Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 309752 Details for
Bug 452003
Can't submit catalan ca.po using transifex
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
Catalan ca.po file
packagekit.ca.po.20080614 (text/plain), 10.19 KB, created by
Xavier Conde
on 2008-06-18 16:17:04 UTC
(
hide
)
Description:
Catalan ca.po file
Filename:
MIME Type:
Creator:
Xavier Conde
Created:
2008-06-18 16:17:04 UTC
Size:
10.19 KB
patch
obsolete
># Catalan translations for packagekit package. ># Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. ># This file is distributed under the same license as the ># packagekit package. ># ># Pere Argelich <bakidok@gmail.com>, 2008 ># ># This file is translated according to the glossary and style guide of ># Softcatalà . If you plan to modify this file, please read first the page ># of the Catalan translation team for the Fedora project at: ># http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ ># and contact the previous translator ># ># Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia ># d'estil de Softcatalà . Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si ># us plau la pà gina de catalanització del projecte Fedora a: ># http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ ># i contacteu l'anterior traductor/a. >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: packagekit\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2008-06-11 09:38+0000\n" >"PO-Revision-Date: 2008-06-14 12:27+0100\n" >"Last-Translator: Pere Argelich <bakidok@gmail.com>\n" >"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" > >#: ../client/pk-console.c:223 >msgid "Update detail" >msgstr "Detalls de l'actualització" > >#: ../client/pk-console.c:424 >msgid "A system restart is required" >msgstr "Es requereix reiniciar el sistema" > >#: ../client/pk-console.c:426 >msgid "A logout and login is required" >msgstr "Es requereix sortir de la sessió" > >#: ../client/pk-console.c:428 >msgid "An application restart is required" >msgstr "Es requereix reiniciar l'aplicació" > >#: ../client/pk-console.c:473 >#, c-format >msgid "Please enter a number from 1 to %i: " >msgstr "Si us plau, introduïu un valor d'1 a %i:" > >#: ../client/pk-console.c:533 >msgid "Could not find a package match" >msgstr "No s'han trobat coincidències en cap paquet" > >#: ../client/pk-console.c:547 >msgid "There are multiple package matches" >msgstr "Existeixen coincidències amb múltiples paquets" > >#. find out what package the user wants to use >#: ../client/pk-console.c:554 >msgid "Please enter the package number: " >msgstr "Si us plau, introduïu el número de paquet:" > >#: ../client/pk-console.c:589 >msgid "Could not find a package with that name to install, or package already installed" >msgstr "No s'ha pogut trobar un paquet amb aquest nom per instal·lar, o el paquet ja es troba instal·lat" > >#: ../client/pk-console.c:737 >msgid "Could not find a package to remove" >msgstr "No s'ha trobat cap paquet per a eliminar" > >#: ../client/pk-console.c:806 >msgid "The following packages have to be removed" >msgstr "Els següents paquets seran eliminats" > >#. get user input >#: ../client/pk-console.c:815 >msgid "Okay to remove additional packages?" >msgstr "Esteu d'acord en eliminar els paquets adicionals?" > >#: ../client/pk-console.c:819 >msgid "Cancelled!" >msgstr "Cancel·lat" > >#: ../client/pk-console.c:844 >msgid "Could not find a package with that name to update" >msgstr "No s'ha pogut trobar un paquet amb aquest nom per actualitzar" > >#: ../client/pk-console.c:862 >msgid "Could not find what packages require this package" >msgstr "No s'han pogut trobar els paquets requerits per a aquest paquet" > >#: ../client/pk-console.c:880 >msgid "Could not get dependencies for this package" >msgstr "No s'han pogut obtenir les dependències per a aquest paquet" > >#: ../client/pk-console.c:898 >msgid "Could not find details for this package" >msgstr "No s'han pogut trobar els detalls per a aquest paquet" > >#: ../client/pk-console.c:916 >msgid "Could not find the files for this package" >msgstr "No s'han pogut trobar els fitxers per a aquest paquet" > >#: ../client/pk-console.c:996 >msgid "Package description" >msgstr "Descripció del paquet" > >#: ../client/pk-console.c:1019 >msgid "Package files" >msgstr "Fitxers del paquet" > >#: ../client/pk-console.c:1027 >msgid "No files" >msgstr "No hi ha fitxers" > >#. get user input >#: ../client/pk-console.c:1059 >msgid "Okay to import key?" >msgstr "Esteu d'acord en importar la clau?" > >#: ../client/pk-console.c:1062 >msgid "Did not import key" >msgstr "No importis la clau" > >#. get user input >#: ../client/pk-console.c:1102 >msgid "Do you agree?" >msgstr "Esteu d'acord?" > >#: ../client/pk-console.c:1105 >msgid "Did not agree to licence, task will fail" >msgstr "La llicència no ha estat acceptada, la tasca fallarà " > >#: ../client/pk-console.c:1134 >msgid "The daemon crashed mid-transaction!" >msgstr "El servei ha fallat a meitat de la transacció!" > >#. header >#: ../client/pk-console.c:1187 >msgid "PackageKit Console Interface" >msgstr "InterfÃcie de consola de PackageKit" > >#: ../client/pk-console.c:1187 >msgid "Subcommands:" >msgstr "Subordres:" > >#: ../client/pk-console.c:1290 >#: ../client/pk-monitor.c:104 >#: ../src/pk-main.c:189 >msgid "Show extra debugging information" >msgstr "Mostra la informació extra de la depuració" > >#: ../client/pk-console.c:1292 >#: ../client/pk-monitor.c:106 >msgid "Show the program version and exit" >msgstr "Mostra la versió del programa i surt" > >#: ../client/pk-console.c:1294 >msgid "Set the filter, e.g. installed" >msgstr "Defineix el filtre, p.ex. instal·lat" > >#: ../client/pk-console.c:1296 >msgid "Exit without waiting for actions to complete" >msgstr "Surt sense esperar que es completin les accions" > >#: ../client/pk-console.c:1319 >msgid "Could not connect to system DBUS." >msgstr "No s'ha pogut connectar al sistema DBUS." > >#: ../client/pk-console.c:1413 >msgid "You need to specify a search type" >msgstr "Cal que especifiqueu un tipus de cerca" > >#: ../client/pk-console.c:1418 >#: ../client/pk-console.c:1425 >#: ../client/pk-console.c:1432 >#: ../client/pk-console.c:1439 >#: ../client/pk-console.c:1538 >#: ../client/pk-console.c:1545 >#: ../client/pk-console.c:1552 >#: ../client/pk-console.c:1559 >msgid "You need to specify a search term" >msgstr "Cal que especifiqueu un terme per a la cerca" > >#: ../client/pk-console.c:1444 >msgid "Invalid search type" >msgstr "El tipus de cerca no és và lid" > >#: ../client/pk-console.c:1449 >msgid "You need to specify a package or file to install" >msgstr "Cal que especifiqueu un paquet o un fitxer a instal·lar" > >#: ../client/pk-console.c:1456 >msgid "You need to specify a type, key_id and package_id" >msgstr "Cal que especifiqueu un tipus, un identificador de clau i un identificador de paquet" > >#: ../client/pk-console.c:1463 >msgid "You need to specify a package to remove" >msgstr "Cal que especifiqueu un paquet a eliminar" > >#: ../client/pk-console.c:1470 >msgid "You need to specify a eula-id" >msgstr "Cal que especifiqueu un identificador de EULA" > >#: ../client/pk-console.c:1486 >msgid "You need to specify a package name to resolve" >msgstr "Cal que especifiqueu un nom de paquet a resoldre" > >#: ../client/pk-console.c:1493 >#: ../client/pk-console.c:1500 >msgid "You need to specify a repo name" >msgstr "Cal que especifiqueu un nom de repositori" > >#: ../client/pk-console.c:1507 >msgid "You need to specify a repo name/parameter and value" >msgstr "Cal que especifiqueu un nom / parà metre de repositori i un valor" > >#: ../client/pk-console.c:1520 >msgid "You need to specify a time term" >msgstr "Cal que especifiqueu un valor per a l'hora" > >#: ../client/pk-console.c:1525 >msgid "You need to specify a correct role" >msgstr "Cal que especifiqueu un rol correcte" > >#: ../client/pk-console.c:1530 >msgid "Failed to get last time" >msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'última hora" > >#: ../client/pk-console.c:1566 >msgid "You need to specify a package to find the details for" >msgstr "Cal que especifiqueu un paquet per cercar-ne els detalls" > >#: ../client/pk-console.c:1573 >msgid "You need to specify a package to find the files for" >msgstr "Cal que especifiqueu un paquet per cercar-ne fitxers" > >#: ../client/pk-console.c:1622 >#, c-format >msgid "Option '%s' not supported" >msgstr "L'opció '%s' no està disponible" > >#: ../client/pk-console.c:1633 >msgid "Command failed" >msgstr "L'ordre ha fallat" > >#: ../client/pk-console.c:1637 >msgid "You don't have the necessary privileges for this operation" >msgstr "No teniu suficients privilegis per a aquesta operació" > >#: ../client/pk-import-desktop.c:298 >#: ../client/pk-import-specspo.c:173 >#, c-format >msgid "Could not open database: %s" >msgstr "No s'ha pogut obrir la base de dades: %s" > >#: ../client/pk-import-desktop.c:299 >#: ../client/pk-import-specspo.c:174 >msgid "You probably need to run this program as the root user" >msgstr "Ãs probable que necessiteu executar aquesta aplicació com a administrador" > >#: ../client/pk-monitor.c:117 >msgid "PackageKit Monitor" >msgstr "Monitorització de Packagekit" > >#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1 >msgid "PackageKit Catalog" >msgstr "Catà leg del Packagekit" > >#: ../src/pk-main.c:83 >msgid "Startup failed due to security policies on this machine." >msgstr "L'inici ha fallat a causa de les polÃtiques de seguretat d'aquesta mà quina." > >#: ../src/pk-main.c:84 >msgid "This can happen for two reasons:" >msgstr "Això pot succeir per dos raons:" > >#: ../src/pk-main.c:85 >msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)" >msgstr "Un usuari incorrecte està executant l'aplicació (normalment és el superusuari root)" > >#: ../src/pk-main.c:86 >msgid "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system /etc/dbus-1/system.d directory" >msgstr "El fitxer org.freedesktop.PackageKit.conf no està instal·lat al directori del sistema /etc/dbus-1/system.d" > >#: ../src/pk-main.c:185 >msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" >msgstr "Administrador de paquets a usar, p.ex. dummy" > >#: ../src/pk-main.c:187 >msgid "Daemonize and detach from the terminal" >msgstr "Inicia el servei i separa del terminal" > >#: ../src/pk-main.c:191 >msgid "Disable the idle timer" >msgstr "Desactiva el temporitzador d'inactivitat" > >#: ../src/pk-main.c:193 >msgid "Show version and exit" >msgstr "Mostra la versió i surt" > >#: ../src/pk-main.c:195 >msgid "Exit after a small delay" >msgstr "Surt després d'una petita pausa" > >#: ../src/pk-main.c:197 >msgid "Exit after the engine has loaded" >msgstr "Surt després de que el motor s'hagi cargat" > >#: ../src/pk-main.c:207 >msgid "PackageKit service" >msgstr "Servei del PackageKit" > >#: ../src/pk-main.c:233 >msgid "Cannot connect to the system bus" >msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema" > >#: ../src/pk-main.c:273 >#, c-format >msgid "Error trying to start: %s\n" >msgstr "S'ha produït un error en intentar iniciar: %s\n" >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 452003
: 309752