Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 301412 Details for
Bug 441100
New translation for Serbian
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
Serbian latin translation
sr@latin.po (text/x-gettext-translation), 12.70 KB, created by
Igor Miletic
on 2008-04-06 06:24:53 UTC
(
hide
)
Description:
Serbian latin translation
Filename:
MIME Type:
Creator:
Igor Miletic
Created:
2008-04-06 06:24:53 UTC
Size:
12.70 KB
patch
obsolete
># translation of system-config-services.tip.sr2.po to Serbian ># Serbian(Latin) translations for system-config-services ># Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc. ># This file is distributed under the same license as the system-config-services package. ># ># MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos@gmail.com>, 2005. ># Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008. ># Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2008. >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: system-config-services.tip.sr2\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:11+0100\n" >"PO-Revision-Date: 2008-04-06 02:15-0400\n" >"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>\n" >"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" >"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" > >#: ../src/gui.py:109 >msgid "Name" >msgstr "Ime" > >#: ../src/gui.py:110 >msgid "Remarks" >msgstr "Napomene" > >#: ../src/gui.py:170 ../src/gui.py:187 >msgid "This service is being refreshed right now." >msgstr "Ovaj se servis osvežava sada." > >#: ../src/gui.py:171 >msgid "This service is enabled." >msgstr "Ovaj servis je ukljuÄen." > >#: ../src/gui.py:172 >msgid "This service is disabled." >msgstr "Ovaj servis je iskljuÄen." > >#: ../src/gui.py:173 >#, python-format >msgid "This service is enabled in runlevels: %(runlevels)s" >msgstr "Servis je ukljuÄen u izvrÅ¡nim nivoima: %(runlevels)s" > >#: ../src/gui.py:188 >msgid "The status of this service is unknown." >msgstr "Status ovog servisa je nepoznat." > >#: ../src/gui.py:189 >msgid "This service is stopped." >msgstr "Ovaj servis je zaustavljen." > >#: ../src/gui.py:190 >msgid "This service is running." >msgstr "Ovaj servis je pokrenut." > >#: ../src/gui.py:191 >msgid "This service is dead." >msgstr "Ovaj servis ne reaguje." > >#: ../src/gui.py:268 >#, python-format >msgid "" >"The <b>%(servicename)s</b> service is started once, usually when the system " >"is booted, runs in the background and wakes up when needed." >msgstr "" >"Servis <b>%(servicename)s</b> se pokreÄe jednom, obiÄno prilikom podizanja " >"sistema, radi u pozadini i budi se po potrebi." > >#: ../src/gui.py:282 >msgid "This service is updated currently." >msgstr "Ovaj servis je trenutno ažuriran." > >#: ../src/gui.py:308 >#, python-format >msgid "" >"The <b>%(servicename)s</b> service will be started on demand by the xinetd " >"service and ends when it has got nothing more to do." >msgstr "" >"Servis xinetd Äe pokrenuti servis <b>%(servicename)s</b> na zahtev i " >"zavrÅ¡iÄe kada ne bude imao viÅ¡e Å¡ta da radi." > >#: ../src/gui.py:317 >msgid "" >"This service is enabled, but the <b>xinetd</b> package is not installed. " >"This service does not work without it." >msgstr "" >"Ovaj servis je ukljuÄen, ali paket <b>xinetd</b> nije instaliran. Ovaj " >"servis ne radi bez njega." > >#: ../src/gui.py:323 >msgid "" >"This service is enabled, but the <b>xinetd</b> service is not running. This " >"service does not work without it." >msgstr "" >"Ovaj servis je ukljuÄen, ali servis <b>xinetd</b> nije pokrenut. Ovaj servis " >"ne radi bez njega." > >#: ../src/gui.py:630 ../src/system-config-services.glade:1365 >#, python-format >msgid "Enable the <b>%(service)s</b> service in these runlevels:" >msgstr "UkljuÄi servis <b>%(service)s</b> u ovim izvrpnim nivoima:" > >#: ../src/gui.py:754 >msgid "" >"The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' " >"package needs to be installed." >msgstr "" >"Program za pregledanje pomoÄi nije naÄen. Da bi mogli pregledati pomoÄ paket " >"âyelpâ mora biti instaliran." > >#: ../src/servicecontrol.py:88 >#, python-format >msgid "Service %s not found!" >msgstr "Servis %s nije pronaÄen!" > >#: ../src/servicecontrol.py:94 >#, python-format >msgid "Service %s is running with old configuration" >msgstr "Servis %s je pokrenut sa starim podeÅ¡avanjima" > >#: ../src/servicecontrol.py:97 >#, python-format >msgid "Service %s is running" >msgstr "Servis %s je pokrenut" > >#: ../src/servicecontrol.py:100 >#, python-format >msgid "Service %s reports an error" >msgstr "Servis %s javlja greÅ¡ku" > >#: ../src/servicecontrol.py:103 >#, python-format >msgid "Service %s is stopped" >msgstr "Servis %s je zaustavljen" > >#: ../src/servicecontrol.py:234 ../src/servicecontrol.py:253 >#, python-format >msgid "Currently enabled in runlevels %s" >msgstr "Trenutno se radi u izvrÅ¡nom nivou %s" > >#: ../src/servicecontrol.py:242 ../src/servicecontrol.py:256 >#, python-format >msgid "Enable %(name)s in runlevels %(levels)s" >msgstr "UkljuÄi %(name)s u izvrÅ¡nim nivoima %(levels)s" > >#: ../src/servicetab.glade:8 >msgid "window1" >msgstr "window1" > >#: ../src/servicetab.glade:38 >msgid "Service %s" >msgstr "Servis %s" > >#: ../src/servicetab.glade:47 ../src/servicetab.glade:395 >#: ../src/servicetab.glade:606 ../src/servicetab.glade:1949 >msgid "Enable" >msgstr "UkljuÄi" > >#: ../src/servicetab.glade:68 ../src/servicetab.glade:413 >#: ../src/servicetab.glade:685 ../src/servicetab.glade:1970 >msgid "Disable" >msgstr "IskljuÄi" > >#: ../src/servicetab.glade:89 >msgid "Customize" >msgstr "Prilagodi" > >#: ../src/servicetab.glade:110 ../src/servicetab.glade:2013 >msgid "Enable Default" >msgstr "UkljuÄi podrazumevano" > >#: ../src/servicetab.glade:137 ../src/servicetab.glade:2040 >#: ../src/system-config-services.glade:135 >#: ../src/system-config-services.glade:1256 >msgid "Runlevel 2" >msgstr "IzvrÅ¡ni nivo 2" > >#: ../src/servicetab.glade:147 ../src/servicetab.glade:2050 >#: ../src/system-config-services.glade:144 >#: ../src/system-config-services.glade:1266 >msgid "Runlevel 3" >msgstr "IzvrÅ¡ni nivo 3" > >#: ../src/servicetab.glade:157 ../src/servicetab.glade:2060 >#: ../src/system-config-services.glade:153 >#: ../src/system-config-services.glade:1276 >msgid "Runlevel 4" >msgstr "IzvrÅ¡ni nivo 4" > >#: ../src/servicetab.glade:167 ../src/servicetab.glade:2070 >#: ../src/system-config-services.glade:162 >#: ../src/system-config-services.glade:1286 >msgid "Runlevel 5" >msgstr "IzvrÅ¡ni nivo 5" > >#: ../src/servicetab.glade:183 ../src/servicetab.glade:2086 >msgid "Enable All" >msgstr "UkljuÄi sve" > >#: ../src/servicetab.glade:204 ../src/servicetab.glade:2107 >msgid "Disable All" >msgstr "IskljuÄi sve" > >#: ../src/servicetab.glade:235 ../src/servicetab.glade:332 >#: ../src/servicetab.glade:2135 >msgid "Start" >msgstr "Pokreni" > >#: ../src/servicetab.glade:256 ../src/servicetab.glade:349 >#: ../src/servicetab.glade:2156 >msgid "Restart" >msgstr "Pokreni ponovo" > >#: ../src/servicetab.glade:292 ../src/servicetab.glade:441 >#: ../src/servicetab.glade:1922 >msgid "Configure" >msgstr "Podesi" > >#: ../src/servicetab.glade:394 >msgid "foobar" >msgstr "foobar" > >#: ../src/servicetab.glade:412 >msgid "barfoo" >msgstr "barfoo" > >#: ../src/servicetab.glade:521 >msgid "Current runlevel is %s" >msgstr "Trenutno aktivan izvrÅ¡ni nivo je %s" > >#: ../src/servicetab.glade:764 ../src/servicetab.glade:836 >msgid "Runlevels" >msgstr "IzvrÅ¡ni nivoi" > >#: ../src/servicetab.glade:807 >msgid "label18" >msgstr "label18" > >#: ../src/servicetab.glade:940 >msgid "Start " >msgstr "Pokreni" > >#: ../src/servicetab.glade:1019 ../src/servicetab.glade:2177 >msgid "Stop" >msgstr "Zaustavi" > >#: ../src/servicetab.glade:1066 >msgid "Service control" >msgstr "Kontrola servisa" > >#: ../src/servicetab.glade:1148 >msgid "Status output" >msgstr "Izlazni status" > >#: ../src/servicetab.glade:1260 ../src/system-config-services.glade:181 >#: ../src/system-config-services.glade:393 >msgid "_Start" >msgstr "_Pokreni" > >#: ../src/servicetab.glade:1339 ../src/system-config-services.glade:225 >#: ../src/system-config-services.glade:427 >msgid "_Restart" >msgstr "Pok_reni ponovo" > >#: ../src/servicetab.glade:1446 ../src/system-config-services.glade:69 >#: ../src/system-config-services.glade:328 >msgid "_Enable" >msgstr "_UkljuÄi" > >#: ../src/servicetab.glade:1525 ../src/system-config-services.glade:91 >#: ../src/system-config-services.glade:345 >msgid "_Disable" >msgstr "_IskljuÄi" > >#: ../src/servicetab.glade:1613 >msgid "_Configure" >msgstr "P_odesi" > >#: ../src/servicetab.glade:1653 >msgid "Button Box" >msgstr "Kutija za dugme" > >#: ../src/servicetab.glade:1730 >msgid "label16" >msgstr "label16" > >#: ../src/servicetab.glade:1779 ../src/servicetab.glade:1864 >msgid "Service %s:" >msgstr "Servis %s:" > >#: ../src/servicetab.glade:1991 ../src/system-config-services.glade:1295 >msgid "Customize Runlevels" >msgstr "Prilagodi izvÅ¡ne nivoe" > >#: ../src/system-config-services.glade:7 >#: ../src/system-config-services.glade:1238 >msgid "Service Configuration" >msgstr "PodeÅ¡avanje servisa" > >#: ../src/system-config-services.glade:38 >msgid "_Program" >msgstr "Progra_m" > >#: ../src/system-config-services.glade:60 >msgid "Ser_vice" >msgstr "Ser_vis" > >#: ../src/system-config-services.glade:113 >#: ../src/system-config-services.glade:363 >msgid "_Customize" >msgstr "_Prilagodi" > >#: ../src/system-config-services.glade:203 >#: ../src/system-config-services.glade:410 >msgid "S_top" >msgstr "_Zaustavi" > >#: ../src/system-config-services.glade:251 >msgid "_Help" >msgstr "_PomoÄ" > >#: ../src/system-config-services.glade:260 >msgid "_Contents" >msgstr "_Sadržaj" > >#: ../src/system-config-services.glade:288 >msgid "_About" >msgstr "_O programu" > >#: ../src/system-config-services.glade:362 >msgid "Customize the runlevels in which a service is enabled." >msgstr "Prilagodi izvrÅ¡ne nivoe u kojima je servis ukljuÄen." > >#: ../src/system-config-services.glade:558 >msgid "No service selected." >msgstr "Ni jedan servis nije izabran." > >#: ../src/system-config-services.glade:620 >msgid "" >"This service is started once, usually when the system is booted, runs in the " >"background and wakes up when needed." >msgstr "" >"Ovaj servis se pokreÄe jednom, obiÄno prilikom podizanja sistema, radi u " >"pozadini i budi se po potrebi." > >#: ../src/system-config-services.glade:807 >#: ../src/system-config-services.glade:1006 >msgid "Description" >msgstr "Opis" > >#: ../src/system-config-services.glade:874 >msgid "" >"This service will be started on demand by the xinetd service and ends when " >"it has got nothing more to do." >msgstr "" >"Servis xinetd Äe pokrenuti ovaj servis na zahtev i zavrÅ¡iÄe kada ne bude " >"imao viÅ¡e Å¡ta da radi." > >#: ../src/system-config-services.glade:1080 >msgid "Service Information" >msgstr "Podaci servisa" > >#: ../src/system-config-services.glade:1199 >msgid "Status of service %s:" >msgstr "Status servisa %s:" > >#: ../src/system-config-services.glade:1236 >msgid "system-config-services" >msgstr "system-config-services" > >#: ../src/system-config-services.glade:1237 >msgid "Copyright 2002-2008 Red Hat, Inc. and contributors" >msgstr "Autorska prava 2002-2008 Red Hat, Inc. i priložioci" > >#: ../src/system-config-services.glade:1239 >msgid "" >"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " >"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " >"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " >"any later version.\n" >"\n" >"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " >"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " >"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" >"GNU General Public License for more details.\n" >"\n" >"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " >"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " >"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" >msgstr "" >"Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati " >"pod uslovima GNU OpÅ¡te Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina " >"za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vaÅ¡em " >"nahoÄenju) bilo koje novije verzije.\n" >"\n" >"Ovaj program se raspodeljuje u nadi da Äe biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH " >"GARANCIJA; Äak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI " >"ODREÄENOJ NAMENI. Vidite GNU OpÅ¡tu Javnu Licencu za viÅ¡e detalja.\n" >"\n" >"Trebalo je da primite primerak GNU OpÅ¡te Javne Licence uz ovaj program, ako " >"niste, piÅ¡ite Zadužbini za Slobodni Softver Free Software Foundation, Inc., " >"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" > >#: ../src/system-config-services.glade:1246 >msgid "translator-credits" >msgstr "Igor Miletic Milos Komarcevic" > >#: ../src/system-config-services.glade:1391 >msgid "Runlevel _2" >msgstr "IzvrÅ¡ni nivo _2" > >#: ../src/system-config-services.glade:1410 >msgid "Runlevel _3" >msgstr "IzvrÅ¡ni nivo _3" > >#: ../src/system-config-services.glade:1429 >msgid "Runlevel _4" >msgstr "IzvrÅ¡ni nivo _4" > >#: ../src/system-config-services.glade:1448 >msgid "Runlevel _5" >msgstr "IzvrÅ¡ni nivo _5" > >#: ../system-config-services.desktop.in.h:1 >msgid "Configure which services will be running when the system starts" >msgstr "PodeÅ¡ava koji Äe se servisi izvrÅ¡avati kada se sistem pokrene" > >#: ../system-config-services.desktop.in.h:2 >msgid "Service Management" >msgstr "Upravljanje servisima" > >#: ../system-config-services.desktop.in.h:3 >msgid "Services" >msgstr "Servisi"
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 441100
:
301411
| 301412