: ../src/system-config-services.glade:1199 >msgid "Status of service %s:" >msgstr "СÑаÑÑÑ ÑеÑвиÑа %s:" > >#: ../src/system-config-services.glade:1236 >msgid "system-config-services" >msgstr "system-config-services" > >#: ../src/system-config-services.glade:1237 >msgid "Copyright 2002-2008 Red Hat, Inc. and contributors" >msgstr "ÐÑÑоÑÑка пÑава 2002-2008 Red Hat, Inc. и пÑиложиоÑи" > >#: ../src/system-config-services.glade:1239 >msgid "" >"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " >"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " >"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " >"any later version.\n" >"\n" >"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " >"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " >"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" >"GNU General Public License for more details.\n" >"\n" >"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " >"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " >"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" >msgstr "" >"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам Ñе Ñлободан ÑоÑÑвеÑ; можеÑе га ÑаÑподеÑиваÑи и/или га меÑаÑи " >"под ÑÑловима ÐÐУ ÐпÑÑе Ðавне ÐиÑенÑе (GNU GPL) како Ñе обÑавÑÑÑе ÐадÑжбина " >"за Слободни СоÑÑÐ²ÐµÑ (FSF); било веÑзиÑе 2 Ñе ÐиÑенÑе, било (по ваÑем " >"Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑеÑÑ) било коÑе новиÑе веÑзиÑе.\n" >"\n" >"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам Ñе ÑаÑподеÑÑÑе Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸ да Ñе биÑи од коÑиÑÑи, али ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ¥ " >"ÐÐÐ ÐÐЦÐÐÐ; Ñак и без подÑазÑмеване гаÑанÑиÑе ÐÐÐ ÐСÐÐСТРили ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐСТР" >"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐидиÑе ÐÐУ ÐпÑÑÑ ÐÐ°Ð²Ð½Ñ ÐиÑенÑÑ Ð·Ð° виÑе деÑаÑа.\n" >"\n" >"ТÑебало Ñе да пÑимиÑе пÑимеÑак ÐÐУ ÐпÑÑе Ðавне ÐиÑенÑе Ñз Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам, ако " >"ниÑÑе, пиÑиÑе ÐадÑжбини за Слободни СоÑÑÐ²ÐµÑ Free Software Foundation, Inc., " >"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" > >#: ../src/system-config-services.glade:1246 >msgid "translator-credits" >msgstr "Igor Miletic Milos Komarcevic" > >#: ../src/system-config-services.glade:1391 >msgid "Runlevel _2" >msgstr "ÐзвÑÑни ниво _2" > >#: ../src/system-config-services.glade:1410 >msgid "Runlevel _3" >msgstr "ÐзвÑÑни ниво _3" > >#: ../src/system-config-services.glade:1429 >msgid "Runlevel _4" >msgstr "ÐзвÑÑни ниво _4" > >#: ../src/system-config-services.glade:1448 >msgid "Runlevel _5" >msgstr "ÐзвÑÑни ниво _5" > >#: ../system-config-services.desktop.in.h:1 >msgid "Configure which services will be running when the system starts" >msgstr "ÐодеÑава коÑи Ñе Ñе ÑеÑвиÑи извÑÑаваÑи када Ñе ÑиÑÑем покÑене" > >#: ../system-config-services.desktop.in.h:2 >msgid "Service Management" >msgstr "УпÑавÑаÑе ÑеÑвиÑима" > >#: ../system-config-services.desktop.in.h:3 >msgid "Services" >msgstr "СеÑвиÑи"
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 441100
: 301411 |
301412