Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 318195 Details for
Bug 464922
German translation of virt-top
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
German po file
virt-top.tip.de.po (text/x-gettext-translation), 25.20 KB, created by
Fabian Affolter
on 2008-10-01 13:38:08 UTC
(
hide
)
Description:
German po file
Filename:
MIME Type:
Creator:
Fabian Affolter
Created:
2008-10-01 13:38:08 UTC
Size:
25.20 KB
patch
obsolete
># German translation of virt-top. ># Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. ># This file is distributed under the same license as the virt-top package. ># Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008. ># ># >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: virt-top\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n" >"PO-Revision-Date: 2008-10-01 14:54+0100\n" >"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" >"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" >"X-Poedit-Language: German\n" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1490 >msgid "# .virt-toprc virt-top configuration file\\n" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1508 >msgid "# Enable CSV output to the named file\\n" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1511 >msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1505 >msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1491 >#, fuzzy >msgid "# generated on %s by %s\\n" >msgstr "Unterbrochen durch Benutzer" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:63 >msgid "%CPU" >msgstr "%CPU" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:64 >msgid "%MEM" >msgstr "%MEM" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1144 >msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:716 >msgid "%s: command not found" >msgstr "%s: Befehl nicht gefunden" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:105 >#, fuzzy >msgid "%s: display should be %s" >msgstr "'%s' sollte numerisch sein." > >#: ../virt-top/virt_top.ml:82 >#, fuzzy >msgid "%s: sort order should be: %s" >msgstr "Soll eine Palette verwendet werden?" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:362 >#: ../virt-top/virt_top.ml:202 >#, fuzzy >msgid "%s: unknown parameter" >msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:233 >#, fuzzy >msgid "" >"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n" >"%!" >msgstr "Ãberflüssige Eigenschaft, ignoriert" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:514 >#, fuzzy >msgid "(device omitted)" >msgstr "Audiodevice" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:145 >#, fuzzy >msgid "-d: cannot set a negative delay" >msgstr "Untertitelverzögerung einstellen (in 1/10s)" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:498 >msgid "1K-blocks" >msgstr "1K-Blöcke" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:97 >msgid "About ..." >msgstr "Ãber..." > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:399 >#, fuzzy >msgid "Attach device to domain." >msgstr "Zu benutzendes DVD-Device" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:499 >#: ../virt-df/virt_df.ml:498 >msgid "Available" >msgstr "Verfügbar" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:167 >msgid "Batch mode" >msgstr "Batchmodus" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:70 >#, fuzzy >msgid "Block read reqs" >msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:71 >#, fuzzy >msgid "Block write reqs" >msgstr "Konnte \"%s\" nicht schreiben: %s" > >#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:408 >msgid "CPU" >msgstr "CPU" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:365 >#, fuzzy >msgid "CPU affinity" >msgstr "CPU-Features" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1151 >msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" >msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB von Gast)" > >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:182 >msgid "Cancel" >msgstr "Abbrechen" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1319 >msgid "Change delay from %.1f to: " >msgstr "Ãndere Verzögerung von %.1f auf: " > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:409 >msgid "Close an existing hypervisor connection." >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:118 >msgid "Connect ..." >msgstr "Verbinden ..." > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:160 >msgid "Connect to ..." >msgstr "Verbinde mit ..." > >#: ../virt-df/virt_df.ml:348 >#: ../virt-df/virt_df.ml:346 >#: ../virt-top/virt_top.ml:171 >#: ../virt-top/virt_top.ml:169 >msgid "Connect to URI (default: Xen)" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1558 >#, fuzzy >msgid "Connect: %s; Hostname: %s" >msgstr "Auflösen des Hostnamens" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:476 >msgid "Core dump a domain to a file for analysis." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:422 >#, fuzzy >msgid "Create a domain from an XML file." >msgstr "Sicherheitskopie der xml-Datei konnte nicht erstellt werden" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:534 >#, fuzzy >msgid "Create a network from an XML file." >msgstr "Sicherheitskopie der xml-Datei konnte nicht erstellt werden" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1596 >msgid "DISPLAY MODES" >msgstr "ANZEIGE-MODUS" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:426 >msgid "Define (but don't start) a domain from an XML file." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:538 >msgid "Define (but don't start) a network from an XML file." >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1326 >msgid "Delay must be > 0" >msgstr "Verzögerung muss > 0 sein" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:181 >#, fuzzy >msgid "Delay time interval (seconds)" >msgstr "&Zeitüberschreitung nach" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1552 >msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:433 >msgid "Destroy a domain." >msgstr "Zerstöre eine Domain." > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:541 >msgid "Destroy a network." >msgstr "Zerstöre ein Netzwerk" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:430 >#, fuzzy >msgid "Detach device from domain." >msgstr "Als Dienst starten und vom Terminal trennen" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:123 >msgid "Details" >msgstr "Details" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:175 >msgid "Disable CPU stats in CSV" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:177 >msgid "Disable block device stats in CSV" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:179 >msgid "Disable net stats in CSV" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:493 >msgid "Display free memory for machine, NUMA cell or range of cells" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:437 >msgid "Display the block device statistics for a domain." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:444 >msgid "Display the network interface statistics for a domain." >msgstr "" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:358 >#, fuzzy >msgid "Display version and exit" >msgstr "Version anzeigen und beenden" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:191 >msgid "Do not read init file" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:66 >msgid "Domain ID" >msgstr "Domain-ID" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:67 >msgid "Domain name" >msgstr "Domainname" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1610 >#, fuzzy >msgid "Domains display" >msgstr "Vorgabeanzeige" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:61 >#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 >#: ../virt-top/virt_top.ml:1528 >msgid "Error" >msgstr "Fehler" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:185 >msgid "Exit at given time" >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:79 >msgid "File" >msgstr "Datei" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:502 >msgid "Filesystem" >msgstr "Dateisystem" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:606 >msgid "Get the current scheduler parameters for a domain." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:623 >#, fuzzy >msgid "Get the scheduler type." >msgstr "Konnte Standardtyp nicht feststellen.\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:635 >#, fuzzy >msgid "Gracefully shutdown a domain." >msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:96 >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:80 >#: ../virt-top/virt_top.ml:1580 >msgid "Help" >msgstr "Hilfe" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:187 >#, fuzzy >msgid "Historical CPU delay" >msgstr "Audioverzögerung verringern" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:35 >#, fuzzy >msgid "Hypervisor connection URI" >msgstr "Der URI »%s« ist ungültig" > >#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:405 >msgid "ID" >msgstr "ID" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:500 >msgid "IFree" >msgstr "IFree" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:500 >msgid "IUse" >msgstr "IUse" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:500 >msgid "Inodes" >msgstr "Inodes" > >#: ../virt-df/virt_df_lvm2.ml:33 >#, fuzzy >msgid "LVM2 not supported yet" >msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" > >#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:82 >msgid "Linux ext2/3" >msgstr "Linux ext2/3" > >#: ../virt-df/virt_df_linux_swap.ml:33 >msgid "Linux swap" >msgstr "Linux Swap" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:557 >msgid "List the active networks." >msgstr "Auflisten der aktiven Netzwerke." > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:565 >msgid "List the defined but inactive networks." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:516 >msgid "List the defined but not running domains." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:508 >msgid "List the running domains." >msgstr "Auflisten der laufenden Domains." > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:158 >msgid "Local QEMU/KVM" >msgstr "Lokale QEMU/KVM" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:157 >msgid "Local Xen" >msgstr "Lokal Xen" > >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:93 >msgid "Local network" >msgstr "Lokales Netzwerk" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:173 >#, fuzzy >msgid "Log statistics to CSV file" >msgstr "Logtexte in Datei speichern" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1563 >msgid "MAIN KEYS" >msgstr "HAUTP-SCHLÃSSEL" > >#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:409 >msgid "Memory" >msgstr "Speicher" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1617 >msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." >msgstr "" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:382 >#: ../virt-top/virt_top.ml:258 >msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root" >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:406 >msgid "Name" >msgstr "Name" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:68 >#, fuzzy >msgid "Net RX bytes" >msgstr "&GröÃe in Bytes anzeigen" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:69 >#, fuzzy >msgid "Net TX bytes" >msgstr "&GröÃe in Bytes anzeigen" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1332 >msgid "Not a valid number" >msgstr "Keine gültige Nummer" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:193 >#, fuzzy >msgid "Number of iterations to run" >msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Spalten" > >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:170 >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:137 >msgid "Open" >msgstr "Ãffnen" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:418 >#, fuzzy >msgid "Open a new hypervisor connection." >msgstr "_In neuem Fenster öffnen" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:86 >#, fuzzy >msgid "Open connection ..." >msgstr "Verbindung getrennt" > >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:40 >#, fuzzy >msgid "Open connection to hypervisor" >msgstr "Fehlerhafte %s DFÃ-Verbindung: %s" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:130 >msgid "Pause" >msgstr "Pause" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:670 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:666 >msgid "Pin domain VCPU to a list of physical CPUs." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:706 >msgid "Print list of commands or full description of one command." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:584 >#, fuzzy >msgid "Print node information." >msgstr "Versionsinformationen ausgeben" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:352 >#: ../virt-df/virt_df.ml:350 >msgid "Print sizes in human-readable format" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:440 >#, fuzzy >msgid "Print the ID of a domain." >msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:464 >msgid "Print the OS type of a domain." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:472 >#, fuzzy >msgid "Print the UUID of a domain." >msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:581 >#, fuzzy >msgid "Print the UUID of a network." >msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..." > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:480 >msgid "Print the XML description of a domain." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:545 >msgid "Print the XML description of a network." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:530 >msgid "Print the bridge name of a network." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:653 >#, fuzzy >msgid "Print the canonical URI." >msgstr "Der URI »%s« ist ungültig" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:448 >#, fuzzy >msgid "Print the domain info." >msgstr "Titel - Info" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:468 >#, fuzzy >msgid "Print the domain state." >msgstr "Ausgangszustand" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:646 >#, fuzzy >msgid "Print the driver name" >msgstr "Filtername schon vorhanden" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:677 >#, fuzzy >msgid "Print the driver version" >msgstr "Versionsinformationen ausgeben" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:500 >#, fuzzy >msgid "Print the hostname." >msgstr "Auflösen des Hostnamens" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:522 >#, fuzzy >msgid "Print the max VCPUs available." >msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:456 >msgid "Print the max VCPUs of a domain." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:452 >msgid "Print the max memory (in kilobytes) of a domain." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:460 >#, fuzzy >msgid "Print the name of a domain." >msgstr "Ungültiger Domänenname" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:569 >#, fuzzy >msgid "Print the name of a network." >msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..." > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:497 >msgid "Print whether a domain autostarts at boot." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:549 >msgid "Print whether a network autostarts at boot." >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:83 >msgid "QEMU or KVM" >msgstr "QEMU oder KVM" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:89 >#: ../virt-top/virt_top.ml:1578 >msgid "Quit" >msgstr "Beenden" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:519 >#, fuzzy >msgid "Quit the interactive terminal." >msgstr "Interagiere mit dem Terminal" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:36 >#, fuzzy >msgid "Read-only connection" >msgstr "Aktuelle Verbindung trennen?" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:587 >#, fuzzy >msgid "Reboot a domain." >msgstr "SMB-Domain" > >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:134 >msgid "Refresh" >msgstr "Aktualisieren" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:592 >msgid "Restore a domain from the named file." >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:133 >msgid "Resume" >msgstr "Fortsetzen" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:595 >#, fuzzy >msgid "Resume a domain." >msgstr "SMB-Domain" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:406 >msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:199 >msgid "Run from a script (no user interface)" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1584 >msgid "SORTING" >msgstr "SORTIERUNG" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:599 >msgid "Save a domain to a file." >msgstr "Sichere eine Domain in eien Datei." > >#: ../virt-top/virt_top.ml:197 >#, fuzzy >msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode" >msgstr "IP für aktiven Modus" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1593 >#, fuzzy >msgid "Select sort field" >msgstr "Verzeichnisse einsortieren" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:183 >#, fuzzy >msgid "Send debug messages to file" >msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen." > >#: ../virt-top/virt_top.ml:189 >#, fuzzy >msgid "Set name of init file" >msgstr "Dateiname bereits vorhanden" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:195 >#, fuzzy >msgid "Set sort order (%s)" >msgstr "Alternative Reihenfolge für Knöpfe" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1340 >msgid "Set sort order for main display" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:631 >msgid "Set the maximum memory used by the domain (in kilobytes)." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:627 >msgid "Set the memory used by the domain (in kilobytes)." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:674 >msgid "Set the number of virtual CPUs assigned to a domain." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:618 >msgid "Set the scheduler parameters for a domain." >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1579 >#, fuzzy >msgid "Set update interval" >msgstr "Aktualisierungsintervall des Menüs" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:403 >msgid "Set whether a domain autostarts at boot." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:526 >msgid "Set whether a network autostarts at boot." >msgstr "" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:344 >#: ../virt-df/virt_df.ml:342 >msgid "Show all domains (default: only active domains)" >msgstr "" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:356 >#: ../virt-df/virt_df.ml:354 >msgid "Show inodes instead of blocks" >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:137 >msgid "Shutdown" >msgstr "Herunterfahren" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:499 >msgid "Size" >msgstr "Grösse" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1589 >msgid "Sort by %CPU" >msgstr "Nach %CPU sortieren" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1590 >msgid "Sort by %MEM" >msgstr "Nach %MEM sortieren" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1592 >msgid "Sort by ID" >msgstr "Nach ID sortieren" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1591 >msgid "Sort by TIME" >msgstr "Nach ZEIT sortieren" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:127 >msgid "Start" >msgstr "Start" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:639 >msgid "Start a previously defined inactive domain." >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:573 >msgid "Start a previously defined inactive network." >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:165 >msgid "Start by displaying block devices" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:163 >msgid "Start by displaying network interfaces" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:161 >msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:407 >msgid "Status" >msgstr "Status" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:643 >#, fuzzy >msgid "Suspend a domain." >msgstr "SMB-Domain" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:40 >msgid "" >"Synopsis:\n" >" %s [options] [command]\n" >"\n" >"List of all commands:\n" >" %s help\n" >"\n" >"Full description of a single command:\n" >" %s help command\n" >"\n" >"Options:" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:65 >msgid "TIME (CPU time)" >msgstr "ZEIT (CPU-Zeit)" > >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:62 >msgid "This machine" >msgstr "Diesen Maschine" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1613 >#, fuzzy >msgid "Toggle block devices" >msgstr "HAL-Geräteerkennung" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1612 >#, fuzzy >msgid "Toggle network interfaces" >msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..." > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1611 >#, fuzzy >msgid "Toggle physical CPUs" >msgstr "Der Schaltzustand des Knopfes" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:502 >msgid "Type" >msgstr "Typ" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1341 >msgid "Type key or use up and down cursor keys." >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:160 >msgid "URI connection" >msgstr "URI-Verbindung" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:650 >#, fuzzy >msgid "Undefine an inactive domain." >msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:577 >#, fuzzy >msgid "Undefine an inactive network." >msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..." > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1622 >#, fuzzy >msgid "Unknown command - try 'h' for help" >msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein." > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1577 >#, fuzzy >msgid "Update display" >msgstr "Vorgabeanzeige" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:690 >#, fuzzy >msgid "Use '%s help command' for help on a command." >msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein." > >#: ../virt-df/virt_df.ml:499 >#: ../virt-df/virt_df.ml:498 >msgid "Used" >msgstr "Benutzt" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:23 >#, fuzzy >msgid "Virtual Control" >msgstr "Control-Interfaces" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:53 >msgid "Virtualisation error" >msgstr "Virtualisierungs-Fehler" > >#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:39 >msgid "" >"Virtualization control tool (virt-ctrl) by\n" >"Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n" >"\n" >"Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n" >"\n" >"Libvirt version: %s\n" >"\n" >"Gtk toolkit version: %s" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1523 >msgid "Wrote settings to %s" >msgstr "Schreib Einstellungen nach %s" > >#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:76 >msgid "Xen hypervisor" >msgstr "Xen-Hypervisor" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:364 >msgid "\\tCPU time: %Ld ns\\n" >msgstr "\\tCPU-Zeit: %Ld ns\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:362 >msgid "\\tcurrent state: %s\\n" >msgstr "\\tAktueller Status: %s\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:361 >msgid "\\ton physical CPU: %d\\n" >msgstr "\\ton physikalische CPU: %d\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:298 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:289 >#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:54 >msgid "blocked" >msgstr "blockiert" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:330 >msgid "cores: %d\\n" >msgstr "Kerne: %d\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:342 >#, fuzzy >msgid "cpu_time: %Ld ns\\n" >msgstr "cpu_time: %Ld ns\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:326 >msgid "cpus: %d\\n" >msgstr "CPUs: %d\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:293 >#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:58 >msgid "crashed" >msgstr "abgestürzt" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:236 >msgid "detection of unpartitioned devices not yet supported" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:242 >#, fuzzy >msgid "domain %s: not found. Additional info: %s" >msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden." > >#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:39 >msgid "error reading ext2/ext3 magic" >msgstr "" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:182 >#, fuzzy >msgid "error reading extended partition" >msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." > >#: ../virt-df/virt_df.ml:149 >#, fuzzy >msgid "error reading partition table" >msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." > >#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:239 >msgid "error set after getting System bus" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:379 >msgid "errors: %Ld\\n" >msgstr "Fehler: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:258 >msgid "expected field value pairs, but got an odd number of arguments" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:610 >msgid "expecting domain followed by field value pairs" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:220 >msgid "flag should be '%s'" >msgstr "Flag sollte sein '%s'" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:419 >#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46 >msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>" >msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:427 >msgid "get_xml_desc returned no <name> node in XML" >msgstr "get_xml_desc returned no <name> Knoten in XML" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:430 >msgid "get_xml_desc returned strange <name> node" >msgstr "get_xml_desc returned strange <name> Knoten" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:700 >msgid "help: %s: command not found" >msgstr "Hilfe: %s: Befehl nicht gefunden" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:188 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:182 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:177 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:172 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:168 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:164 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:160 >msgid "incorrect number of arguments for function" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:339 >msgid "max_mem: %Ld K\\n" >msgstr "max_mem: %Ld K\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:340 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:325 >msgid "memory: %Ld K\\n" >msgstr "Speicher: %Ld K\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:327 >msgid "mhz: %d\\n" >msgstr "MHz: %d\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:727 >msgid "mlvirsh" >msgstr "mlvirsh" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:725 >msgid "mlvirsh(no connection)" >msgstr "mlvirsh(kein Verbindung)" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:726 >msgid "mlvirsh(ro)" >msgstr "mlvirsh(ro)" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:324 >msgid "model: %s\\n" >msgstr "Modell: %s\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:253 >msgid "network %s: not found. Additional info: %s" >msgstr "Netzwerk %s: nicht gefunden. Zusätzliche Informationen: %s" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:328 >msgid "nodes: %d\\n" >msgstr "Knoten: %d\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:202 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:197 >#, fuzzy >msgid "not connected to the hypervisor" >msgstr "Derzeit mit keinem Server verbunden" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:341 >#, fuzzy >msgid "nr_virt_cpu: %d\\n" >msgstr "nr_virt_cpu: %d\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:296 >msgid "offline" >msgstr "offline" > >#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:42 >msgid "partition marked EXT2/3 but no valid filesystem" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:290 >#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:55 >msgid "paused" >msgstr "pausiert" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:188 >msgid "probe_extended_partition: internal error" >msgstr "probe_extended_partition: interner Fehler" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:376 >msgid "read bytes: %Ld\\n" >msgstr "Schreibe Bytes: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:375 >msgid "read requests: %Ld\\n" >msgstr "Lese-Anfrage: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:297 >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:288 >#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:53 >msgid "running" >msgstr "läuft" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:384 >msgid "rx bytes: %Ld\\n" >msgstr "RX-Bytes: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:387 >msgid "rx dropped: %Ld\\n" >msgstr "RX verworfen: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:386 >msgid "rx errs: %Ld\\n" >msgstr "RX-Fehler: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:385 >msgid "rx packets: %Ld\\n" >msgstr "RX-Pakete: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:226 >msgid "setting should be '%s' or '%s'" >msgstr "Einstellung sollte '%s' oder '%s' sein" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:291 >#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:56 >msgid "shutdown" >msgstr "Herunterfahren" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:292 >#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:57 >msgid "shutoff" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:329 >msgid "sockets: %d\\n" >msgstr "Sockets: %d\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:338 >msgid "state: %s\\n" >msgstr "Zustand: %s\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:331 >msgid "threads: %d\\n" >msgstr "Threads: %d\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:198 >msgid "tried to do read-write operation on read-only hypervisor connection" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:388 >msgid "tx bytes: %Ld\\n" >msgstr "TX-Bytes: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:391 >msgid "tx dropped: %Ld\\n" >msgstr "TX verworfen: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:390 >msgid "tx errs: %Ld\\n" >msgstr "TX-Fehler: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:389 >msgid "tx packets: %Ld\\n" >msgstr "TX-Pakete: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:287 >#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:52 >msgid "unknown" >msgstr "unbekannt" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:246 >msgid "unsupported partition type %02x" >msgstr "Nicht unterstützter Partitionstyp %02x" > >#: ../virt-df/virt_df.ml:363 >msgid "" >"virt-df : like 'df', shows disk space used in guests\n" >"\n" >"SUMMARY\n" >" virt-df [-options]\n" >"\n" >"OPTIONS" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:1543 >msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:203 >msgid "" >"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n" >"\n" >"SUMMARY\n" >" virt-top [-options]\n" >"\n" >"OPTIONS" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:40 >msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" >msgstr "" > >#: ../virt-top/virt_top.ml:51 >msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:360 >msgid "virtual CPU: %d\\n" >msgstr "Virtuelle CPU: %d\\n" > >#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:219 >msgid "" >"warning: ignored unknown message %s from %s\\n" >"%!" >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:124 >msgid "warning: unexpected message contents of Found signal" >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:188 >msgid "warning: unexpected message contents of ItemNew signal" >msgstr "" > >#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:140 >msgid "warning: unexpected message contents of ItemRemove signal" >msgstr "" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:378 >msgid "write bytes: %Ld\\n" >msgstr "Schreibe Bytes: %Ld\\n" > >#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:377 >msgid "write requests: %Ld\\n" >msgstr "Lese-Anfrage: %Ld\\n" >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 464922
: 318195