Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 311136 Details for
Bug 454262
German translation
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
German po file
virt-p2v.tip.de.po (text/x-gettext-translation), 9.65 KB, created by
Fabian Affolter
on 2008-07-07 10:48:58 UTC
(
hide
)
Description:
German po file
Filename:
MIME Type:
Creator:
Fabian Affolter
Created:
2008-07-07 10:48:58 UTC
Size:
9.65 KB
patch
obsolete
># SOME DESCRIPTIVE TITLE. ># Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ># This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ># FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. ># >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: virt-p2v\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:15+0000\n" >"PO-Revision-Date: 2008-07-07 12:48+0100\n" >"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" >"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" >"X-Poedit-Language: German\n" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1973 >msgid " (about %.0f minutes remaining)" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1976 >msgid " (about %.0f seconds remaining)" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1999 >msgid "%s has finished" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:850 >msgid "" >"%s starting up ...\\n" >"%!" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1521 >msgid "(leave MAC blank for random)" >msgstr "(MAC leerlassen für zufällig)" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1485 >msgid "Architecture:" >msgstr "Architektur:" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1209 >msgid "Automatic from:" >msgstr "Automatisch von:" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1446 >msgid "Block devices" >msgstr "Blockgeräte" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1515 >msgid "CPUs:" >msgstr "CPUs:" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:453 >msgid "" >"Command failed:\\n" >"\\n" >"%s" >msgstr "" >"Befehl fehlgeschalgen:\\n" >"\\n" >"%s" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1179 >msgid "Configure network" >msgstr "Netzwerk konfigurieren" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1476 >msgid "Configure target system" >msgstr "Konfiguriere Ziel-System" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:862 >msgid "Detecting hard drives (this may take some time) ..." >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:594 >msgid "Disk snapshot failed: unable to read the size in sectors of block device %s" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1225 >msgid "Don't configure the network" >msgstr "Das Netzwerk nicht konfigurieren" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:348 >msgid "Error" >msgstr "Fehler" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:320 >msgid "F12 for next screen | [ALT] [F2] root / no password for shell" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1074 >#, fuzzy >msgid "Finished detecting hard drives." >msgstr "Festplatten-Erkennung abgeschlossen." > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1236 >msgid "Gateway" >msgstr "Gateway" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1478 >msgid "Hypervisor:" >msgstr "Hypervisor:" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1232 >msgid "IP" >msgstr "IP" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1230 >msgid "Interface" >msgstr "Schnittstelle" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:237 >msgid "Linux /boot" >msgstr "Linux /boot" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:233 >msgid "Linux swap" >msgstr "Linux swap" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1518 >msgid "MAC addr:" >msgstr "MAC-Adresse:" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1512 >msgid "Memory (MB):" >msgstr "Speicher (MB):" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:238 >msgid "Mountable non-root" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1238 >msgid "Nameserver" >msgstr "Nameserver" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1234 >msgid "Netmask" >msgstr "Netzmaske" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1178 >msgid "Network" >msgstr "Netzwerk" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1326 >msgid "" >"Network configuration.\\n" >"\\n" >"Please configure the network from this shell.\\n" >"\\n" >"When you have finished, exit the shell with ^D or exit.\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:892 >msgid "No non-removable block devices (hard disks, etc.) could be found on this machine." >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1654 >msgid "Note" >msgstr "Hinweis" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1696 >msgid "Performing LVM snapshots ...\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1132 >msgid "Physical to Virtual (P2V)" >msgstr "Physical to Virtual (P2V)" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1222 >msgid "QEMU user network" >msgstr "QEMU-Benutzer-Netzwerk" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1376 >msgid "Remote directory" >msgstr "Entferntes Verzeichnis" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1372 >msgid "Remote host" >msgstr "Entfernter Host" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1649 >msgid "" >"Remote hypervisor claims not to support fully virtualized %s guests.\\n" >"\\n" >"Continuing anyway.\\n" >"\\n" >"%!" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1655 >msgid "" >"Remote hypervisor supports multiple types of fully virtualized %s guests.\\n" >"\\n" >"Please help further development of libvirt and virt-p2v by sending the file /tmp/virt-p2v.log back to the developers. See the main virt-p2v website for contact details." >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1374 >msgid "Remote port" >msgstr "Remote-Port" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1467 >msgid "Root filesystem" >msgstr "Root-Dateisystem" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1370 >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1369 >msgid "SSH configuration" >msgstr "SSH-Konfiguration" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1427 >msgid "SSH configuration failed" >msgstr "SSH-Konfiguration fehlgeschlagen" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1378 >msgid "SSH username" >msgstr "SSH-Benutzername" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1448 >msgid "Select block devices to send" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:842 >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:841 >msgid "Select language" >msgstr "Wähle Sprache" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1468 >msgid "Select root filesystem" >msgstr "Wähle Root-Dateisystem" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1143 >msgid "Split partitions" >msgstr "Partitionen teilen" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1146 >msgid "Split partitions lets you resize partitions during the transfer. This feature is experimental." >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1212 >msgid "Start a shell" >msgstr "Eine Shell starten" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1228 >msgid "Static configuration:" >msgstr "Statische Konfiguration:" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1475 >msgid "Target system" >msgstr "ZIel-System" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1391 >msgid "Test SSH connection" >msgstr "Teste SSH-Verbindung" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:699 >msgid "Testing SSH connection by listing files in remote directory ...\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1129 >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1128 >msgid "Transfer type" >msgstr "Ãbertragungstyp" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1602 >msgid "Try to fetch remote hypervisor capabilities ...\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1355 >msgid "Trying QEMU network configuration.\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1339 >msgid "Trying network auto-configuration from root filesystem ...\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1330 >msgid "Trying static network configuration.\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:239 >msgid "Unknown partition type" >msgstr "Unbekannter Partitionstyp" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1387 >msgid "Use SSH compression (not good for LANs)" >msgstr "Benutze SSH-Komprimierung (nicht gut für LANs)" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1524 >msgid "Use remote libvirtd" >msgstr "Benutze entfernte libvirtd" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1135 >msgid "Virtual to Virtual (V2V)" >msgstr "Virtual to Virtual (V2V)" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1648 >msgid "Warning" >msgstr "Warnung" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1121 >msgid "" >"Welcome to %s, a live CD for migrating a physical machine to a virtualized host.\\n" >"\\n" >"To continue press the Return key.\\n" >"\\n" >"To get a shell you can use [ALT] [F2] and log in as root with no password.\\n" >"\\n" >"Extra information is logged in /tmp/virt-p2v.log but this file disappears when the machine reboots." >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:236 >msgid "Windows root" >msgstr "Windows-Root" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:858 >msgid "You should only run this script from the live CD or a USB key." >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1898 >msgid "" >"\\\n" >"<!--\n" >" This is an automatically generated libvirt configuration file.\n" >" It was written by the %s program.\n" >"\n" >" Please check the values in this configuration file carefully,\n" >" particularly maxmem, memory, vcpu and any paths.\n" >"\n" >" To start the domain, do:\n" >" virsh%s define %s\n" >" virsh%s start %s\n" >"-->\\n" >"\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1345 >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1333 >msgid "" >"\\n" >"Auto-configuration failed. Starting a shell.\\n" >"\\n" >"Please configure the network from this shell.\\n" >"\\n" >"When you have finished, exit the shell with ^D or exit.\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1937 >msgid "" >"\\n" >"Sending /dev/%s (%.3f GB) to remote machine\\n" >"\\n" >"%!" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:2000 >msgid "" >"\\n" >"The physical to virtual migration is complete.\\n" >"\\n" >"Please verify the disk image(s) and configuration file on the remote host, and then start up the virtual machine by doing:\\n" >"\\n" >"cd %s\\n" >"virsh define %s\\n" >"\\n" >"When you press [OK] this machine will reboot." >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1916 >msgid "" >"\\n" >"Writing configuration file ...\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:706 >msgid "" >"\\n" >"\\n" >"Did SSH work?\\n" >"Hint: If not sure, there is a shell on console [ALT] [F2]\\n" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:622 >msgid "" >"\\n" >"\\n" >"Did automatic network configuration work?\\n" >"Hint: If not sure, there is a shell on console [ALT] [F2]" >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:347 >msgid "" >"\\n" >"\\n" >"If you want to report this error, there is a shell on [ALT] [F2], log in as root with no password.\\n" >"\\n" >"Please provide the contents of /tmp/virt-p2v.log and output of the 'dmesg' command." >msgstr "" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:311 >msgid "open_centered_window: not in newt mode" >msgstr "open_centered_window: nicht in newt-Modus" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:472 >msgid "shget: command killed by signal %d" >msgstr "shget: Befehl gekillt durch Signal %d" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:474 >msgid "shget: command stopped by signal %d" >msgstr "shget: Befehl gestoppt durch Signal %d" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:684 >msgid "ssh: exited with error code %d" >msgstr "ssh: beendet mit Fehler-Code %d" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:685 >msgid "ssh: killed by signal %d" >msgstr "ssh: gekillt durch Signal %d" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:686 >msgid "ssh: stopped by signal %d" >msgstr "ssh: gestoppt durch Signal %d" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:551 >msgid "unexpected output: " >msgstr "unerwartete Ausgabe:" > >#: ../.tmp.virt-p2v.ml:2012 >msgid "" >"usage: virt-p2v [--test] [ttyname]\\n" >"%!" >msgstr "" >"Verwendung: virt-p2v [--test] [ttyname]\\n" >"%!" >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 454262
: 311136