Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 602635 Details for
Bug 846184
New Russian translation for Fedora Resource Management Guide
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
[patch]
Russian translation of Fedora 17 Resource Management Guide
0001-Russian-translation.patch (text/plain), 422.33 KB, created by
Aleksandr Brezhnev
on 2012-08-07 04:45:54 UTC
(
hide
)
Description:
Russian translation of Fedora 17 Resource Management Guide
Filename:
MIME Type:
Creator:
Aleksandr Brezhnev
Created:
2012-08-07 04:45:54 UTC
Size:
422.33 KB
patch
obsolete
>From c78f4504e6610969bebf09329033cd0e87108608 Mon Sep 17 00:00:00 2001 >From: Aleksandr Brezhnev <abrezhnev@gmail.com> >Date: Mon, 6 Aug 2012 23:12:17 -0400 >Subject: Russian translation > >--- > ru-RU/Author_Group.po | 29 +- > ru-RU/Book_Info.po | 34 +- > ru-RU/Introduction_to_Control_Groups.po | 378 ++++-- > ru-RU/Preface.po | 21 +- > ru-RU/Revision_History.po | 19 +- > ru-RU/Subsystems_and_Tunable_Parameters.po | 1866 ++++++++++++++++++++-------- > ru-RU/Use_Case.po | 914 ++++++++++++++ > ru-RU/Using_Control_Groups.po | 1519 ++++++++++++++++------ > 8 files changed, 3724 insertions(+), 1056 deletions(-) > create mode 100644 ru-RU/Use_Case.po > >diff --git a/ru-RU/Author_Group.po b/ru-RU/Author_Group.po >index 3e33af8..c0844e0 100644 >--- a/ru-RU/Author_Group.po >+++ b/ru-RU/Author_Group.po >@@ -1,21 +1,24 @@ >-# translation of Introduction.po to Russian >-# >-# > # AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. >+# >+# Translators: > # Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010, 2011. >+# Aleksandr Brezhnev <brezhnev@fedoraproject.org>, 2012. >+# > msgid "" > msgstr "" >-"Project-Id-Version: Author_Group\n" >-"POT-Creation-Date: 2011-12-07T13:52:11\n" >-"PO-Revision-Date: 2011-09-01 12:39\n" >-"Last-Translator: Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n" >-"Language-Team: Russian\n" >-"Language: \n" >+"Project-Id-Version: Fedora Resource Management Guide\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?" >+"query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora" >+"%20Documentation&classification=Fedora\n" >+"POT-Creation-Date: 2012-06-27T16:13:47\n" >+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 08:49-0400\n" >+"Last-Translator: Aleksandr Brezhnev <brezhnev@fedoraproject.org>\n" >+"Language-Team: Russian <>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" >-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >+"Language: ru\n" >+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" > > #. Tag: firstname > #, no-c-format >@@ -30,12 +33,12 @@ msgstr "PrpiÄ" > #. Tag: orgname > #, no-c-format > msgid "Red Hat" >-msgstr "ÐÑдел инженеÑной докÑменÑаÑии" >+msgstr "Red Hat," > > #. Tag: orgdiv > #, no-c-format > msgid "Engineering Content Services" >-msgstr "Red Hat" >+msgstr "оÑдел инженеÑной докÑменÑаÑии" > > #. Tag: firstname > #, no-c-format >diff --git a/ru-RU/Book_Info.po b/ru-RU/Book_Info.po >index 1f8b521..7cc4f9a 100644 >--- a/ru-RU/Book_Info.po >+++ b/ru-RU/Book_Info.po >@@ -1,26 +1,27 @@ >-# translation of Introduction.po to Russian >-# >-# > # AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. >+# >+# Translators: >+# Aleksandr Brezhnev <abrezhnev@gmail.com>, 2012. >+# Inna Kabanova <ikabanova@russianfedora.ru>, 2012. > # Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010, 2011. > msgid "" > msgstr "" >-"Project-Id-Version: 1\n" >-"POT-Creation-Date: 2011-12-07T13:52:11\n" >-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 16:47\n" >-"Last-Translator: Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n" >-"Language-Team: Russian\n" >-"Language: \n" >+"Project-Id-Version: Fedora Resource Management Guide\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora%20Documentation&classification=Fedora\n" >+"POT-Creation-Date: 2012-06-27T16:13:47\n" >+"PO-Revision-Date: 2012-06-06 11:08+0000\n" >+"Last-Translator: Aleksandr Brezhnev <abrezhnev@gmail.com>\n" >+"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" >+"Language: ru\n" >+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Resource Management Guide" >-msgstr "УпÑавление ÑиÑÑемнÑми ÑеÑÑÑÑами" >+msgstr "Ð ÑководÑÑво по ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑами" > > #. Tag: subtitle > #, no-c-format >@@ -30,12 +31,9 @@ msgstr "УпÑавление ÑиÑÑемнÑми ÑеÑÑÑÑами в &MAJOROS > #. Tag: productname > #, no-c-format > msgid "Fedora" >-msgstr "" >+msgstr "Fedora" > > #. Tag: para >-#, fuzzy, no-c-format >+#, no-c-format > msgid "Managing system resources on &MAJOROSVER;." >-msgstr "УпÑавление ÑиÑÑемнÑми ÑеÑÑÑÑами в &MAJOROSVER;" >- >-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux" >-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux" >+msgstr "УпÑавление ÑиÑÑемнÑми ÑеÑÑÑÑами в &MAJOROSVER;." >diff --git a/ru-RU/Introduction_to_Control_Groups.po b/ru-RU/Introduction_to_Control_Groups.po >index d059172..aebaebd 100644 >--- a/ru-RU/Introduction_to_Control_Groups.po >+++ b/ru-RU/Introduction_to_Control_Groups.po >@@ -1,26 +1,30 @@ > # AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. >-# >+# > # Translators: > # Andrey Gushchin <neogan74@gmail.com>, 2012. > # Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010, 2011. >+# Aleksandr Brezhnev <brezhnev@fedoraproject.org>, 2012. >+# > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Fedora Resource Management Guide\n" >-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora%20Documentation&classification=Fedora\n" >-"POT-Creation-Date: 2012-05-22T11:56:54\n" >-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 17:26+0000\n" >-"Last-Translator: Andrey Gushchin <neogan74@gmail.com>\n" >-"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?" >+"query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora" >+"%20Documentation&classification=Fedora\n" >+"POT-Creation-Date: 2012-06-27T16:13:47\n" >+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:48-0400\n" >+"Last-Translator: Aleksandr Brezhnev <brezhnev@fedoraproject.org>\n" >+"Language-Team: Russian <>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Language: ru\n" >-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" >+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Introduction to Control Groups (Cgroups)" >-msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" >+msgstr "Ðведение в конÑÑолÑнÑе гÑÑппÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -32,12 +36,22 @@ msgid "" > "combinations of these resourcesâamong user-defined groups of tasks " > "(processes) running on a system. You can monitor the cgroups you configure, " > "deny cgroups access to certain resources, and even reconfigure your cgroups " >-"dynamically on a running system. The <systemitem " >-"class=\"daemon\">cgconfig</systemitem> (<quote><emphasis>control group " >-"config</emphasis> </quote>) service can be configured to start up at boot " >-"time and reestablish your predefined cgroups, thus making them persistent " >-"across reboots." >-msgstr "&MAJOROSVER; обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑпоÑоб ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑами ÑиÑÑемÑ: <firstterm> control groups </firstterm, коÑоÑÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ коÑоÑкое Ð¸Ð¼Ñ <firstterm> cgroups</firstterm> в ÑÑом ÑÑководÑÑве. Cgroups позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ вÑделÑÑÑ ÑеÑÑÑÑÑ - Ñакие как вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¦ÐУ, опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ, полоÑа пÑопÑÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑи, или комбинаÑии ÑÑÐ¸Ñ ÑеÑÑÑÑов - ÑÑеди опÑеделеннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем гÑÑпп под задаÑи (пÑоÑеÑÑÑ) запÑÑеннÑе в ÑиÑÑеме. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе конÑÑолиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ cgroups, запÑеÑÐ°Ñ cgroups доÑÑÑп к опÑеделеннÑм ÑеÑÑÑÑам, и даже пеÑенаÑÑÑаиваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ cgroups динамиÑеÑки на ÑабоÑаÑÑей ÑиÑÑеме. <systermitem class\"daemon\"> cgconfig</systermitem>(<quote><smphasis>конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп</emphasis><quote>) ÑлÑжба Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑконÑигÑÑиÑована пÑи ÑÑаÑÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ воÑÑÑановлена в ваÑи пÑедопÑеделеннÑе cgroups, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ ÑÑÑойÑивÑми к пеÑезагÑÑзкам ÑиÑÑемÑ." >+"dynamically on a running system. The <systemitem class=\"daemon\">cgconfig</" >+"systemitem> (<quote><emphasis>control group config</emphasis> </quote>) " >+"service can be configured to start up at boot time and reestablish your " >+"predefined cgroups, thus making them persistent across reboots." >+msgstr "" >+"&MAJOROSVER; пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑми ÑеÑÑÑÑами â " >+"<firstterm>конÑÑолÑнÑе гÑÑппÑ</firstterm> или <firstterm>cgroups</firstterm>" >+"(Ð¾Ñ Ð°Ð½Ð³Ð». control groups). ÐÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп позволÑÐµÑ ÑаÑпÑеделÑÑÑ " >+"ÑиÑÑемнÑе ÑеÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð¿ÑеделннÑми полÑзоваÑелем гÑÑппами Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ " >+"(пÑоÑеÑÑов). Такими ÑеÑÑÑÑами могÑÑ Ð±ÑÑÑ, напÑимеÑ, пÑоÑеÑÑоÑное вÑемÑ, " >+"опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ, доÑÑÑп к ÑеÑи или Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑиÑ. ÐаÑÑÑоив " >+"конÑÑолÑнÑе гÑÑппÑ, можно ÑледиÑÑ Ð·Ð° поÑÑеблением ими ÑеÑÑÑÑов, запÑеÑаÑÑ " >+"доÑÑÑп к некоÑоÑÑм ÑеÑÑÑÑам Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп и " >+"динамиÑеÑки менÑÑÑ ÑаÑпÑеделение ÑеÑÑÑÑов в ÑабоÑаÑÑей ÑиÑÑеме. С помоÑÑÑ " >+"ÑиÑÑемной ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <systemitem class=\"daemon\">cgconfig</systemitem> можно " >+"обеÑпеÑиÑÑ ÑÐ¾Ñ Ñанение конÑигÑÑаÑии конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÐµÑезагÑÑзками." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -46,12 +60,17 @@ msgid "" > "allocating, prioritizing, denying, managing, and monitoring system " > "resources. Hardware resources can be smartly divided up amongst tasks and " > "users, increasing overall efficiency." >-msgstr "ÐÑполÑзÑÑ cgroups, ÑиÑÑемнÑй админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ°ÐµÑ ÑоÑнÑй конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ вÑделением, пÑиоÑиÑезаÑией, возможноÑÑÑÑ Ð¾Ñказа, ÑпÑавлением, и мониÑоÑингом ÑиÑÑемнÑÑ ÑеÑÑÑÑов. ÐппаÑаÑнÑе ÑеÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑлÑжбами и полÑзоваÑелÑми, повÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑÑÑ ÑÑÑекÑивноÑÑÑ ÑиÑÑемÑ." >+msgstr "" >+"ÐÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑиÑÑемнÑм админиÑÑÑаÑоÑам " >+"инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñонкого конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑаÑпÑеделением, пÑиоÑиÑизаÑией и " >+"ÑпÑавлением ÑиÑÑемнÑми ÑеÑÑÑÑами. ÐппаÑаÑнÑе ÑеÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ " >+"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñами и полÑзоваÑелÑми Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑиÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ ÑÑÑекÑивноÑÑÑ " >+"ÑиÑÑемÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "How Control Groups Are Organized" >-msgstr "Ðак оÑганизовано ÑпÑавление гÑÑппами" >+msgstr "ÐÑганизаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -59,12 +78,15 @@ msgid "" > "Cgroups are organized hierarchically, like processes, and child cgroups " > "inherit some of the attributes of their parents. However, there are " > "differences between the two models." >-msgstr "Cgroups оÑганизовано иеÑаÑÑ Ð¸ÑеÑки, как пÑоÑеÑÑÑ, пÑоÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ñомок cgroups наÑледÑÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе аÑÑибÑÑÑ Ð¾Ñ Ñвоего пÑоÑеÑÑа пÑедка. Ð Ñоже вÑемÑ, ÑÑо ÑвлÑеÑÑÑ ÑазлиÑием Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñми." >+msgstr "" >+"Ðодобно пÑоÑеÑÑам, конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¾ÑÐ³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑеÑки, и доÑеÑние " >+"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ð°ÑледÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе аÑÑибÑÑÑ ÑодиÑелÑÑÐºÐ¸Ñ . Ðднако Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑими двÑÐ¼Ñ " >+"моделÑми ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ ÑазлиÑиÑ." > > #. Tag: bridgehead > #, no-c-format > msgid "The Linux Process Model" >-msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа Linux" >+msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑганизаÑии пÑоÑеÑÑов Linux" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -75,6 +97,12 @@ msgid "" > "their own). Because all processes descend from a single parent, the Linux " > "process model is a single hierarchy, or tree." > msgstr "" >+"ÐÑе пÑоÑеÑÑÑ Ð² Linux имеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ обÑего пÑедка â пÑоÑеÑÑ <command>init</" >+"command>, коÑоÑÑй ÑоздаеÑÑÑ ÑдÑом во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ запÑÑÐºÐ°ÐµÑ " >+"дÑÑгие пÑоÑеÑÑÑ (коÑоÑÑе в ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑ Ñвои ÑобÑÑвеннÑе доÑеÑние " >+"пÑоÑеÑÑÑ). ÐоÑколÑÐºÑ Ð²Ñе пÑоÑеÑÑÑ Ð¿ÑоиÑÑ Ð¾Ð´ÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пÑедка, Ñо Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ " >+"оÑганиÑаÑии пÑоÑеÑÑов Linux пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой единÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑеÑкÑÑ " >+"ÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ деÑево." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -82,38 +110,48 @@ msgid "" > "Additionally, every Linux process except <command>init</command> inherits " > "the environment (such as the PATH variable)<footnote><para>The parent " > "process is able to alter the environment before passing it to a child " >-"process. </para> </footnote> and certain other attributes (such as open file" >-" descriptors) of its parent process." >+"process. </para> </footnote> and certain other attributes (such as open file " >+"descriptors) of its parent process." > msgstr "" >+"ÐÑоме Ñого, вÑе пÑоÑеÑÑÑ Ð² Linux за иÑклÑÑением пÑоÑеÑÑа <command>init</" >+"command> наÑледÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ (пеÑеменнÑÑ PATH и пÑ.)" >+"<footnote><para>РодиÑелÑÑкий пÑоÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ Ð´Ð¾ " >+"пеÑедаÑи Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑеÑÐ½ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ.</para></footnote> и дÑÑгие аÑÑибÑÑÑ " >+"ÑодиÑелÑÑкого пÑоÑеÑÑа (деÑкÑипÑоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑÑ Ñайлов и Ñ.п.)." > > #. Tag: bridgehead > #, no-c-format > msgid "The Cgroup Model" >-msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ cgroup" >+msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑганизаÑии конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Cgroups are similar to processes in that:" >-msgstr "Cgroups ÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸ Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑами в ÑледÑÑÑем:" >+msgstr "ÐонÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸ Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑами в ÑледÑÑÑем:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "they are hierarchical, and" >-msgstr "иеÑаÑÑ Ð¸ÑеÑки, и" >+msgstr "они оÑÐ³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑеÑки;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "child cgroups inherit certain attributes from their parent cgroup." >-msgstr "доÑеÑние гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð²ÑбоÑоÑно наÑледÑÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑодиÑелÑÑкой гÑÑппÑ." >+msgstr "доÑеÑние гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ð°ÑледÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе аÑÑибÑÑÑ ÑодиÑелÑÑкой гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The fundamental difference is that many different hierarchies of cgroups can" >-" exist simultaneously on a system. If the Linux process model is a single " >+"The fundamental difference is that many different hierarchies of cgroups can " >+"exist simultaneously on a system. If the Linux process model is a single " > "tree of processes, then the cgroup model is one or more separate, " > "unconnected trees of tasks (i.e. processes)." >-msgstr "ÐÑинÑипиалÑнÑе оÑлиÑÐ¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑо многие ÑазлиÑнÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¹ в cgroups могÑÑ ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ ÑовмеÑÑно в ÑиÑÑеме. ÐÑли в Ðодели пÑоÑеÑÑов Linux - одиноÑное деÑево пÑоÑеÑÑов, Ñо в модели cgroup - одно и более оÑделÑнÑÑ , не ÑоединеннÑÑ Ð´ÐµÑевÑев Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ (Ñ.е. пÑоÑеÑÑов)" >+msgstr "" >+"ÐÑновное оÑлиÑие заклÑÑаеÑÑÑ Ð² Ñом, ÑÑо в ÑиÑÑеме одновÑеменно Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >+"ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво незавиÑимÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¹ конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп. ÐÑли Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ " >+"оÑганизаÑии пÑоÑеÑÑов в Linux â ÑÑо единое деÑево, Ñо Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑганизаÑии " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп â ÑÑо одно или неÑколÑко оÑделÑнÑÑ , неÑвÑзаннÑÑ Ð´ÐµÑевÑев " >+"Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ (Ñ.е. пÑоÑеÑÑов)." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -123,17 +161,26 @@ msgid "" > "<firstterm>subsystems</firstterm>. A subsystem<footnote id=\"footnote-" > "subsystems_are_also_known_as_controllers\"><para>You should be aware that " > "subsystems are also called <firstterm>resource controllers</firstterm>, or " >-"simply <firstterm>controllers</firstterm>, in the " >-"<package>libcgroup</package> man pages and other documentation.</para> " >-"</footnote> represents a single resource, such as CPU time or memory. " >-"&MAJOROSVER; provides nine cgroup subsystems, listed below by name and " >-"function." >-msgstr "ÐножеÑÑво оÑделÑнÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¹ в cgroups Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑоединена к <emphasis> одной или многим </emphasis> <firstterm> компоненÑам ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ </firstterm>. ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <footnote id=\"footnote-subsystems_are_also_known_as_controllers\"><para> ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑ ÑÑо компоненÑами ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ - Ñакже назÑваÑÑ <firstterm> конÑÑоллеÑÑ ÑеÑÑÑÑов </firstterm>" >+"simply <firstterm>controllers</firstterm>, in the <package>libcgroup</" >+"package> man pages and other documentation.</para> </footnote> represents a " >+"single resource, such as CPU time or memory. &MAJOROSVER; provides nine " >+"cgroup subsystems, listed below by name and function." >+msgstr "" >+"ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑва оÑделÑнÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¹ конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп вÑзвана Ñем, " >+"ÑÑо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаеÑÑÑ Ðº <emphasis>одной или неÑколÑким</emphasis> " >+"<firstterm>подÑиÑÑемам</firstterm>. ÐодÑиÑÑема<footnote id=\"footnote-" >+"subsystems_are_also_known_as_controllers\"><para>РдокÑменÑаÑии и на " >+"ÑпÑавоÑнÑÑ ÑÑÑаниÑÐ°Ñ , вклÑÑеннÑÑ Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>libcgroup-tools</package>, " >+"подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñакже назÑваÑÑÑÑ <firstterm>конÑÑоллеÑами ÑеÑÑÑÑов</firstterm> " >+"или пÑоÑÑо <firstterm>конÑÑоллеÑами</firstterm>.</para></footnote> " >+"пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой оÑделÑнÑй Ñип ÑеÑÑÑÑа, напÑимеÑ, пÑоÑеÑÑоÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " >+"опеÑаÑивнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ. Ð &MAJOROSVER; ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ 9 подÑиÑÑем, пеÑеÑиÑленнÑÑ " >+"ниже по именам и ÑÑнкÑиÑм." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Available Subsystems in &MAJOROS;" >-msgstr "ÐодÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² &MAJOROS;" >+msgstr "ÐодÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе в &MAJOROS;" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -141,14 +188,18 @@ msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem> â this subsystem sets " > "limits on input/output access to and from block devices such as physical " > "drives (disk, solid state, USB, etc.)." >-msgstr "<systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem> - ÑÑо подÑиÑÑема ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð½Ð° доÑÑÑп к вводÑ/вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¾ÑнÑÑ Ð´Ð¸Ñков и ÑизиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñков (жеÑÑкий диÑк, ÑвеÑдоÑелÑнÑй диÑк, USB, и Ñ.п.)" >+msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem>: огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к " >+"вводÑ-вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° блоÑнÑе ÑÑÑÑойÑÑва (диÑки, USB и Ñ.п.)." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem> â this subsystem uses the " > "scheduler to provide cgroup tasks access to the CPU." >-msgstr "<systemitem class=\"resource\"> cpu </systemitem> - ÑÑо подÑиÑÑема иÑполÑзÑÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑовÑик ЦÐУ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп задаÑе cgroup к ЦÐУ." >+msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>: Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑовÑика " >+"пÑоÑеÑÑов пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñам конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп доÑÑÑп к пÑоÑеÑÑоÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -156,6 +207,8 @@ msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">cpuacct</systemitem> â this subsystem " > "generates automatic reports on CPU resources used by tasks in a cgroup." > msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">cpuacct</systemitem>: генеÑиÑÑÐµÑ Ð¾ÑÑеÑÑ Ð¾Ð± " >+"иÑполÑзовании пÑоÑеÑÑоÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑов задаÑами, Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑими в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -164,6 +217,8 @@ msgid "" > "individual CPUs (on a multicore system) and memory nodes to tasks in a " > "cgroup." > msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">cpuset</systemitem>: вÑделÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑе " >+"пÑоÑеÑÑоÑÑ Ð¸ ÑÐ·Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи задаÑам конÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -171,6 +226,8 @@ msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">devices</systemitem> â this subsystem allows " > "or denies access to devices by tasks in a cgroup." > msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">devices</systemitem>: ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ запÑеÑÐ°ÐµÑ " >+"доÑÑÑп к ÑÑÑÑойÑÑвам Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -178,6 +235,8 @@ msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">freezer</systemitem> â this subsystem " > "suspends or resumes tasks in a cgroup." > msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">freezer</systemitem>: пÑиоÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ " >+"возобновлÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи конÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -186,6 +245,9 @@ msgid "" > "limits on memory use by tasks in a cgroup, and generates automatic reports " > "on memory resources used by those tasks." > msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">memory</systemitem>: ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ " >+"огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ генеÑиÑÑÐµÑ Ð¾ÑÑеÑÑ Ð¾Ð± иÑполÑзовании памÑÑи задаÑами конÑÑолÑной " >+"гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -195,18 +257,34 @@ msgid "" > "traffic controller (<command>tc</command>) to identify packets originating " > "from a particular cgroup task." > msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">net_cls</systemitem>: пÑиÑÐ²Ð°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑеÑевÑм " >+"пакеÑам иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа (classid), коÑоÑÑй позволÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоллеÑÑ " >+"ÑÑаÑика <command>tc</command> оÑлиÑаÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ, поÑÑÑпаÑÑие из заданной " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"<systemitem class=\"resource\">net_prio</systemitem> — this subsystem " >+"provides a way to dynamically set the priority of network traffic per " >+"network interface." >+msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">net_prio</systemitem>: пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑпоÑоб " >+"динамиÑеÑки ÑÑÑанавливаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ÑеÑевого пÑиоÑиÑеÑа в пакеÑÐ°Ñ , " >+"оÑпÑавлÑемÑÑ ÑеÑез ÑазнÑе ÑеÑевÑе инÑеÑÑейÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<systemitem class=\"resource\">ns</systemitem> â the " >-"<firstterm>namespace</firstterm> subsystem." >+"<systemitem class=\"resource\">ns</systemitem> â the <firstterm>namespace</" >+"firstterm> subsystem." > msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">ns</systemitem>: подÑиÑÑема пÑоÑÑÑанÑÑва имен." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Subsystems are also known as resource controllers" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñакже назÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоллеÑами ÑеÑÑÑÑов" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -214,10 +292,16 @@ msgid "" > "You may come across the term <firstterm>resource controller</firstterm> or " > "simply <firstterm>controller</firstterm> in cgroup literature such as the " > "man pages or kernel documentation. Both of these terms are synonymous with " >-"<quote>subsystem</quote>, and arise from the fact that a subsystem typically" >-" schedules a resource or applies a limit to the cgroups in the hierarchy it " >+"<quote>subsystem</quote>, and arise from the fact that a subsystem typically " >+"schedules a resource or applies a limit to the cgroups in the hierarchy it " > "is attached to." > msgstr "" >+"Ðозможно, Ð²Ñ Ñже ÑÑалкивалиÑÑ Ñ ÑеÑмином <firstterm>конÑÑÐ¾Ð»Ð»ÐµÑ ÑеÑÑÑÑа</" >+"firstterm> или пÑоÑÑо <firstterm>конÑÑоллеÑ</firstterm> в лиÑеÑаÑÑÑе по " >+"cgroups â в ÑпÑавоÑнÑÑ ÑÑÑаниÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ докÑменÑаÑии по ÑдÑÑ. Ðба ÑеÑмина " >+"ÑвлÑÑÑÑÑ Ñинонимами ÑеÑмина <quote>подÑиÑÑема</quote> и возникли поÑомÑ, ÑÑо " >+"подÑиÑÑема обÑÑно планиÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑа или накладÑÐ²Ð°ÐµÑ " >+"огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñой иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, к коÑоÑой она подклÑÑена." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -225,17 +309,21 @@ msgid "" > "The definition of a subsystem (resource controller) is quite general: it is " > "something that acts upon a group of tasks, i.e. processes." > msgstr "" >+"ÐонÑÑие подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (конÑÑоллеÑа ÑеÑÑÑÑов) ÑвлÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно обÑим â ÑÑо " >+"неÑÑо, ÑÑо воздейÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ, Ñ.е. пÑоÑеÑÑов." > > #. Tag: title > #, no-c-format >-msgid "" >-"Relationships Between Subsystems, Hierarchies, Control Groups and Tasks" >+msgid "Relationships Between Subsystems, Hierarchies, Control Groups and Tasks" > msgstr "" >+"СооÑноÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑемами, иеÑаÑÑ Ð¸Ñми, конÑÑолÑнÑми гÑÑппами и задаÑами" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Remember that system processes are called tasks in cgroup terminology." > msgstr "" >+"Ðапомним, ÑÑо ÑиÑÑемнÑе пÑоÑеÑÑÑ Ð² ÑеÑминологии конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп назÑваÑÑÑÑ " >+"задаÑами." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -244,57 +332,71 @@ msgid "" > "hierarchies of cgroups, and tasks, along with explanatory consequences of " > "those rules." > msgstr "" >+"Ðиже пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколÑко пÑоÑÑÑÑ Ð¿Ñавил, ÑÑÑанавливаÑÑÐ¸Ñ ÑооÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ " >+"подÑиÑÑемами, иеÑаÑÑ Ð¸Ñми конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп и задаÑами." > > #. Tag: bridgehead > #, no-c-format > msgid "Rule 1" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑавило 1" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "A single hierarchy can have one or more subsystems attached to it." >-msgstr "" >+msgstr "Родной иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑена одна или неÑколÑко подÑиÑÑем." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<emphasis>As a consequence, the <systemitem " >-"class=\"resource\">cpu</systemitem> and <systemitem " >-"class=\"resource\">memory</systemitem> subsystems (or any number of " >-"subsystems) can be attached to a single hierarchy, as long as each one is " >-"not attached to any other hierarchy which has any other subsystems attached " >-"to it already (see Rule 2).</emphasis>" >+"<emphasis>As a consequence, the <systemitem class=\"resource\">cpu</" >+"systemitem> and <systemitem class=\"resource\">memory</systemitem> " >+"subsystems (or any number of subsystems) can be attached to a single " >+"hierarchy, as long as each one is not attached to any other hierarchy which " >+"has any other subsystems attached to it already (see Rule 2).</emphasis>" > msgstr "" >+"<emphasis>ÐапÑимеÑ, подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">cpu</" >+"systemitem> и <systemitem class=\"resource\">memory</systemitem> (а Ñакже " >+"лÑбое ÑиÑло дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем) могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ñ Ðº одной иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, еÑли " >+"ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð½Ð¸Ñ Ñже не подклÑÑена к какой-либо дÑÑгой иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, к коÑоÑой Ñже " >+"подклÑÑÐµÐ½Ñ Ð´ÑÑгие подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (Ñм. пÑавило 2).</emphasis>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Attaching one or more subsystems to a single hierarchy." >-msgstr "" >+msgstr "ÐодклÑÑение одной или неÑколÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем к одной иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: bridgehead > #, no-c-format > msgid "Rule 2" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑавило 2" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Any single subsystem (such as <systemitem " >-"class=\"resource\">cpu</systemitem>) cannot be attached to more than one " >-"hierarchy if one of those hierarchies has a different subsystem attached to " >-"it already." >+"Any single subsystem (such as <systemitem class=\"resource\">cpu</" >+"systemitem>) cannot be attached to more than one hierarchy if one of those " >+"hierarchies has a different subsystem attached to it already." > msgstr "" >+"ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑема (напÑимеÑ, <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>) " >+"не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑена к неÑколÑким иеÑаÑÑ Ð¸Ñм, еÑли Ñ Ð¾ÑÑ Ð±Ñ Ðº одной из Ð½Ð¸Ñ " >+"Ñже подклÑÑена дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑема." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<emphasis>As a consequence, the <systemitem " >-"class=\"resource\">cpu</systemitem> subsystem can never be attached to two " >-"different hierarchies if one of those hierarchies already has the " >-"<systemitem class=\"resource\">memory</systemitem> subsystem attached to it." >-" However, a single subsystem can be attached to two hierarchies if both of " >-"those hierarchies have only that subsystem attached.</emphasis>" >+"<emphasis>As a consequence, the <systemitem class=\"resource\">cpu</" >+"systemitem> subsystem can never be attached to two different hierarchies if " >+"one of those hierarchies already has the <systemitem class=\"resource" >+"\">memory</systemitem> subsystem attached to it. However, a single subsystem " >+"can be attached to two hierarchies if both of those hierarchies have only " >+"that subsystem attached.</emphasis>" > msgstr "" >+"<emphasis>Таким обÑазом, подÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">cpu</" >+"systemitem> не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑена к двÑм иеÑаÑÑ Ð¸Ñм, еÑли к одной из Ð½Ð¸Ñ " >+"Ñже подклÑÑена подÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">memory</" >+"systemitem>. Ðднако, одна и Ñаже подÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑена к двÑм " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ñм, еÑли к обеим иеÑаÑÑ Ð¸Ñм подклÑÑена ÑолÑко ÑÑа подÑиÑÑема.</" >+"emphasis>" > > #. Tag: title > #, no-c-format >@@ -302,44 +404,61 @@ msgid "" > "Rule 2—The numbered bullets represent a time sequence in which the " > "subsystems are attached." > msgstr "" >+"ÐÑавило 2: ÑиÑла в кÑÑжоÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"подÑиÑÑем." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Attaching a single subsystem to multiple hierarchies." >-msgstr "" >+msgstr "ÐодклÑÑение одной подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ðº неÑколÑким иеÑаÑÑ Ð¸Ñм." > > #. Tag: bridgehead > #, no-c-format > msgid "Rule 3" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑавило 3" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Each time a new hierarchy is created on the systems, all tasks on the system" >-" are initially members of the default cgroup of that hierarchy, which is " >+"Each time a new hierarchy is created on the systems, all tasks on the system " >+"are initially members of the default cgroup of that hierarchy, which is " > "known as the <firstterm>root cgroup</firstterm>. For any single hierarchy " > "you create, each task on the system can be a member of <emphasis>exactly " > "one</emphasis> cgroup in that hierarchy. A single task may be in multiple " > "cgroups, as long as each of those cgroups is in a different hierarchy. As " >-"soon as a task becomes a member of a second cgroup in the same hierarchy, it" >-" is removed from the first cgroup in that hierarchy. At no time is a task " >+"soon as a task becomes a member of a second cgroup in the same hierarchy, it " >+"is removed from the first cgroup in that hierarchy. At no time is a task " > "ever in two different cgroups in the same hierarchy." > msgstr "" >+"ÐаждÑй Ñаз, когда в ÑиÑÑеме ÑоздаеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ, вÑе ÑиÑÑемнÑе задаÑи " >+"внаÑале попадаÑÑ Ð² ÑоÑÑав <firstterm>коÑневой конÑÑолÑной гÑÑппÑ</firstterm> " >+"данной иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинадлежаÑÑ <emphasis>ÑолÑко одной</" >+"emphasis> гÑÑппе в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸. ÐадаÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинадлежаÑÑ ÑазлиÑнÑм гÑÑппам, " >+"еÑли они ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð² ÑазнÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑÑ . Ðак ÑолÑко задаÑа Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑоÑÑав " >+"новой гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð· Ñой же иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, она ÑдалÑеÑÑÑ Ð¸Ð· иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸. ÐадаÑа никогда не пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð²Ñм конÑÑолÑнÑм гÑÑппам одной " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<emphasis>As a consequence, if the <systemitem " >-"class=\"resource\">cpu</systemitem> and <systemitem " >-"class=\"resource\">memory</systemitem> subsystems are attached to a " >-"hierarchy named <varname>cpu_mem_cg</varname>, and the <systemitem " >-"class=\"resource\">net_cls</systemitem> subsystem is attached to a hierarchy" >-" named <varname>net</varname>, then a running <systemitem " >-"class=\"process\">httpd</systemitem> process could be a member of any one " >-"cgroup in <varname>cpu_and_mem</varname>, and any one cgroup in " >+"<emphasis>As a consequence, if the <systemitem class=\"resource\">cpu</" >+"systemitem> and <systemitem class=\"resource\">memory</systemitem> " >+"subsystems are attached to a hierarchy named <varname>cpu_mem_cg</varname>, " >+"and the <systemitem class=\"resource\">net_cls</systemitem> subsystem is " >+"attached to a hierarchy named <varname>net</varname>, then a running " >+"<systemitem class=\"process\">httpd</systemitem> process could be a member " >+"of any one cgroup in <varname>cpu_and_mem</varname>, and any one cgroup in " > "<varname>net</varname>.</emphasis>" > msgstr "" >+"<emphasis>Так, напÑимеÑ, еÑли подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">cpu</" >+"systemitem> и <systemitem class=\"resource\">memory</systemitem> подклÑÑÐµÐ½Ñ " >+"к иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <varname>cpu_mem_cg</varname>, а подÑиÑÑема <systemitem class=" >+"\"resource\">net_cls</systemitem> подклÑÑена к иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <varname>net</" >+"varname>, Ñо пÑоÑеÑÑ <systemitem class=\"process\">httpd</systemitem> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >+"пÑинадлежаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <varname>cpu_mem_cg</" >+"varname> и одной из конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <varname>net</varname>.</" >+"emphasis>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -347,30 +466,42 @@ msgid "" > "<emphasis>The cgroup in <varname>cpu_mem_cg</varname> that the <systemitem " > "class=\"process\">httpd</systemitem> process is a member of might restrict " > "its CPU time to half of that allotted to other processes, and limit its " >-"memory usage to a maximum of <constant>1024</constant> MB. Additionally, the" >-" cgroup in <varname>net</varname> that it is a member of might limit its " >-"transmission rate to <constant>30</constant> megabytes per " >-"second.</emphasis>" >+"memory usage to a maximum of <constant>1024</constant> MB. Additionally, the " >+"cgroup in <varname>net</varname> that it is a member of might limit its " >+"transmission rate to <constant>30</constant> megabytes per second.</emphasis>" > msgstr "" >+"<emphasis>ÐонÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <varname>cpu_mem_cg</varname>, к " >+"коÑоÑой пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ <systemitem class=\"process\">httpd</" >+"systemitem>, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑ Ð²ÑделÑемое ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ " >+"Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ Ñого вÑемени, коÑоÑое вÑделÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим пÑоÑеÑÑам, а памÑÑÑ â до " >+"<constant>1024</constant> ÐÐ. ÐÑоме Ñого, конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ " >+"<varname>net</varname>, к коÑоÑой Ñоже пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ <systemitem class=" >+"\"process\">httpd</systemitem>, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ ÐµÐ¼Ñ ÑкоÑоÑÑÑ " >+"пеÑедаÑи даннÑÑ Ð´Ð¾ <constant>30</constant> ÐÐ/Ñ.</emphasis>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<emphasis>When the first hierarchy is created, every task on the system is a" >-" member of at least one cgroup: the root cgroup. When using cgroups, " >+"<emphasis>When the first hierarchy is created, every task on the system is a " >+"member of at least one cgroup: the root cgroup. When using cgroups, " > "therefore, every system task is always in at least one cgroup.</emphasis>" > msgstr "" >+"<emphasis>ÐÑи Ñоздании пеÑвой иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ вÑе задаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ " >+"конÑÑолÑной гÑÑппе â коÑневой гÑÑппе. РдалÑнейÑем ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа вÑегда " >+"пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ конÑÑолÑной гÑÑппе.</emphasis>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "A task cannot be a member of two different cgroups in the same hierarchy." > msgstr "" >+"ÐадаÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинадлежаÑÑ Ð´Ð²Ñм конÑÑолÑнÑм гÑÑппам, Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑим в Ð¾Ð´Ð½Ñ " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ñ." > > #. Tag: bridgehead > #, no-c-format > msgid "Rule 4" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑавило 4" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -380,33 +511,53 @@ msgid "" > "parent but can be moved to different cgroups as needed. Once forked, the " > "parent and child processes are completely independent." > msgstr "" >+"ÐÑли пÑоÑеÑÑ Linux (задаÑа cgroups) ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑеÑний пÑоÑеÑÑ (задаÑÑ), Ñо " >+"доÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа наÑледÑÐµÑ ÑленÑÑво во вÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ ÑодиÑелÑÑкой " >+"задаÑи. ÐпоÑледÑÑвии доÑеÑние задаÑи можно пеÑемеÑÑиÑÑ Ð² дÑÑгие конÑÑолÑнÑе " >+"гÑÑппÑ. Ðак ÑолÑко ÑодиÑелÑÑкий пÑоÑеÑÑ Ñоздал доÑеÑний, они полноÑÑÑÑ " >+"незавиÑимÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<emphasis>As a consequence, consider the <systemitem " >-"class=\"process\">httpd</systemitem> task that is a member of the cgroup " >-"named <varname>half_cpu_1gb_max</varname> in the " >-"<varname>cpu_and_mem</varname> hierarchy, and a member of the cgroup " >-"<varname>trans_rate_30</varname> in the <varname>net</varname> hierarchy. " >-"When that <systemitem class=\"process\">httpd</systemitem> process forks " >-"itself, its child process automatically becomes a member of the " >-"<varname>half_cpu_1gb_max</varname> cgroup, and the " >+"<emphasis>As a consequence, consider the <systemitem class=\"process" >+"\">httpd</systemitem> task that is a member of the cgroup named " >+"<varname>half_cpu_1gb_max</varname> in the <varname>cpu_and_mem</varname> " >+"hierarchy, and a member of the cgroup <varname>trans_rate_30</varname> in " >+"the <varname>net</varname> hierarchy. When that <systemitem class=\"process" >+"\">httpd</systemitem> process forks itself, its child process automatically " >+"becomes a member of the <varname>half_cpu_1gb_max</varname> cgroup, and the " > "<varname>trans_rate_30</varname> cgroup. It inherits the exact same cgroups " > "its parent task belongs to.</emphasis>" > msgstr "" >+"<emphasis>РаÑÑмоÑÑим, напÑимеÑ, задаÑÑ <systemitem class=\"process\">httpd</" >+"systemitem>, пÑинадлежаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппе <varname>half_cpu_1gb_max</" >+"varname> из иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <varname>cpu_mem_cg</varname> и конÑÑолÑной гÑÑппе " >+"<varname>trans_rate_30</varname> из иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <varname>net</varname>. Ðогда " >+"пÑоÑеÑÑ <systemitem class=\"process\">httpd</systemitem> поÑÐ¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑеÑний " >+"пÑоÑеÑÑ, Ñо он авÑомаÑиÑеÑки Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð² ÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп " >+"<varname>half_cpu_1gb_max</varname> и <varname>trans_rate_30</varname>. " >+"ÐоÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа наÑледÑÐµÑ ÑленÑÑво в ÑÐµÑ Ð¶Ðµ ÑамÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ , ÑÑо и " >+"ÑодиÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа.</emphasis>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<emphasis>From that point forward, the parent and child tasks are completely" >-" independent of each other: changing the cgroups that one task belongs to " >+"<emphasis>From that point forward, the parent and child tasks are completely " >+"independent of each other: changing the cgroups that one task belongs to " > "does not affect the other. Neither will changing cgroups of a parent task " > "affect any of its grandchildren in any way. To summarize: any child task " > "always initially inherit memberships to the exact same cgroups as their " >-"parent task, but those memberships can be changed or removed " >-"later.</emphasis>" >+"parent task, but those memberships can be changed or removed later.</" >+"emphasis>" > msgstr "" >+"<emphasis>ÐаÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ ÑÑого моменÑа, ÑодиÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¸ доÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа полноÑÑÑÑ " >+"незавиÑÐ¸Ð¼Ñ Ð´ÑÑг Ð¾Ñ Ð´ÑÑга. Ðзменение ÑленÑÑва в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ " >+"задаÑи не заÑÑÐ°Ð³Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´ÑÑгÑÑ. Также изменение ÑленÑÑва в конÑÑолÑнÑÑ " >+"гÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ ÑодиÑелÑÑкой задаÑи никоим обÑазом не влиÑÐµÑ Ð½Ð° ее более оÑдаленнÑÑ " >+"поÑомков. Таким обÑазом, лÑÐ±Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа пеÑвонаÑалÑно наÑледÑÐµÑ " >+"ÑленÑÑво в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ ÑодиÑелÑÑкой задаÑи, но впоÑледÑÑвии ÑÑо " >+"ÑленÑÑво Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ или оÑменено.</emphasis>" > > #. Tag: title > #, no-c-format >@@ -414,16 +565,20 @@ msgid "" > "Rule 4—The numbered bullets represent a time sequence in which the " > "task forks." > msgstr "" >+"ÐÑавило 4: ÑиÑла показÑваÑÑ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑ ÑобÑÑий пÑи поÑождении новой " >+"задаÑи." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "A forked task inherits cgroup properties of its parent." > msgstr "" >+"ÐоÑÐ¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа наÑледÑÐµÑ ÑленÑÑво в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ ÑодиÑелÑÑкой " >+"задаÑи." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Implications for Resource Management" >-msgstr "" >+msgstr "ÐлиÑние на ÑпÑавление ÑеÑÑÑÑами" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -432,14 +587,21 @@ msgid "" > "there is only one way that a task can be limited or affected by any single " > "subsystem. This is logical: a feature, not a limitation." > msgstr "" >+"Так как задаÑа в каждой иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинадлежаÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ конÑÑолÑной " >+"гÑÑппе, Ñо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑема Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð½Ð° задаÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ " >+"Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑений или как-либо повлиÑÑÑ Ð½Ð° задаÑÑ. ÐÑо логиÑеÑкое ÑледÑÑвие, " >+"а не недоÑÑаÑок." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"You can group several subsystems together so that they affect all tasks in a" >-" single hierarchy. Because cgroups in that hierarchy have different " >+"You can group several subsystems together so that they affect all tasks in a " >+"single hierarchy. Because cgroups in that hierarchy have different " > "parameters set, those tasks will be affected differently." > msgstr "" >+"ÐеÑколÑко подÑиÑÑем можно ÑгÑÑппиÑоваÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ влиÑли на вÑе задаÑи " >+"в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸. ÐоÑколÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ имеÑÑ " >+"ÑазнÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов, Ñо воздейÑÑвие на задаÑи можно диÑÑеÑенÑиÑоваÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -449,6 +611,9 @@ msgid "" > "has several subsystems attached, and attaching it to a new, separate " > "hierarchy." > msgstr "" >+"СÑÑÑкÑÑÑа иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ. ÐапÑимеÑ, какаÑ-Ñо подÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ " >+"оÑклÑÑена Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ Ñ Ð½ÐµÑколÑкими подÑиÑÑемами и добавлена к новой, " >+"оÑделÑной иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -457,6 +622,8 @@ msgid "" > "is reduced, you can remove a hierarchy and attach its subsystems to an " > "existing one." > msgstr "" >+"РнаобоÑоÑ, еÑли Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð² Ñазделении подÑиÑÑем по оÑделÑнÑм иеÑаÑÑ Ð¸Ñм " >+"оÑпала, Ñо можно ÑдалиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ Ð¸ подклÑÑиÑÑ ÐµÐµ подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ðº дÑÑгой." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -466,12 +633,21 @@ msgid "" > "<systemitem>cpu</systemitem> and <systemitem>memory</systemitem> subsystems " > "attached." > msgstr "" >+"ÐÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп позволÑÐµÑ Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð² оÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑом " >+"Ñежиме, напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½ÐµÑколÑко паÑамеÑÑов какой-Ñо " >+"задаÑи в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, к коÑоÑй подклÑÑÐµÐ½Ñ ÑолÑко подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " >+"<systemitem>cpu</systemitem> и <systemitem>memory</systemitem>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "The design also allows for highly specific configuration: each task " >-"(process) on a system could be a member of each hierarchy, each of which has" >-" a single attached subsystem. Such a configuration would give the system " >+"(process) on a system could be a member of each hierarchy, each of which has " >+"a single attached subsystem. Such a configuration would give the system " > "administrator absolute control over all parameters for every single task." > msgstr "" >+"ÐÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа Ñакже допÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ñоздание оÑÐµÐ½Ñ ÑоÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек. ÐапÑимеÑ, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ " >+"задаÑа (пÑоÑеÑÑ) Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñленом вÑÐµÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¹, к каждой из коÑоÑÑÑ " >+"подклÑÑена вÑего одна подÑиÑÑема. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÐµÑ " >+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ вÑеми паÑамеÑÑами каждой " >+"оÑделÑной задаÑи." >diff --git a/ru-RU/Preface.po b/ru-RU/Preface.po >index d3edefa..0f39aa0 100644 >--- a/ru-RU/Preface.po >+++ b/ru-RU/Preface.po >@@ -1,21 +1,20 @@ >-# translation of Introduction.po to Russian >-# >-# > # AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. >+# >+# Translators: > # Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010. > msgid "" > msgstr "" >-"Project-Id-Version: Introduction\n" >-"POT-Creation-Date: 2011-12-07T13:52:11\n" >-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 17:44\n" >-"Last-Translator: Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n" >-"Language-Team: Russian\n" >-"Language: \n" >+"Project-Id-Version: Fedora Resource Management Guide\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora%20Documentation&classification=Fedora\n" >+"POT-Creation-Date: 2012-06-27T16:13:47\n" >+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 15:15+0000\n" >+"Last-Translator: mprpic <mprpic@redhat.com>\n" >+"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" >-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >+"Language: ru\n" >+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" > > #. Tag: title > #, no-c-format >diff --git a/ru-RU/Revision_History.po b/ru-RU/Revision_History.po >index 51235d5..bb2b986 100644 >--- a/ru-RU/Revision_History.po >+++ b/ru-RU/Revision_History.po >@@ -1,14 +1,15 @@ > # AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. > # > # Translators: >+# Inna Kabanova <ikabanova@russianfedora.ru>, 2012. > # Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010, 2011. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Fedora Resource Management Guide\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora%20Documentation&classification=Fedora\n" >-"POT-Creation-Date: 2012-05-22T11:56:55\n" >-"PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:06+0000\n" >-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" >+"POT-Creation-Date: 2012-06-27T16:13:47\n" >+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:16+0000\n" >+"Last-Translator: Inna Kabanova <ikabanova@russianfedora.ru>\n" > "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >@@ -35,37 +36,37 @@ msgstr "PrpiÄ" > #, no-c-format > msgid "" > "Fedora 17 release of the <citetitle>Resource Management Guide</citetitle>." >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑпÑÑк <citetitle>Ð ÑководÑÑва по ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑами</citetitle> в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ Fedora 17." > > #. Tag: firstname > #, no-c-format > msgid "JaromÃr" >-msgstr "" >+msgstr "JaromÃr" > > #. Tag: surname > #, no-c-format > msgid "HradÃlek" >-msgstr "" >+msgstr "HradÃlek" > > #. Tag: member > #, no-c-format > msgid "" > "Fedora 16 release of the <citetitle>Resource Management Guide</citetitle>." >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑпÑÑк <citetitle>Ð ÑководÑÑва по ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑами</citetitle> в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ Fedora 16." > > #. Tag: member > #, no-c-format > msgid "" > "Red Hat Enterprise Linux 6.2 GA release of the <citetitle>Resource " > "Management Guide</citetitle>." >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑпÑÑк <citetitle>Ð ÑководÑÑва по ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑами</citetitle> в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ Red Hat Enterprise Linux 6.2 GA." > > #. Tag: member > #, no-c-format > msgid "" > "Red Hat Enterprise Linux 6.1 GA release of the <citetitle>Resource " > "Management Guide</citetitle>." >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑпÑÑк <citetitle>Ð ÑководÑÑва по ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑами</citetitle> в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ Red Hat Enterprise Linux 6.1 GA." > > #. Tag: member > #, no-c-format >diff --git a/ru-RU/Subsystems_and_Tunable_Parameters.po b/ru-RU/Subsystems_and_Tunable_Parameters.po >index 76e220a..183b496 100644 >--- a/ru-RU/Subsystems_and_Tunable_Parameters.po >+++ b/ru-RU/Subsystems_and_Tunable_Parameters.po >@@ -1,25 +1,31 @@ > # AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. >-# >+# > # Translators: > # Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010. >+# Aleksandr Brezhnev <abrezhnev@gmail.com>, 2012. >+# > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Fedora Resource Management Guide\n" >-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora%20Documentation&classification=Fedora\n" >-"POT-Creation-Date: 2012-05-22T11:56:55\n" >-"PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:05+0000\n" >-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" >-"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?" >+"query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora" >+"%20Documentation&classification=Fedora\n" >+"POT-Creation-Date: 2012-06-27T16:13:47\n" >+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:22-0400\n" >+"Last-Translator: Aleksandr Brezhnev <abrezhnev@gmail.com>\n" >+"Language-Team: Russian <>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Language: ru\n" >-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" >+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" >+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Subsystems and Tunable Parameters" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ паÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -31,15 +37,30 @@ msgid "" > "exists to treat different groups of processes differently. The " > "<firstterm>application programming interface</firstterm> (API) to develop " > "new subsystems is documented in <filename>cgroups.txt</filename> in the " >-"kernel documentation, installed on your system at <filename>/usr/share/doc" >-"/kernel-doc-<replaceable>kernel-" >-"version</replaceable>/Documentation/cgroups/</filename> (provided by the " >-"<package>kernel-doc</package> package). The latest version of the cgroups " >-"documentation is also available on line at <ulink " >-"url=\"http://www.kernel.org/doc/Documentation/cgroups/cgroups.txt\" />. " >-"Note, however, that the features in the latest documentation might not match" >-" those available in the kernel installed on your system." >-msgstr "" >+"kernel documentation, installed on your system at <filename>/usr/share/doc/" >+"kernel-doc-<replaceable>kernel-version</replaceable>/Documentation/cgroups/</" >+"filename> (provided by the <package>kernel-doc</package> package). The " >+"latest version of the cgroups documentation is also available on line at " >+"<ulink url=\"http://www.kernel.org/doc/Documentation/cgroups/cgroups.txt\" /" >+">. Note, however, that the features in the latest documentation might not " >+"match those available in the kernel installed on your system." >+msgstr "" >+"<firstterm>ÐодÑиÑÑемÑ</firstterm> â ÑÑо модÑли ÑдÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð° " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп. ÐбÑÑно они ÑвлÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоллеÑами ÑеÑÑÑÑов, Ñо еÑÑÑ " >+"ÑаÑпÑеделÑÑÑ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑми гÑÑппами. Ðднако, подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ " >+"бÑÑÑ ÑазÑабоÑÐ°Ð½Ñ Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑнкÑий. ÐапÑимеÑ, в ÑÐµÑ ÑлÑÑаÑÑ , " >+"когда желаÑелÑно влиÑÑÑ Ð½Ð° поведение ÑдÑа и обÑаÑаÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-Ñо гÑÑппами " >+"пÑоÑеÑÑов оÑобÑм обÑазом. <firstterm>ÐÑикладной пÑогÑаммнÑй инÑеÑÑейÑ</" >+"firstterm> (API, Application Programming Interface) Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки новÑÑ " >+"подÑиÑÑем опиÑан в Ñайле <filename>cgroups.txt</filename> в докÑменÑаÑии по " >+"ÑдÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ñайл поÑÑавлÑеÑÑÑ Ð² ÑоÑÑаве пакеÑа " >+"<package>kernel-doc</package> и Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð² каÑалоге <filename>/usr/share/" >+"doc/kernel-doc-<replaceable>веÑÑиÑ_ÑдÑа</replaceable>/Documentation/cgroups/" >+"</filename>. ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии по конÑÑолÑнÑм гÑÑппам доÑÑÑпна " >+"по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://www.kernel.org/doc/Documentation/cgroups/" >+"cgroups.txt\" />. СледÑÐµÑ ÑÑиÑÑваÑÑ, ÑÑо возможноÑÑи, опиÑаннÑе в поÑледней " >+"веÑÑии докÑменÑаÑии, могÑÑ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑей конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп, " >+"поддеÑживаемÑÑ ÑÑÑановленнÑм в ÑиÑÑеме ÑдÑом." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -49,10 +70,18 @@ msgid "" > "the cgroup virtual file system. These pseudo-files can be manipulated by " > "shell commands or their equivalent system calls. For example, " > "<filename>cpuset.cpus</filename> is a pseudo-file that specifies which CPUs " >-"a cgroup is permitted to access. If " >-"<systemitem>/cgroup/cpuset/webserver</systemitem> is a cgroup for the web " >-"server that runs on a system, and we run the following command:" >-msgstr "" >+"a cgroup is permitted to access. If <systemitem>/cgroup/cpuset/webserver</" >+"systemitem> is a cgroup for the web server that runs on a system, and the " >+"following command is executed:" >+msgstr "" >+"<firstterm>ÐбÑекÑÑ ÑоÑÑоÑниÑ</firstterm>, ÑодеÑжаÑие паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ, пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² виде <firstterm>пÑевдоÑайлов</firstterm> " >+"в виÑÑÑалÑной Ñайловой ÑиÑÑеме конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп. ÐÑоводиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии Ñ " >+"пÑевдоÑайлами можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ оболоÑки или ÑквиваленÑнÑÑ ÑиÑÑемнÑÑ " >+"вÑзовов. ÐапÑимеÑ, <filename>cpuset.cpus</filename> â ÑÑо пÑевдоÑайл, в " >+"коÑоÑом ÑказÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа пÑоÑеÑÑоÑов доÑÑÑпнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппе. ÐÑли " >+"<systemitem>/cgroup/cpuset/webserver</systemitem> â ÑÑо конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа " >+"Ð´Ð»Ñ web-ÑеÑвеÑа, Ñо можно вÑполниÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -60,20 +89,27 @@ msgid "" > "~]# <command>echo 0,2 > /cgroup/cpuset/webserver/cpuset.cpus</command>\n" > " " > msgstr "" >+"~]# <command>echo 0,2 > /cgroup/cpuset/webserver/cpuset.cpus</" >+"command>\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The value <literal>0,2</literal> is written to the " >-"<filename>cpuset.cpus</filename> pseudofile and therefore limits any tasks " >-"whose PIDs are listed in <filename>/cgroup/cpuset/webserver/tasks</filename>" >-" to use only CPU 0 and CPU 2 on the system." >+"The value <literal>0,2</literal> is written to the <filename>cpuset.cpus</" >+"filename> pseudofile and therefore limits any tasks whose PIDs are listed in " >+"<filename>/cgroup/cpuset/webserver/tasks</filename> to use only CPU 0 " >+"and CPU 2 on the system." > msgstr "" >+"ÐнаÑение <literal>0,2</literal>, запиÑанное в пÑевдоÑайл <filename>cpuset." >+"cpus</filename>, ÑазÑеÑÐ¸Ñ Ð²Ñем пÑоÑеÑÑам, ÑÑи иденÑиÑикаÑоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² " >+"<filename>/cgroup/cpuset/webserver/tasks</filename>, иÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко " >+"пÑоÑеÑÑоÑÑ 0 и 2." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "blkio" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема blkio" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -83,6 +119,11 @@ msgid "" > "to some of these pseudofiles limits access or bandwidth, and reading values " > "from some of these pseudofiles provides information on I/O operations." > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема блоÑного ввода-вÑвода (<systemitem>blkio</systemitem>) ÑпÑавлÑÐµÑ " >+"доÑÑÑпом Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп к вводÑ-вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° блоÑнÑе ÑÑÑÑойÑÑва. " >+"ÐапиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñений в некоÑоÑÑе из ее пÑевдоÑайлов огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп или " >+"ÑкоÑоÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑÑÑÑойÑÑвам, а ÑÑение ÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑевдоÑайлов пÑедоÑÑавлÑÐµÑ " >+"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± опеÑаÑиÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -90,93 +131,133 @@ msgid "" > "The <systemitem>blkio</systemitem> subsystem offers two policies for " > "controlling access to I/O:" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem>blkio</systemitem> пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð²Ð° ÑпоÑоба ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"доÑÑÑпом к вводÑ-вÑводÑ:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<emphasis>Proportional weight division</emphasis> — implemented in the" >-" Completely Fair Queuing I/O scheduler, this policy allows you to set " >-"weights to specific cgroups. This means that each cgroup has a set " >-"percentage (depending on the weight of the cgroup) of all I/O operations " >-"reserved. For more information, refer to <xref linkend=\"blkio-weight\" />" >+"<emphasis>Proportional weight division</emphasis> — implemented in the " >+"Completely Fair Queuing I/O scheduler, this policy allows you to set weights " >+"to specific cgroups. This means that each cgroup has a set percentage " >+"(depending on the weight of the cgroup) of all I/O operations reserved. For " >+"more information, refer to <xref linkend=\"blkio-weight\" />" > msgstr "" >+"<emphasis>РаÑпÑеделение ÑеÑÑÑÑов пÑопоÑÑионалÑно веÑÑ</emphasis> â ÑÑÐ¾Ñ " >+"ÑпоÑоб, ÑеализованнÑй в CFQ-планиÑовÑике<footnote id=\"footnote-cfq-io-" >+"scheduler\"><para>CFQ, Completely Fair Queuing â полноÑÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ " >+"пÑоÑедÑÑа поÑÑановки в оÑеÑедÑ.</para></footnote> ввода-вÑвода, позволÑÐµÑ " >+"назнаÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑм гÑÑппам веÑовÑе коÑÑÑиÑиенÑÑ. Таким обÑазом, за каждой " >+"конÑÑолÑной гÑÑппой ÑезеÑвиÑÑеÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-Ñо пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ð²ÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий ввода-" >+"вÑвода пÑопоÑÑионалÑнÑй веÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ (Ñм. <xref linkend=" >+"\"blkio-weight\" />)." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<emphasis>I/O throttling (Upper limit)</emphasis> — used to set an " >-"upper limit for the number of I/O operations performed by a specific device." >-" This means that a device can have a limited rate of " >-"<emphasis>read</emphasis> or <emphasis>write</emphasis> operations. For more" >-" information, refer to <xref linkend=\"blkio-throttling\" />" >-msgstr "" >+"upper limit for the number of I/O operations performed by a specific device. " >+"This means that a device can have a limited rate of <emphasis>read</" >+"emphasis> or <emphasis>write</emphasis> operations. For more information, " >+"refer to <xref linkend=\"blkio-throttling\" />" >+msgstr "" >+"<emphasis>ТоÑможение ввода-вÑвода (ÑÑÑановка веÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð¾ пÑедела)</emphasis> â " >+"ÑÑÐ¾Ñ ÑпоÑоб ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел ÑиÑла опаÑеÑий ввода-вÑвода, " >+"вÑполнÑемÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑм ÑÑÑÑойÑÑвом. ÐÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо подÑиÑÑема <systemitem " >+"class=\"resource\">blkio</systemitem> огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво опеÑаÑий " >+"<emphasis>read</emphasis> и <emphasis>write</emphasis>, напÑавлÑемÑÑ Ð½Ð° " >+"иÑполнение дÑайвеÑÑ ÑÑÑÑойÑÑва за единиÑÑ Ð²Ñемени (Ñм. <xref linkend=\"blkio-" >+"throttling\" />)." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Buffered <emphasis>write</emphasis> operations" >-msgstr "" >+msgstr "ÐпеÑаÑий запиÑи Ñ Ð±ÑÑеÑизаÑией" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Currently, the Block I/O subsystem does not work for buffered " >-"<emphasis>write</emphasis> operations. It is primarily targeted at direct " >-"I/O, although it works for buffered <emphasis>read</emphasis> operations." >+"<emphasis>write</emphasis> operations. It is primarily targeted at direct I/" >+"O, although it works for buffered <emphasis>read</emphasis> operations." > msgstr "" >+"РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">blkio</" >+"systemitem> не ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий <emphasis>запиÑи</emphasis> Ñ " >+"бÑÑеÑизаÑией. ÐлавнÑм обÑазом она оÑиенÑиÑована на пÑÑмой ввод-вÑвод, Ñ Ð¾ÑÑ Ð¸ " >+"ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑизованнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий <emphasis>ÑÑениÑ</emphasis>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Proportional Weight Division Configuration Options" >-msgstr "" >+msgstr "ÐпÑии Ð´Ð»Ñ ÑаÑпÑеделении ÑеÑÑÑÑов пÑопоÑÑионалÑно веÑÑ" > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.weight" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.weight" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"specifies the relative proportion (<firstterm>weight</firstterm>) of block " >-"I/O access available by default to a cgroup, in the range " >-"<literal>100</literal> to <literal>1000</literal>. This value is overridden " >-"for specific devices by the <filename>blkio.weight_device</filename> " >-"parameter. For example, to assign a default weight of <literal>500</literal>" >-" to a cgroup for access to block devices, run:" >+"specifies the relative proportion (<firstterm>weight</firstterm>) of block I/" >+"O access available by default to a cgroup, in the range <literal>100</" >+"literal> to <literal>1000</literal>. This value is overridden for specific " >+"devices by the <filename>blkio.weight_device</filename> parameter. For " >+"example, to assign a default weight of <literal>500</literal> to a cgroup " >+"for access to block devices, run:" > msgstr "" >+"ÐпÑеделÑÐµÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ñ (<firstterm>веÑ</firstterm> в диапазоне Ð¾Ñ " >+"<literal>100</literal> до <literal>1000</literal>), иÑполÑзÑемÑÑ Ð¿Ð¾ " >+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи планиÑовании доÑÑÑпа конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ðº блоÑнÑм ÑÑÑÑойÑÑвам " >+"ввода-вÑвода. ÐнаÑение Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑделÑнÑÑ ÑÑÑÑойÑÑв Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеопÑеделено " >+"паÑамеÑÑом <filename>blkio.weight_device</filename>. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑиÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <literal>500</literal> в каÑеÑÑве веÑа конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ñи " >+"доÑÑÑпе к блоÑнÑм ÑÑÑÑойÑÑвам:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "<command>echo 500 > blkio.weight</command>" >-msgstr "" >+msgstr "<command>echo 500 > blkio.weight</command>" > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.weight_device" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.weight_device" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "specifies the relative proportion (<firstterm>weight</firstterm>) of I/O " >-"access on specific devices available to a cgroup, in the range " >-"<literal>100</literal> to <literal>1000</literal>. The value of this " >-"parameter overrides the value of the <filename>blkio.weight</filename> " >-"parameter for the devices specified. Values take the format " >-"<replaceable>major</replaceable>:<replaceable>minor</replaceable> <replaceable>weight</replaceable>," >-" where <replaceable>major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable>" >-" are device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " >-"Devices</citetitle>, otherwise known as the <citetitle>Linux Devices " >-"List</citetitle> and available from <ulink " >-"url=\"http://www.kernel.org/doc/Documentation/devices.txt\" />. For example," >-" to assign a weight of <literal>500</literal> to a cgroup for access to " >-"<systemitem>/dev/sda</systemitem>, run:" >-msgstr "" >+"access on specific devices available to a cgroup, in the range <literal>100</" >+"literal> to <literal>1000</literal>. The value of this parameter overrides " >+"the value of the <filename>blkio.weight</filename> parameter for the devices " >+"specified. Values take the format <replaceable>major</replaceable>:" >+"<replaceable>minor</replaceable> <replaceable>weight</replaceable>, " >+"where <replaceable>major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> " >+"are device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " >+"Devices</citetitle>, otherwise known as the <citetitle>Linux Devices List</" >+"citetitle> and available from <ulink url=\"http://www.kernel.org/doc/" >+"Documentation/devices.txt\" />. For example, to assign a weight of " >+"<literal>500</literal> to a cgroup for access to <systemitem>/dev/sda</" >+"systemitem>, run:" >+msgstr "" >+"ÐпÑеделÑÐµÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ñ (<firstterm>веÑ</firstterm> в диапазоне Ð¾Ñ " >+"<literal>100</literal> до <literal>1000</literal>), иÑполÑзÑемÑÑ Ð¿Ñи " >+"планиÑовании доÑÑÑпа к вводÑ-вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° Ñказанное блоÑное ÑÑÑÑойÑÑво Ñо " >+"ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ Ð½Ð°Ð´ паÑамеÑÑом " >+"<filename>blkio.weight</filename>. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа задаÑÑÑÑ Ð² ÑледÑÑÑем " >+"ÑоÑмаÑе: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>:" >+"<replaceable>младÑий_номеÑ</replaceable> <replaceable>веÑ</" >+"replaceable>. ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке " >+"ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle> â <ulink url=\"http://www.kernel.org/doc/" >+"Documentation/devices.txt\" />. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑиÑвоиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппе " >+"Ð²ÐµÑ <literal>500</literal> пÑи доÑÑÑпе к ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ñ <systemitem>/dev/sda</" >+"systemitem>, надо вÑполниÑÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "<command>echo 8:0 500 > blkio.weight_device</command>" >-msgstr "" >+msgstr "<command>echo 8:0 500 > blkio.weight_device</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -184,28 +265,35 @@ msgid "" > "In the <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle> notation, " > "<literal>8:0</literal> represents <systemitem>/dev/sda</systemitem>." > msgstr "" >+"Ð ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв знаÑение <literal>8:0</literal> ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ " >+"<systemitem>/dev/sda</systemitem>." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.time" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.time" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "reports the time that a cgroup had I/O access to specific devices. Entries " >-"have three fields: <replaceable>major</replaceable>, " >-"<replaceable>minor</replaceable>, and <replaceable>time</replaceable>. " >-"<replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " >-"device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " >-"Devices</citetitle>, and <replaceable>time</replaceable> is the length of " >-"time in milliseconds (ms)." >-msgstr "" >+"have three fields: <replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</" >+"replaceable>, and <replaceable>time</replaceable>. <replaceable>Major</" >+"replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are device types and node " >+"numbers specified in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, and " >+"<replaceable>time</replaceable> is the length of time in milliseconds (ms)." >+msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑодолжиÑелÑноÑÑÑ Ð²Ñемени, в ÑеÑение коÑоÑого конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа " >+"полÑзовалаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпом к вводÑ-вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑÑ ÑÑÑÑойÑÑв. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ " >+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑи полÑ: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, " >+"<replaceable>младÑий_номеÑ</replaceable> и <replaceable>вÑемÑ</replaceable>. " >+"ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</" >+"citetitle>, а <replaceable>вÑемÑ</replaceable> ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.sectors" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.sectors" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -215,14 +303,21 @@ msgid "" > "<replaceable>minor</replaceable>, and <replaceable>sectors</replaceable>. " > "<replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " > "device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " >-"Devices</citetitle>, and <replaceable>sectors</replaceable> is the number of" >-" disk sectors." >+"Devices</citetitle>, and <replaceable>sectors</replaceable> is the number of " >+"disk sectors." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑиÑло ÑекÑоÑов, пеÑеданнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппой ÑеÑез " >+"пеÑеÑиÑленнÑе ÑÑÑÑойÑÑва. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: " >+"<replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло_ÑекÑоÑов</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов " >+"ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, а " >+"<replaceable>ÑиÑло_ÑекÑоÑов</replaceable> â ÑÑо ÑиÑло запиÑаннÑÑ Ð¸ " >+"пÑоÑиÑаннÑÑ ÑекÑоÑов диÑка." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.io_serviced" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.io_serviced" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -230,19 +325,30 @@ msgid "" > "reports the number of I/O operations performed on specific devices by a " > "cgroup as seen by the CFQ scheduler. Entries have four fields: " > "<replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, " >-"<replaceable>operation</replaceable>, and <replaceable>number</replaceable>." >-" <replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " >+"<replaceable>operation</replaceable>, and <replaceable>number</replaceable>. " >+"<replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " > "device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " > "Devices</citetitle>, <replaceable>operation</replaceable> represents the " > "type of operation (<literal>read</literal>, <literal>write</literal>, " > "<literal>sync</literal>, or <literal>async</literal>) and " > "<replaceable>number</replaceable> represents the number of operations." > msgstr "" >+"Ðа оÑновании даннÑÑ CFQ-планиÑовÑика возвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑиÑло опеÑаÑий ввода-вÑвода, " >+"вÑполненнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппой на пеÑеÑиÑленнÑÑ ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ð°Ñ . ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ " >+"ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑеÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, " >+"<replaceable>младÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв " >+"опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, " >+"<replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> â ÑÑо один из Ñипов: <literal>Read</" >+"literal> â ÑÑение, <literal>Write</literal> â запиÑÑ, <literal>Sync</" >+"literal> â опеÑаÑии ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Async</literal> â " >+"опеÑаÑии аÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Total</literal> â вÑе опеÑаÑии, " >+"<replaceable>ÑиÑло</replaceable> â ÑиÑло опеÑаÑий, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего Ñипа." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.io_service_bytes" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.io_service_bytes" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -258,42 +364,71 @@ msgid "" > "<literal>sync</literal>, or <literal>async</literal>) and " > "<replaceable>bytes</replaceable> is the number of bytes transferred." > msgstr "" >+"Ðа оÑновании даннÑÑ CFQ-планиÑовÑика возвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑиÑло байÑ, пеÑеданнÑÑ " >+"конÑÑолÑной гÑÑппой ÑеÑез пеÑеÑиÑленнÑе ÑÑÑÑойÑÑва. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· " >+"ÑеÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, " >+"<replaceable>младÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло_байÑ</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв " >+"опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, " >+"<replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> â ÑÑо один из Ñипов: <literal>Read</" >+"literal> â ÑÑение, <literal>Write</literal> â запиÑÑ, <literal>Sync</" >+"literal> â опеÑаÑии ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Async</literal> â " >+"опеÑаÑии аÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Total</literal> â вÑе опеÑаÑии, " >+"<replaceable>ÑиÑло_байÑ</replaceable> â ÑиÑло пеÑеданнÑÑ Ð±Ð°Ð¹Ñов, " >+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего Ñипа." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.io_service_time" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.io_service_time" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"reports the total time between request dispatch and request completion for " >-"I/O operations on specific devices by a cgroup as seen by the CFQ scheduler." >-" Entries have four fields: <replaceable>major</replaceable>, " >+"reports the total time between request dispatch and request completion for I/" >+"O operations on specific devices by a cgroup as seen by the CFQ scheduler. " >+"Entries have four fields: <replaceable>major</replaceable>, " > "<replaceable>minor</replaceable>, <replaceable>operation</replaceable>, and " > "<replaceable>time</replaceable>. <replaceable>Major</replaceable> and " >-"<replaceable>minor</replaceable> are device types and node numbers specified" >-" in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, " >-"<replaceable>operation</replaceable> represents the type of operation " >-"(<literal>read</literal>, <literal>write</literal>, <literal>sync</literal>," >-" or <literal>async</literal>) and <replaceable>time</replaceable> is the " >-"length of time in nanoseconds (ns). The time is reported in nanoseconds " >-"rather than a larger unit so that this report is meaningful even for solid-" >-"state devices." >-msgstr "" >+"<replaceable>minor</replaceable> are device types and node numbers specified " >+"in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, <replaceable>operation</" >+"replaceable> represents the type of operation (<literal>read</literal>, " >+"<literal>write</literal>, <literal>sync</literal>, or <literal>async</" >+"literal>) and <replaceable>time</replaceable> is the length of time in " >+"nanoseconds (ns). The time is reported in nanoseconds rather than a larger " >+"unit so that this report is meaningful even for solid-state devices." >+msgstr "" >+"Ðа оÑновании даннÑÑ CFQ-планиÑовÑика возвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÑÑойÑÑва " >+"пÑодолжиÑелÑноÑÑÑ Ð²Ñемени, заÑÑаÑенного на вÑполнение опеÑаÑий ввода-вÑвода, " >+"иниÑииÑованнÑÑ ÐºÐ¾ÑÑолÑной гÑÑппой, наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа диÑпеÑÑиÑизаÑии запÑоÑа " >+"до его завеÑÑениÑ. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑеÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: " >+"<replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> и <replaceable>вÑемÑ</" >+"replaceable>. ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке " >+"ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> â ÑÑо " >+"один из Ñипов: <literal>Read</literal> â ÑÑение, <literal>Write</literal> â " >+"запиÑÑ, <literal>Sync</literal> â опеÑаÑии ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, " >+"<literal>Async</literal> â опеÑаÑии аÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, " >+"<literal>Total</literal> â вÑе опеÑаÑии, <replaceable>вÑемÑ</replaceable> â " >+"пÑодолжиÑелÑноÑÑÑ Ð²Ñемени в наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ . ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑказÑваеÑÑÑ Ð² наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ , " >+"а не в более кÑÑпнÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÐ°Ñ , Ñак как ÑÑо позволÑÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÑÑ " >+"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑойÑÑв, ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº SSD-диÑки." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.io_wait_time" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.io_wait_time" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "reports the total time I/O operations on specific devices by a cgroup spent " >-"waiting for service in the scheduler queues. When you interpret this report," >-" note:" >+"waiting for service in the scheduler queues. When you interpret this report, " >+"note:" > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑовокÑпное вÑемÑ, пÑоведенное в оÑеÑедÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑовÑика опеÑаÑиÑми " >+"ввода-вÑвода, коÑоÑÑе бÑли иниÑииÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппой. ÐÑи " >+"инÑеÑпÑеÑаÑии ÑезÑлÑÑаÑов ÑледÑÐµÑ ÑÑиÑÑваÑÑ ÑледÑÑÑее:" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -304,6 +439,11 @@ msgid "" > "operations. To find the time that the group as a whole has spent waiting, " > "use the <filename>blkio.group_wait_time</filename> parameter." > msgstr "" >+"ÐоказÑваемое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑевÑÑаÑÑ Ð²ÑемÑ, пÑоведенное конÑÑолÑной гÑÑппой в " >+"ÑоÑÑоÑнии Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий ввода-вÑвода, Ñак как возвÑаÑаемое " >+"знаÑение пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð²Ñемен Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий ввода-вÑвода " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñамой конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿ÑедÑÑавлено " >+"паÑамеÑÑом <filename>blkio.group_wait_time</filename>." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -312,6 +452,10 @@ msgid "" > "only includes the time until the request is dispatched to the device, not " > "any time spent waiting for service while the device re-orders requests." > msgstr "" >+"ÐÑли дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов ввода-вÑвода длинной " >+"<envar>queue_depth</envar> > 1, Ñо возвÑаÑаемое знаÑение вÑемени вклÑÑÐ°ÐµÑ " >+"в ÑÐµÐ±Ñ ÑолÑко вÑемÑ, заÑÑаÑиваемое на диÑпеÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов, и не " >+"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑвом." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -319,20 +463,31 @@ msgid "" > "Entries have four fields: <replaceable>major</replaceable>, " > "<replaceable>minor</replaceable>, <replaceable>operation</replaceable>, and " > "<replaceable>time</replaceable>. <replaceable>Major</replaceable> and " >-"<replaceable>minor</replaceable> are device types and node numbers specified" >-" in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, " >-"<replaceable>operation</replaceable> represents the type of operation " >-"(<literal>read</literal>, <literal>write</literal>, <literal>sync</literal>," >-" or <literal>async</literal>) and <replaceable>time</replaceable> is the " >-"length of time in nanoseconds (ns). The time is reported in nanoseconds " >-"rather than a larger unit so that this report is meaningful even for solid-" >-"state devices." >-msgstr "" >+"<replaceable>minor</replaceable> are device types and node numbers specified " >+"in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, <replaceable>operation</" >+"replaceable> represents the type of operation (<literal>read</literal>, " >+"<literal>write</literal>, <literal>sync</literal>, or <literal>async</" >+"literal>) and <replaceable>time</replaceable> is the length of time in " >+"nanoseconds (ns). The time is reported in nanoseconds rather than a larger " >+"unit so that this report is meaningful even for solid-state devices." >+msgstr "" >+"ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑеÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</" >+"replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</replaceable>, " >+"<replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> и <replaceable>вÑемÑ</replaceable>. " >+"ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</" >+"citetitle>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> â ÑÑо один из Ñипов: " >+"<literal>Read</literal> â ÑÑение, <literal>Write</literal> â запиÑÑ, " >+"<literal>Sync</literal> â опеÑаÑии ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Async</" >+"literal> â опеÑаÑии аÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Total</literal> â " >+"вÑе опеÑаÑии, <replaceable>вÑемÑ</replaceable> â пÑодолжиÑелÑноÑÑÑ Ð²Ñемени в " >+"наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ . ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑказÑваеÑÑÑ Ð² наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ , а не в более кÑÑпнÑÑ " >+"единиÑÐ°Ñ , Ñак как ÑÑо позволÑÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð´Ð»Ñ " >+"бÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑойÑÑв, ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº SSD-диÑки." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.io_merged" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.io_merged" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -344,11 +499,23 @@ msgid "" > "the type of operation (<literal>read</literal>, <literal>write</literal>, " > "<literal>sync</literal>, or <literal>async</literal>)." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑиÑло вÑполненнÑÑ ÑлиÑний запÑоÑов ввода-вÑвода ÑÑеди вÑÐµÑ " >+"запÑоÑов, иниÑииÑованнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппой. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· " >+"ÑеÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, " >+"<replaceable>младÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв " >+"опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, " >+"<replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> â ÑÑо один из Ñипов: <literal>Read</" >+"literal> â ÑÑение, <literal>Write</literal> â запиÑÑ, <literal>Sync</" >+"literal> â опеÑаÑии ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Async</literal> â " >+"опеÑаÑии аÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Total</literal> â вÑе опеÑаÑии, " >+"<replaceable>ÑиÑло</replaceable> â ÑиÑло запÑоÑов ввода-вÑвода каждого Ñипа, " >+"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ Ð±Ñло вÑполнено ÑлиÑние." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.io_queued" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.io_queued" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -360,11 +527,22 @@ msgid "" > "the type of operation (<literal>read</literal>, <literal>write</literal>, " > "<literal>sync</literal>, or <literal>async</literal>)." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑиÑло запÑоÑов ввода-вÑвода, иниÑииÑованнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппой, " >+"коÑоÑÑе бÑли поÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² оÑеÑедÑ. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑеÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: " >+"<replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> и <replaceable>ÑиÑло</" >+"replaceable>. ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке " >+"ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> â ÑÑо " >+"один из Ñипов: <literal>Read</literal> â ÑÑение, <literal>Write</literal> â " >+"запиÑÑ, <literal>Sync</literal> â опеÑаÑии ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, " >+"<literal>Async</literal> â опеÑаÑии аÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, " >+"<literal>Total</literal> â вÑе опеÑаÑии, <replaceable>ÑиÑло</replaceable> â " >+"ÑиÑло запÑоÑов ввода-вÑвода каждого Ñипа, поÑÑавленнÑÑ Ð² оÑеÑедÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.avg_queue_size" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.avg_queue_size" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -375,11 +553,17 @@ msgid "" > "is available only if <literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</literal> is set on " > "the system." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑÑеднÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð¾ÑеÑеди запÑоÑов ввода-вÑвода конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð·Ð° " >+"вÑе вÑÐµÐ¼Ñ ÐµÐµ ÑÑÑеÑÑвованиÑ. Ðлина оÑеÑеди замеÑÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз, когда " >+"ÑиÑÑема вÑделÑÐµÑ ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñемени на ее обÑабоÑкÑ. ÐаннÑй паÑамеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен " >+"ÑолÑко Ñогда, когда ÑдÑо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑкомпилиÑовано Ñ Ð¾Ð¿Ñией " >+"<literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</literal>. Ð ÑдÑе, поÑÑавлÑемом Ñ " >+"&MAJOROSVER;, ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑановлена." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.group_wait_time" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.group_wait_time" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -389,14 +573,23 @@ msgid "" > "for this cgroup gets a timeslice, so if you read this pseudofile while the " > "cgroup is waiting for a timeslice, the report will not contain time spent " > "waiting for the operation currently queued. Note that this report is " >-"available only if <literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</literal> is set on the" >-" system." >-msgstr "" >+"available only if <literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</literal> is set on the " >+"system." >+msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð±Ñее вÑÐµÐ¼Ñ (в наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ), в ÑеÑение коÑоÑого конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ " >+"гÑÑппа Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑагменÑа вÑемени на обÑабоÑÐºÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ " >+"оÑеÑедей. ÐнаÑение обновлÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз, когда ÑиÑÑема вÑделÑÐµÑ ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ " >+"вÑемени на обÑабоÑÐºÑ Ð¾ÑеÑеди конÑÑолÑной гÑÑппÑ. Таким обÑазом, во вÑÐµÐ¼Ñ " >+"ÑÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑевдоÑайла, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, в " >+"нем не оÑÑажаеÑÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий ввода-вÑвода, коÑоÑÑе в даннÑй " >+"Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑ Ð² оÑеÑеди. ÐаннÑй паÑамеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко Ñогда, когда " >+"ÑдÑо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑкомпилиÑовано Ñ Ð¾Ð¿Ñией <literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</" >+"literal>. Ð ÑдÑе, поÑÑавлÑемом Ñ &MAJOROSVER;, ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑановлена." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.empty_time" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.empty_time" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -408,11 +601,21 @@ msgid "" > "empty state. Note that this report is available only if " > "<literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</literal> is set on the system." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð±Ñее вÑÐµÐ¼Ñ (в наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ), в ÑеÑение коÑоÑого конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ " >+"гÑÑппа не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов ввода-вÑвода в ÑоÑÑоÑнии ожиданиÑ. ÐнаÑение " >+"обновлÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз, когда в оÑеÑеди данной конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑеÑÑÑ " >+"запÑÐ¾Ñ Ð² ÑоÑÑоÑнии ожиданиÑ. Таким обÑазом, еÑли во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ " >+"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑевдоÑайла, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ " >+"гÑÑппа не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов в ÑоÑÑоÑнии ожиданиÑ, Ñо в ÑÑиÑанном знаÑении не " >+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑÑажена ÑекÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑодолжиÑелÑноÑÑÑ Ð²Ñемени Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной " >+"гÑÑппой в ÑÑом ÑоÑÑоÑнии. ÐаннÑй паÑамеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко Ñогда, когда ÑдÑо " >+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑкомпилиÑовано Ñ Ð¾Ð¿Ñией <literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</" >+"literal>. Ð ÑдÑе, поÑÑавлÑемом Ñ &MAJOROSVER;, ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑановлена." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.idle_time" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.idle_time" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -425,35 +628,54 @@ msgid "" > "state. Note that this report is available only if " > "<literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</literal> is set on the system." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð±Ñее вÑÐµÐ¼Ñ (в наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ), коÑоÑое планиÑовÑик пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² " >+"ожидании более Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑего запÑоÑа ввода-вÑвода по ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñже " >+"имеÑÑимиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑами Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð»Ð¸ дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð³ÑÑпп. ÐнаÑение " >+"обновлÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз, когда планиÑовÑик пÑекÑаÑÐ°ÐµÑ Ñвое ожидание. Таким " >+"обÑазом, еÑли ÑÑиÑÑваÑÑ Ð¿ÑевдоÑайл пока планиÑовÑик Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð² ожидании, Ñо " >+"в ÑÑиÑанном знаÑении не бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑÑажена ÑекÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑодолжиÑелÑноÑÑÑ Ð²Ñемени " >+"Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑовÑиком в ÑÑом ÑоÑÑоÑнии. ÐаннÑй паÑамеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко " >+"Ñогда, когда ÑдÑо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑкомпилиÑовано Ñ Ð¾Ð¿Ñией " >+"<literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</literal>. Ð ÑдÑе, поÑÑавлÑемом Ñ " >+"&MAJOROSVER;, ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑановлена." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.dequeue" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.dequeue" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "reports the number of times requests for I/O operations by a cgroup were " >-"dequeued by specific devices. Entries have three fields: " >-"<replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and " >-"<replaceable>number</replaceable>. <replaceable>Major</replaceable> and " >-"<replaceable>minor</replaceable> are device types and node numbers specified" >-" in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, and " >-"<replaceable>number</replaceable> is the number of requests the group was " >-"dequeued. Note that this report is available only if " >-"<literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</literal> is set on the system." >-msgstr "" >+"dequeued by specific devices. Entries have three fields: <replaceable>major</" >+"replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and <replaceable>number</" >+"replaceable>. <replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</" >+"replaceable> are device types and node numbers specified in <citetitle>Linux " >+"Allocated Devices</citetitle>, and <replaceable>number</replaceable> is the " >+"number of requests the group was dequeued. Note that this report is " >+"available only if <literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</literal> is set on the " >+"system." >+msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑиÑло запÑоÑов ввода-вÑвода, иниÑииÑованнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппой, " >+"коÑоÑÑе бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· оÑеÑеди ÑÑÑÑойÑÑвом. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑÐµÑ " >+"полей: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв " >+"опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, а " >+"<replaceable>ÑиÑло</replaceable> â ÑÑо ÑиÑло запÑоÑов ввода-вÑвода, " >+"ÑдаленнÑÑ Ð¸Ð· оÑеÑеди. ÐаннÑй паÑамеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко Ñогда, когда ÑдÑо " >+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑкомпилиÑовано Ñ Ð¾Ð¿Ñией <literal>CONFIG_DEBUG_BLK_CGROUP=y</" >+"literal>. Ð ÑдÑе, поÑÑавлÑемом Ñ &MAJOROSVER;, ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑановлена." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "I/O Throttling Configuration Options" >-msgstr "" >+msgstr "ÐпÑии Ð´Ð»Ñ ÑоÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода" > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.throttle.read_bps_device" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.throttle.read_bps_device" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -462,55 +684,82 @@ msgid "" > "operations a device can perform. The rate of the <emphasis>read</emphasis> " > "operations is specified in bytes per second. Entries have three fields: " > "<replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and " >-"<replaceable>bytes_per_second</replaceable>. " >-"<replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " >-"device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " >-"Devices</citetitle>, and <replaceable>bytes_per_second</replaceable> is the " >-"upper limit rate at which <emphasis>read</emphasis> operations can be " >-"performed. For example, to allow the <filename>/dev/sda</filename> device to" >-" perform <emphasis>read</emphasis> operations at a maximum of 10 MBps, run:" >-msgstr "" >+"<replaceable>bytes_per_second</replaceable>. <replaceable>Major</" >+"replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are device types and node " >+"numbers specified in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, and " >+"<replaceable>bytes_per_second</replaceable> is the upper limit rate at which " >+"<emphasis>read</emphasis> operations can be performed. For example, to allow " >+"the <filename>/dev/sda</filename> device to perform <emphasis>read</" >+"emphasis> operations at a maximum of 10 MBps, run:" >+msgstr "" >+"ÐпÑеделÑÐµÑ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел ÑиÑла опеÑаÑий <emphasis>ÑÑениÑ</emphasis>, " >+"коÑоÑÑе ÑÑÑÑойÑÑво Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ. Темп опеÑаÑий <emphasis>ÑÑениÑ</" >+"emphasis> ÑказÑваеÑÑÑ Ð² байÑÐ°Ñ Ð² ÑекÑндÑ. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑÐµÑ " >+"полей: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло_байÑ_в_Ñек</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов " >+"ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, а " >+"<replaceable>ÑиÑло_байÑ_в_Ñек</replaceable> â ÑÑо веÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел Ñемпа " >+"вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий <emphasis>ÑÑениÑ</emphasis>. ÐапÑимеÑ, огÑаниÑиÑÑ " >+"ÑкоÑоÑÑÑ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑÑÑойÑÑва <filename>/dev/sda</filename> до 10ÐÐ/Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ " >+"Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>echo \"8:0 10485760\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle.read_bps_device</command>\n" >+"~]# <command>echo \"8:0 10485760\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle." >+"read_bps_device</command>\n" > "\t" > msgstr "" >+"~]# <command>echo \"8:0 10485760\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle." >+"read_bps_device</command>\n" >+"\t" > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.throttle.read_iops_device" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.throttle.read_iops_device" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "specifies the upper limit on the number of <emphasis>read</emphasis> " > "operations a device can perform. The rate of the <emphasis>read</emphasis> " >-"operations is specified in operations per second. Entries have three fields:" >-" <replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and " >-"<replaceable>operations_per_second</replaceable>. " >-"<replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " >-"device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " >-"Devices</citetitle>, and <replaceable>operations_per_second</replaceable> is" >-" the upper limit rate at which <emphasis>read</emphasis> operations can be " >-"performed. For example, to allow the <filename>/dev/sda</filename> device to" >-" perform a maximum of 10 <emphasis>read</emphasis> operations per second, " >-"run:" >-msgstr "" >+"operations is specified in operations per second. Entries have three fields: " >+"<replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and " >+"<replaceable>operations_per_second</replaceable>. <replaceable>Major</" >+"replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are device types and node " >+"numbers specified in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, and " >+"<replaceable>operations_per_second</replaceable> is the upper limit rate at " >+"which <emphasis>read</emphasis> operations can be performed. For example, to " >+"allow the <filename>/dev/sda</filename> device to perform a maximum of 10 " >+"<emphasis>read</emphasis> operations per second, run:" >+msgstr "" >+"ÐпÑеделÑÐµÑ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел ÑиÑла опеÑаÑий <emphasis>ÑÑениÑ</emphasis>, " >+"коÑоÑÑе ÑÑÑÑойÑÑво Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ. Темп <emphasis>ÑÑениÑ</emphasis> " >+"ÑказÑваеÑÑÑ Ð² ÑиÑле опеÑаÑий в ÑекÑндÑ. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: " >+"<replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло_опеÑаÑий_в_Ñек</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов " >+"ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, а " >+"<replaceable>ÑиÑло_опеÑаÑий_в_Ñек</replaceable> â ÑÑо веÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел " >+"ÑазÑеÑенного Ñемпа вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий <emphasis>ÑÑениÑ</emphasis>. " >+"ÐапÑимеÑ, огÑаниÑиÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑÑÑойÑÑва <filename>/dev/sda</" >+"filename> до 10 опеÑаÑий в ÑекÑÐ½Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>echo \"8:0 10\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle.read_iops_device</command>\n" >+"~]# <command>echo \"8:0 10\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle." >+"read_iops_device</command>\n" > "\t" > msgstr "" >+"~]# <command>echo \"8:0 10\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle." >+"read_iops_device</command>\n" >+"\t" > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.throttle.write_bps_device" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.throttle.write_bps_device" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -519,55 +768,82 @@ msgid "" > "operations a device can perform. The rate of the <emphasis>write</emphasis> " > "operations is specified in bytes per second. Entries have three fields: " > "<replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and " >-"<replaceable>bytes_per_second</replaceable>. " >-"<replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " >-"device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " >-"Devices</citetitle>, and <replaceable>bytes_per_second</replaceable> is the " >-"upper limit rate at which <emphasis>write</emphasis> operations can be " >-"performed. For example, to allow the <filename>/dev/sda</filename> device to" >-" perform <emphasis>write</emphasis> operations at a maximum of 10 MBps, run:" >-msgstr "" >+"<replaceable>bytes_per_second</replaceable>. <replaceable>Major</" >+"replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are device types and node " >+"numbers specified in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, and " >+"<replaceable>bytes_per_second</replaceable> is the upper limit rate at which " >+"<emphasis>write</emphasis> operations can be performed. For example, to " >+"allow the <filename>/dev/sda</filename> device to perform <emphasis>write</" >+"emphasis> operations at a maximum of 10 MBps, run:" >+msgstr "" >+"ÐпÑеделÑÐµÑ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел ÑиÑла опеÑаÑий <emphasis>запиÑи</emphasis>, " >+"коÑоÑÑе ÑÑÑÑойÑÑво Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ. Темп опеÑаÑий <emphasis>запÑиÑи</" >+"emphasis> ÑказÑваеÑÑÑ Ð² байÑÐ°Ñ Ð² ÑекÑндÑ. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑÐµÑ " >+"полей: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло_байÑ_в_Ñек</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов " >+"ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, а " >+"<replaceable>ÑиÑло_байÑ_в_Ñек</replaceable> â ÑÑо веÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел Ñемпа " >+"вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий <emphasis>запиÑи</emphasis>. ÐапÑимеÑ, огÑаниÑиÑÑ " >+"ÑкоÑоÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи на ÑÑÑÑойÑÑво <filename>/dev/sda</filename> до 10ÐÐ/Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ " >+"Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>echo \"8:0 10485760\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle.write_bps_device</command>\n" >+"~]# <command>echo \"8:0 10485760\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle." >+"write_bps_device</command>\n" > "\t" > msgstr "" >+"~]# <command>echo \"8:0 10485760\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle." >+"write_bps_device</command>\n" >+"\t" > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.throttle.write_iops_device" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.throttle.write_iops_device" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "specifies the upper limit on the number of <emphasis>write</emphasis> " > "operations a device can perform. The rate of the <emphasis>write</emphasis> " >-"operations is specified in operations per second. Entries have three fields:" >-" <replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and " >-"<replaceable>operations_per_second</replaceable>. " >-"<replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " >-"device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " >-"Devices</citetitle>, and <replaceable>operations_per_second</replaceable> is" >-" the upper limit rate at which <emphasis>read</emphasis> operations can be " >-"performed. For example, to allow the <filename>/dev/sda</filename> device to" >-" perform a maximum of 10 <emphasis>write</emphasis> operations per second, " >-"run:" >-msgstr "" >+"operations is specified in operations per second. Entries have three fields: " >+"<replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and " >+"<replaceable>operations_per_second</replaceable>. <replaceable>Major</" >+"replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are device types and node " >+"numbers specified in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, and " >+"<replaceable>operations_per_second</replaceable> is the upper limit rate at " >+"which <emphasis>read</emphasis> operations can be performed. For example, to " >+"allow the <filename>/dev/sda</filename> device to perform a maximum of 10 " >+"<emphasis>write</emphasis> operations per second, run:" >+msgstr "" >+"ÐпÑеделÑÐµÑ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел ÑиÑла опеÑаÑий <emphasis>запиÑи</emphasis>, " >+"коÑоÑÑе ÑÑÑÑойÑÑво Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ. Темп <emphasis>запиÑи</emphasis> " >+"ÑказÑваеÑÑÑ Ð² ÑиÑле опеÑаÑий в ÑекÑндÑ. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: " >+"<replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло_опеÑаÑий_в_Ñек</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов " >+"ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, а " >+"<replaceable>ÑиÑло_опеÑаÑий_в_Ñек</replaceable> â ÑÑо веÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел " >+"ÑазÑеÑенного Ñемпа вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий <emphasis>запиÑи</emphasis>. " >+"ÐапÑимеÑ, огÑаниÑиÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи на ÑÑÑÑойÑÑво <filename>/dev/sda</" >+"filename> до 10 опеÑаÑий в ÑекÑÐ½Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>echo \"8:0 10\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle.write_iops_device</command>\n" >+"~]# <command>echo \"8:0 10\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle." >+"write_iops_device</command>\n" > "\t" > msgstr "" >+"~]# <command>echo \"8:0 10\" > /cgroups/blkio/test/blkio.throttle." >+"write_iops_device</command>\n" >+"\t" > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.throttle.io_serviced" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.throttle.io_serviced" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -575,43 +851,69 @@ msgid "" > "reports the number of I/O operations performed on specific devices by a " > "cgroup as seen by the throttling policy. Entries have four fields: " > "<replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, " >-"<replaceable>operation</replaceable>, and <replaceable>number</replaceable>." >-" <replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " >+"<replaceable>operation</replaceable>, and <replaceable>number</replaceable>. " >+"<replaceable>Major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " > "device types and node numbers specified in <citetitle>Linux Allocated " > "Devices</citetitle>, <replaceable>operation</replaceable> represents the " > "type of operation (<literal>read</literal>, <literal>write</literal>, " > "<literal>sync</literal>, or <literal>async</literal>) and " > "<replaceable>number</replaceable> represents the number of operations." > msgstr "" >+"Ðа оÑновании даннÑÑ , ÑобиÑаемÑÑ Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¼ ÑоÑможениÑ, возвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑиÑло " >+"опеÑаÑий ввода-вÑвода, иниÑииÑованнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппой и вÑполненнÑÑ " >+"пеÑеÑиÑленнÑми ÑÑÑÑойÑÑвами. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑеÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: " >+"<replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> и <replaceable>ÑиÑло</" >+"replaceable>. ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке " >+"ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> â ÑÑо " >+"один из Ñипов: <literal>Read</literal> â ÑÑение, <literal>Write</literal> â " >+"запиÑÑ, <literal>Sync</literal> â опеÑаÑии ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, " >+"<literal>Async</literal> â опеÑаÑии аÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, " >+"<literal>Total</literal> â вÑе опеÑаÑии, <replaceable>ÑиÑло</replaceable> â " >+"ÑиÑло вÑполненнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий ввода-вÑвода." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.throttle.io_service_bytes" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.throttle.io_service_bytes" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "reports the number of bytes transferred to or from specific devices by a " >-"cgroup. The only difference between " >-"<parameter>blkio.io_service_bytes</parameter> and " >-"<parameter>blkio.throttle.io_service_bytes</parameter> is that the former is" >-" not updated when the CFQ scheduler is operating on a request queue. Entries" >-" have four fields: <replaceable>major</replaceable>, " >+"cgroup. The only difference between <parameter>blkio.io_service_bytes</" >+"parameter> and <parameter>blkio.throttle.io_service_bytes</parameter> is " >+"that the former is not updated when the CFQ scheduler is operating on a " >+"request queue. Entries have four fields: <replaceable>major</replaceable>, " > "<replaceable>minor</replaceable>, <replaceable>operation</replaceable>, and " > "<replaceable>bytes</replaceable>. <replaceable>Major</replaceable> and " >-"<replaceable>minor</replaceable> are device types and node numbers specified" >-" in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, " >-"<replaceable>operation</replaceable> represents the type of operation " >-"(<literal>read</literal>, <literal>write</literal>, <literal>sync</literal>," >-" or <literal>async</literal>) and <replaceable>bytes</replaceable> is the " >-"number of bytes transferred." >-msgstr "" >+"<replaceable>minor</replaceable> are device types and node numbers specified " >+"in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, <replaceable>operation</" >+"replaceable> represents the type of operation (<literal>read</literal>, " >+"<literal>write</literal>, <literal>sync</literal>, or <literal>async</" >+"literal>) and <replaceable>bytes</replaceable> is the number of bytes " >+"transferred." >+msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑиÑло байÑ, пеÑеданнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппой ÑеÑез пеÑеÑиÑленнÑе " >+"ÑÑÑÑойÑÑва. ÐдинÑÑвенное оÑлиÑие Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ <parameter>blkio.io_service_bytes</" >+"parameter> и <parameter>blkio.throttle.io_service_bytes</parameter> ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ " >+"в Ñом, ÑÑо поÑледний паÑамеÑÑ Ð½Ðµ обновлÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз, когда CFQ-" >+"планиÑовÑик вÑполнÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии над оÑеÑедÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов ввода-вÑвода. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ " >+"запиÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑеÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, " >+"<replaceable>младÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>Ñип_опеÑаÑии</" >+"replaceable> и <replaceable>ÑиÑло_байÑ</replaceable>. ÐомеÑа Ñипов ÑÑÑÑойÑÑв " >+"опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>, " >+"<replaceable>Ñип_опеÑаÑии</replaceable> â ÑÑо один из Ñипов: <literal>Read</" >+"literal> â ÑÑение, <literal>Write</literal> â запиÑÑ, <literal>Sync</" >+"literal> â опеÑаÑии ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Async</literal> â " >+"опеÑаÑии аÑÐ¸Ð½Ñ Ñонного ввода-вÑвода, <literal>Total</literal> â вÑе опеÑаÑии, " >+"<replaceable>ÑиÑло_байÑ</replaceable> â ÑиÑло пеÑеданнÑÑ Ð±Ð°Ð¹Ñов, " >+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего Ñипа." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Common Configuration Option" >-msgstr "" >+msgstr "ÐбÑие конÑигÑÑаÑионнÑе опÑии" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -619,23 +921,28 @@ msgid "" > "The following configuration option may be used for either of the policies " > "listed in <xref linkend=\"sec-blkio\" />." > msgstr "" >+"СледÑÑÑие опÑии могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñм из Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð² " >+"ÑпÑавлениÑ, ÑеализованнÑÑ Ð² подÑиÑÑеме <systemitem class=\"resource\">blkio</" >+"systemitem> (Ñм. <xref linkend=\"sec-blkio\" />)." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "blkio.reset_stats" >-msgstr "" >+msgstr "blkio.reset_stats" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"resets the statistics recorded in the other pseudofiles. Write an integer to" >-" this file to reset the statistics for this cgroup." >+"resets the statistics recorded in the other pseudofiles. Write an integer to " >+"this file to reset the statistics for this cgroup." > msgstr "" >+"СбÑаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑаÑиÑÑикÑ, пÑедÑÑавленнÑÑ Ð² дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿ÑевдоÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ . ÐапиÑÑ Ñелого " >+"ÑиÑла в ÑÑÐ¾Ñ Ñайл пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº ÑбÑоÑÑ ÑÑаÑиÑÑики ÑабоÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Example Usage" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзованиÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -644,16 +951,23 @@ msgid "" > "two <command>dd</command> threads in two different cgroups with various " > "<filename>blkio.weight</filename> values." > msgstr "" >+"Ðиже пÑедÑÑавлен пÑоÑÑой пÑимеÑ, оÑнованнÑÑ Ð½Ð° вÑполнении двÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑов " >+"<command>dd</command> в двÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ Ñ ÑазнÑми знаÑениÑми " >+"паÑамеÑÑа <filename>blkio.weight</filename> (Ñм. <xref linkend=\"ex-" >+"blkio_usage\" />)." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "blkio proportional weight division" > msgstr "" >+"РаÑпÑеделение ÑеÑÑÑÑов подÑиÑÑемой blkio пÑопоÑÑионалÑно веÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ " >+"коÑÑÑиÑиенÑÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Mount the <systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem> subsystem:" > msgstr "" >+"ÐодклÑÑим подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -661,13 +975,17 @@ msgid "" > "~]# <command>mount -t cgroup -o blkio blkio /cgroup/blkio/</command>\n" > "\t" > msgstr "" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o blkio blkio /cgroup/blkio/</command>\n" >+"\t" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Create two cgroups for the <systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem>" >-" subsystem:" >+"Create two cgroups for the <systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem> " >+"subsystem:" > msgstr "" >+"Создадим две конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource" >+"\">blkio</systemitem>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -677,13 +995,19 @@ msgid "" > "~]# <command>mkdir /cgroup/blkio/test2/</command>\n" > "\t" > msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/blkio/test1/</command>\n" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/blkio/test2/</command>\n" >+"\t" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Set various <systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem> weights in the" >-" previously-created cgroups:" >+"Set various <systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem> weights in the " >+"previously-created cgroups:" > msgstr "" >+"УÑÑановим веÑовÑе коÑÑÑиÑиенÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource" >+"\">blkio</systemitem> в ÑозданнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ :" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -693,11 +1017,15 @@ msgid "" > "~]# <command>echo 500 > /cgroup/blkio/test2/blkio.weight</command>\n" > "\t" > msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>echo 1000 > /cgroup/blkio/test1/blkio.weight</command>\n" >+"~]# <command>echo 500 > /cgroup/blkio/test2/blkio.weight</command>\n" >+"\t" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Create two large files:" >-msgstr "" >+msgstr "Создадим два Ñайла:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -707,6 +1035,10 @@ msgid "" > "~]# <command>dd if=/dev/zero of=file_2 bs=1M count=4000</command>\n" > "\t" > msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>dd if=/dev/zero of=file_1 bs=1M count=4000</command>\n" >+"~]# <command>dd if=/dev/zero of=file_2 bs=1M count=4000</command>\n" >+"\t" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -714,14 +1046,19 @@ msgid "" > "The above commands create two files (<filename>file_1</filename> and " > "<filename>file_2</filename>) of size 4 GB." > msgstr "" >+"ÐÑиведеннÑе вÑÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑоздаÑÑ Ð´Ð²Ð° Ñайла (<filename>file_1</filename> и " >+"<filename>file_2</filename>) ÑазмеÑом 4 ÐÐ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"For each of the test cgroups, execute a <command>dd</command> command (which" >-" reads the contents of a file and outputs it to the null device) on one of " >+"For each of the test cgroups, execute a <command>dd</command> command (which " >+"reads the contents of a file and outputs it to the null device) on one of " > "the large files:" > msgstr "" >+"Ркаждой из ÑеÑÑовÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп вÑполним ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>dd</" >+"command> пÑимениÑелÑно к Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð· болÑÑÐ¸Ñ Ñайлов (ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° ÑиÑÐ°ÐµÑ " >+"ÑодеÑжимое Ñайла и вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ в ÑÑÑÑойÑÑво <filename>/dev/null</filename>):" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -731,44 +1068,69 @@ msgid "" > "~]# <command>cgexec -g blkio:test2 time dd if=file_2 of=/dev/null</command>\n" > "\t" > msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>cgexec -g blkio:test1 time dd if=file_1 of=/dev/null</command>\n" >+"~]# <command>cgexec -g blkio:test2 time dd if=file_2 of=/dev/null</command>\n" >+"\t" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Both commands will output their completion time once they have finished." >-msgstr "" >+msgstr "Ðо оконÑании ÑабоÑÑ Ð¾Ð±Ðµ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð²ÑводÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ñвоего иÑполнениÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Simultaneously with the two running <command>dd</command> threads, you can " >-"monitor the performance in real time by using the " >-"<application>iotop</application> utility. To install the " >-"<application>iotop</application> utility, execute, as root, the <command>yum" >-" install iotop</command> command. The following is an example of the output " >-"as seen in the <application>iotop</application> utility while running the " >-"previously-started <command>dd</command> threads:" >-msgstr "" >+"monitor the performance in real time by using the <application>iotop</" >+"application> utility. To install the <application>iotop</application> " >+"utility, execute, as root, the <command>yum install iotop</command> command. " >+"The following is an example of the output as seen in the <application>iotop</" >+"application> utility while running the previously-started <command>dd</" >+"command> threads:" >+msgstr "" >+"СкоÑоÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода двÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑов <command>dd</command> можно оÑÑлеживаÑÑ " >+"Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑилиÑÑ <application>iotop</application>. ÐÐ»Ñ ÐµÐµ ÑÑÑановки надо " >+"вÑполниÑÑ Ð² Ñежиме root ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>yum install iotop</command>. Ðиже " >+"пÑиведен пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñого, как Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑглÑдеÑÑ Ð²Ñвод ÑÑилиÑÑ <application>iotop</" >+"application> во вÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑов <command>dd</command>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" > "\n" > "Total DISK READ: 83.16 M/s | Total DISK WRITE: 0.00 B/s\n" >-" TIME TID PRIO USER DISK READ DISK WRITE SWAPIN IO COMMAND\n" >-"15:18:04 15071 be/4 root 27.64 M/s 0.00 B/s 0.00 % 92.30 % dd if=file_2 of=/dev/null\n" >-"15:18:04 15069 be/4 root 55.52 M/s 0.00 B/s 0.00 % 88.48 % dd if=file_1 of=/dev/null\n" >+" TIME TID PRIO USER DISK READ DISK WRITE SWAPIN IO " >+"COMMAND\n" >+"15:18:04 15071 be/4 root 27.64 M/s 0.00 B/s 0.00 % 92.30 % dd " >+"if=file_2 of=/dev/null\n" >+"15:18:04 15069 be/4 root 55.52 M/s 0.00 B/s 0.00 % 88.48 % dd " >+"if=file_1 of=/dev/null\n" > "\t" > msgstr "" >+"\n" >+"Total DISK READ: 83.16 M/s | Total DISK WRITE: 0.00 B/s\n" >+" TIME TID PRIO USER DISK READ DISK WRITE SWAPIN IO " >+"COMMAND\n" >+"15:18:04 15071 be/4 root 27.64 M/s 0.00 B/s 0.00 % 92.30 % dd " >+"if=file_2 of=/dev/null\n" >+"15:18:04 15069 be/4 root 55.52 M/s 0.00 B/s 0.00 % 88.48 % dd " >+"if=file_1 of=/dev/null\n" >+"\t" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"In order to get the most accurate result in <xref linkend=\"ex-blkio_usage\"" >-" />, prior to the execution of the <command>dd</command> commands, flush all" >-" file system buffers and free pagecache, dentries and inodes using the " >+"In order to get the most accurate result in <xref linkend=\"ex-blkio_usage" >+"\" />, prior to the execution of the <command>dd</command> commands, flush " >+"all file system buffers and free pagecache, dentries and inodes using the " > "following commands:" > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ <xref linkend=\"ex-blkio_usage\" /> дал более ÑоÑнÑй " >+"ÑезÑлÑÑаÑ, пеÑед запÑÑком пÑоÑеÑÑов <command>dd</command> ÑледÑÐµÑ ÑбÑоÑиÑÑ " >+"ÑодеÑжимое бÑÑеÑов Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ оÑвободиÑÑ ÐºÑÑи ÑÑÑаниÑ, каÑалогов и " >+"индекÑнÑÑ Ð´ÐµÑкÑипÑоÑов Ñайлов. ÐÐ»Ñ ÑÑого надо вÑполниÑÑ ÑледÑÑÑие командÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -778,6 +1140,10 @@ msgid "" > "~]# <command>echo 3 > /proc/sys/vm/drop_caches</command>\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>sync</command>\n" >+"~]# <command>echo 3 > /proc/sys/vm/drop_caches</command>\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -785,17 +1151,29 @@ msgid "" > "Additionally, you can enable <firstterm>group isolation</firstterm> which " > "provides stronger isolation between groups at the expense of throughput. " > "When group isolation is disabled, fairness can be expected only for a " >-"sequential workload. By default, group isolation is enabled and fairness can" >-" be expected for random I/O workloads as well. To enable group isolation, " >-"use the following command:" >-msgstr "" >+"sequential workload. By default, group isolation is enabled and fairness can " >+"be expected for random I/O workloads as well. To enable group isolation, use " >+"the following command:" >+msgstr "" >+"ÐÑоме ÑÑого, можно вклÑÑиÑÑ Ñежим <firstterm>изолÑÑии гÑÑпп</firstterm>, " >+"обеÑпеÑиваÑÑий более ÑÑÑогÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð»ÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð³ÑÑппами за ÑÑÐµÑ ÑÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"пÑопÑÑкной ÑпоÑобноÑÑи ввода-вÑвода. Ðогда изолÑÑÐ¸Ñ Ð³ÑÑпп вÑклÑÑена, Ñо " >+"ÑпÑаведливое ÑаÑпÑеделение ÑеÑÑÑÑов обеÑпеÑиваеÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑабоÑей " >+"нагÑÑзки Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑнÑм доÑÑÑпом. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñежим изолÑÑии гÑÑпп " >+"вклÑÑен, ÑÑо обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑпÑаведливое ÑаÑпÑеделение ÑеÑÑÑÑов пÑи вводе-" >+"вÑводе Ñо ÑлÑÑайнÑм доÑÑÑпом. ÐÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñежима изолÑÑии гÑÑпп ÑледÑÐµÑ " >+"вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>echo 1 > /sys/block/<replaceable><disk_device></replaceable>/queue/iosched/group_isolation</command>\n" >+"~]# <command>echo 1 > /sys/block/<replaceable><disk_device></" >+"replaceable>/queue/iosched/group_isolation</command>\n" > " " > msgstr "" >+"~]# <command>echo 1 > /sys/block/<replaceable>диÑк</replaceable>/queue/" >+"iosched/group_isolation</command>\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -803,11 +1181,13 @@ msgid "" > "where <replaceable><disk_device></replaceable> stands for the name of " > "the desired device, for example <systemitem>sda</systemitem>." > msgstr "" >+"где <replaceable>диÑк</replaceable> â ÑÑо Ð¸Ð¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑва, напÑимеÑ, " >+"<systemitem>sda</systemitem>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "cpu" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема cpu" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -817,6 +1197,11 @@ msgid "" > "parameters, each one in a separate <firstterm>pseudofile</firstterm> within " > "the cgroup virtual file system:" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem>cpu</systemitem> оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° ÑпÑавление доÑÑÑпом " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп к пÑоÑеÑÑоÑам. ÐланиÑование доÑÑÑпа оÑÑÑеÑÑвлÑеÑÑÑ Ð² " >+"завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ паÑамеÑÑов, каждÑй из коÑоÑÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлен " >+"в виде <firstterm>пÑевдоÑайла</firstterm> в Ñайловой ÑиÑÑеме конÑÑолÑнÑÑ " >+"гÑÑпп:" > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -829,11 +1214,18 @@ msgid "" > "contains an integer value that specifies a relative share of CPU time " > "available to the tasks in a cgroup. For example, tasks in two cgroups that " > "have <filename>cpu.shares</filename> set to <literal>1</literal> will " >-"receive equal CPU time, but tasks in a cgroup that has " >-"<filename>cpu.shares</filename> set to <literal>2</literal> receive twice " >-"the CPU time of tasks in a cgroup where <filename>cpu.shares</filename> is " >-"set to <literal>1</literal>." >-msgstr "" >+"receive equal CPU time, but tasks in a cgroup that has <filename>cpu.shares</" >+"filename> set to <literal>2</literal> receive twice the CPU time of tasks in " >+"a cgroup where <filename>cpu.shares</filename> is set to <literal>1</" >+"literal>." >+msgstr "" >+"Целое ÑиÑло, опÑеделÑÑÑее оÑноÑиÑелÑнÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑного вÑемени, " >+"пÑедоÑÑавлÑемого задаÑам конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐапÑимеÑ, задаÑи в двÑÑ " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ , Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение <filename>cpu.shares</filename> " >+"Ñавно <literal>1</literal>, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ñавное вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к " >+"пÑоÑеÑÑоÑÑ, а задаÑи в конÑÑолÑной гÑÑппе, где паÑамеÑÑ <filename>cpu." >+"shares</filename> Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение <literal>2</literal>, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð² два " >+"Ñаза болÑÑе вÑемени." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -844,15 +1236,23 @@ msgstr "cpu.rt_runtime_us" > #, no-c-format > msgid "" > "applicable to realtime scheduling tasks only, this parameter specifies a " >-"period of time in microseconds (µs, represented here as " >-"\"<parameter>us</parameter>\") for the longest continuous period in which " >-"the tasks in a cgroup have access to CPU resources. Establishing this limit " >-"prevents tasks in one cgroup from monopolizing CPU time. If the tasks in a " >-"cgroup should be able to access CPU resources for 4 seconds out of every 5 " >-"seconds, set <filename>cpu.rt_runtime_us</filename> to " >-"<literal>4000000</literal> and <filename>cpu.rt_period_us</filename> to " >-"<literal>5000000</literal>." >+"period of time in microseconds (µs, represented here as \"<parameter>us</" >+"parameter>\") for the longest continuous period in which the tasks in a " >+"cgroup have access to CPU resources. Establishing this limit prevents tasks " >+"in one cgroup from monopolizing CPU time. If the tasks in a cgroup should be " >+"able to access CPU resources for 4 seconds out of every 5 seconds, set " >+"<filename>cpu.rt_runtime_us</filename> to <literal>4000000</literal> and " >+"<filename>cpu.rt_period_us</filename> to <literal>5000000</literal>." > msgstr "" >+"ÐнаÑение ÑÑого паÑамеÑÑа, заданное в микÑоÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ , опÑеделÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ, имеÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ ÑеалÑного вÑемени, макÑималÑнÑÑ " >+"пÑодолжиÑелÑноÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑеÑÑвного иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑов пÑоÑеÑÑоÑа. УÑÑановка " >+"ÑÑого паÑамеÑÑа позволÑÐµÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð·Ð°ÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к пÑоÑеÑÑоÑÑ " >+"Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐÑли задаÑи конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ " >+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к пÑоÑеÑÑоÑÑ Ð½Ð° 4 ÑекÑÐ½Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе 5 " >+"ÑекÑнд, Ñо можно ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа <filename>cpu.rt_runtime_us</" >+"filename> ÑавнÑм <literal>4000000</literal>, а паÑамеÑÑа <filename>cpu." >+"rt_period_us</filename> ÑавнÑм <literal>5000000</literal>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -863,18 +1263,26 @@ msgstr "cpu.rt_period_us" > #, no-c-format > msgid "" > "applicable to realtime scheduling tasks only, this parameter specifies a " >-"period of time in microseconds (µs, represented here as " >-"\"<parameter>us</parameter>\") for how regularly a cgroup's access to CPU " >-"resource should be reallocated. If the tasks in a cgroup should be able to " >-"access CPU resources for 4 seconds out of every 5 seconds, set " >-"<filename>cpu.rt_runtime_us</filename> to <literal>4000000</literal> and " >-"<filename>cpu.rt_period_us</filename> to <literal>5000000</literal>." >-msgstr "" >+"period of time in microseconds (µs, represented here as \"<parameter>us</" >+"parameter>\") for how regularly a cgroup's access to CPU resource should be " >+"reallocated. If the tasks in a cgroup should be able to access CPU resources " >+"for 4 seconds out of every 5 seconds, set <filename>cpu.rt_runtime_us</" >+"filename> to <literal>4000000</literal> and <filename>cpu.rt_period_us</" >+"filename> to <literal>5000000</literal>." >+msgstr "" >+"ÐнаÑение ÑÑого паÑамеÑÑа, заданное в микÑоÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ , опÑеделÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ, имеÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ ÑеалÑного вÑемени, Ñо, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ " >+"ÑегÑлÑÑноÑÑÑÑ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑеÑаÑпÑеделÑÑÑÑÑ Ð² Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑ. ÐÑли " >+"задаÑи конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к " >+"пÑоÑеÑÑоÑÑ Ð½Ð° 4 ÑекÑÐ½Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе 5 ÑекÑнд, Ñо можно ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение " >+"паÑамеÑÑа <filename>cpu.rt_runtime_us</filename> ÑавнÑм <literal>4000000</" >+"literal>, а паÑамеÑÑа <filename>cpu.rt_period_us</filename> ÑавнÑм " >+"<literal>5000000</literal>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "cpuacct" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема cpuacct" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -883,6 +1291,9 @@ msgid "" > "automatic reports on CPU resources used by the tasks in a cgroup, including " > "tasks in child groups. Three reports are available:" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem>cpuacct</systemitem> ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð¾ÑеÑÑ Ð¾Ð± иÑполÑзовании " >+"пÑоÑеÑÑоÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑов задаÑами конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸ доÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑпп. " >+"СÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÑÑи Ñипа оÑÑеÑов:" > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -895,11 +1306,14 @@ msgid "" > "reports the total CPU time (in nanoseconds) consumed by all tasks in this " > "cgroup (including tasks lower in the hierarchy)." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑÑммаÑное вÑÐµÐ¼Ñ (в наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ), в ÑеÑение коÑоÑого пÑоÑеÑÑоÑнÑе " >+"ÑеÑÑÑÑÑ Ð±Ñли занÑÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑкой Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (вклÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи на " >+"Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ ÑÑовнÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸)." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Resetting cpuacct.usage" >-msgstr "" >+msgstr "СбÑÐ¾Ñ ÑÑеÑÑика cpuacct.usage" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -907,6 +1321,8 @@ msgid "" > "To reset the value in <systemitem>cpuacct.usage</systemitem>, execute the " > "following command:" > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑбÑоÑиÑÑ ÑÑеÑÑик <systemitem>cpuacct.usage</systemitem>, " >+"вÑполниÑе ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -914,13 +1330,17 @@ msgid "" > "~]# <command>echo 0 > /cgroups/cpuacct/cpuacct.usage</command>\n" > "\t " > msgstr "" >+"~]# <command>echo 0 > /cgroups/cpuacct/cpuacct.usage</command>\n" >+"\t " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The above command also resets values in " >-"<systemitem>cpuacct.usage_percpu</systemitem>." >+"The above command also resets values in <systemitem>cpuacct.usage_percpu</" >+"systemitem>." > msgstr "" >+"ÐÑа команда Ñакже ÑбÑаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ÑÑеÑÑика <systemitem>cpuacct." >+"usage_percpu</systemitem>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -933,6 +1353,9 @@ msgid "" > "reports the user and system CPU time consumed by all tasks in this cgroup " > "(including tasks lower in the hierarchy) in the following way:" > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑÑммаÑное пÑоÑеÑÑоÑное вÑемÑ, пÑоведенное задаÑами конÑÑолÑной " >+"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (вклÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи на Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ñ ÑÑовнÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸) в полÑзоваÑелÑÑком и " >+"ÑиÑÑемном ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ . ÐÑÑÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ Ð² виде двÑÑ ÑÑÑок:" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -940,20 +1363,26 @@ msgid "" > "<systemitem>user</systemitem> — CPU time consumed by tasks in user " > "mode." > msgstr "" >+"<systemitem>user</systemitem> â пÑоÑеÑÑоÑное вÑемÑ, поÑÑебленное задаÑами в " >+"полÑзоваÑелÑÑком Ñежиме." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<systemitem>system</systemitem> — CPU time consumed by tasks in system" >-" (kernel) mode." >+"<systemitem>system</systemitem> — CPU time consumed by tasks in system " >+"(kernel) mode." > msgstr "" >+"<systemitem>system</systemitem> â пÑоÑеÑÑоÑное вÑемÑ, поÑÑебленное задаÑами " >+"в ÑиÑÑемном Ñежиме (Ñежиме ÑдÑа)." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"CPU time is reported in the units defined by the " >-"<systemitem>USER_HZ</systemitem> variable." >+"CPU time is reported in the units defined by the <systemitem>USER_HZ</" >+"systemitem> variable." > msgstr "" >+"ÐÑоÑеÑÑоÑное вÑÐµÐ¼Ñ ÑказÑваеÑÑÑ Ð² единиÑÐ°Ñ , опÑеделеннÑÑ Ð¿ÐµÑеменной " >+"<systemitem>USER_HZ</systemitem>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -966,36 +1395,51 @@ msgid "" > "reports the CPU time (in nanoseconds) consumed on each CPU by all tasks in " > "this cgroup (including tasks lower in the hierarchy)." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑное вÑÐµÐ¼Ñ (в наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ), поÑÑебленное задаÑами " >+"конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (вклÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи на Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ ÑÑовнÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸) на каждом " >+"пÑоÑеÑÑоÑе." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "cpuset" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема cpuset" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "The <systemitem>cpuset</systemitem> subsystem assigns individual CPUs and " > "memory nodes to cgroups. Each cpuset can be specified according to the " >-"following parameters, each one in a separate " >-"<firstterm>pseudofile</firstterm> within the cgroup virtual file system:" >+"following parameters, each one in a separate <firstterm>pseudofile</" >+"firstterm> within the cgroup virtual file system:" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">cpuset</systemitem> позволÑÐµÑ " >+"вÑделÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑм гÑÑппам пÑоÑеÑÑоÑÑ Ð¸ ÑÐ·Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи. Ðиже пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ " >+"паÑамеÑÑÑ <systemitem class=\"resource\">cpuset</systemitem>. ÐаждÑй " >+"паÑамеÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлен в виде <firstterm>пÑевдоÑайла</firstterm> в виÑÑÑалÑной " >+"Ñайловой ÑиÑÑеме конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Mandatory parameters" >-msgstr "" >+msgstr "ÐбÑзаÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Some subsystems have mandatory parameters that must be set before you can " > "move a task into a cgroup which uses any of those subsystems. For example, " >-"before you move a task into a cgroup which uses the <systemitem " >-"class=\"resource\">cpuset</systemitem> subsystem, the " >-"<filename>cpuset.cpus</filename> and <filename>cpuset.mems</filename> " >-"parameters must be defined for that cgroup." >-msgstr "" >+"before you move a task into a cgroup which uses the <systemitem class=" >+"\"resource\">cpuset</systemitem> subsystem, the <filename>cpuset.cpus</" >+"filename> and <filename>cpuset.mems</filename> parameters must be defined " >+"for that cgroup." >+msgstr "" >+"У некоÑоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ. ÐÑли ÑÐ°ÐºÐ°Ñ " >+"подÑиÑÑема подклÑÑена к конÑÑолÑной гÑÑппе, Ñо ее обÑзаÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ " >+"Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ опÑеделиÑÑ Ð´Ð¾ Ñого, как в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑÐ´ÐµÑ " >+"пеÑеноÑиÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи. Так, напÑимеÑ, пÑежде Ñем пеÑеноÑиÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи в конÑÑолÑнÑÑ " >+"гÑÑппÑ, иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">cpuset</" >+"systemitem>, в ней надо опÑеделиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ <filename>cpuset.cpus</" >+"filename> и <filename>cpuset.mems</filename>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1006,9 +1450,12 @@ msgstr "cpuset.cpus (обÑзаÑелÑнÑй)" > #, no-c-format > msgid "" > "specifies the CPUs that tasks in this cgroup are permitted to access. This " >-"is a comma-separated list in ASCII format, with dashes " >-"(\"<literal>-</literal>\") to represent ranges. For example," >+"is a comma-separated list in ASCII format, with dashes (\"<literal>-</" >+"literal>\") to represent ranges. For example," > msgstr "" >+"ÐпÑеделÑÐµÑ ÑпиÑок пÑоÑеÑÑоÑов, к коÑоÑÑм имеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп задаÑи данной " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐомеÑа пÑоÑеÑÑоÑов в ÑпиÑке ÑазделÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой. ÐÐ»Ñ " >+"обознаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÐµÑиÑ. ÐапÑимеÑ, ÑпиÑок" > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format >@@ -1018,7 +1465,7 @@ msgstr "0-2,16" > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "represents CPUs 0, 1, 2, and 16." >-msgstr "Ð ÑÑом вÑÑажении пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑÑ 0, 1, 2 и 16." >+msgstr "пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑÑ 0, 1, 2 и 16." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1032,11 +1479,14 @@ msgid "" > "access. This is a comma-separated list in ASCII format, with dashes " > "(\"<literal>-</literal>\") to represent ranges. For example," > msgstr "" >+"ÐпÑеделÑÐµÑ ÑпиÑок Ñзлов памÑÑи, к коÑоÑÑм ÑазÑеÑен доÑÑÑп задаÑам данной " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐомеÑа Ñзлов в ÑпиÑке ÑазделÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой. ÐÐ»Ñ " >+"обознаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÐµÑиÑ. ÐапÑимеÑ, ÑпиÑок" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "represents memory nodes 0, 1, 2, and 16." >-msgstr "Ð ÑÑом вÑÑажении пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÐ·Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи 0, 1, 2 и 16." >+msgstr "пÑедÑÑавлÑÐµÑ ÑÐ·Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи 0, 1, 2 и 16." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1052,14 +1502,25 @@ msgid "" > "migration is disabled (<literal>0</literal>) and pages stay on the node to " > "which they were originally allocated, even if this node is no longer one of " > "the nodes now specified in <filename>cpuset.mems</filename>. If enabled " >-"(<literal>1</literal>), the system will migrate pages to memory nodes within" >-" the new parameters specified by <filename>cpuset.mems</filename>, " >-"maintaining their relative placement if possible â for example, pages on the" >-" second node on the list originally specified by " >-"<filename>cpuset.mems</filename> will be allocated to the second node on the" >-" list now specified by <filename>cpuset.mems</filename>, if this place is " >-"available." >-msgstr "СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), коÑоÑÑй вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи на дÑÑгой Ñзел пÑи изменении знаÑений в Ñайле <filename>cpuset.mems</filename>. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑа ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ Ð¾ÑклÑÑена (<literal>0</literal>) и ÑÑÑаниÑÑ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ Ñзле, даже еÑли Ñзел не вклÑÑен в ÑпиÑок в <filename>cpuset.mems</filename>. ÐÑли же Ñлаг ÑÑÑановлен (<literal>1</literal>), ÑÑÑаниÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÐ·Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи, заданнÑе в <filename>cpuset.mems</filename>. ÐÑи ÑÑом по возможноÑÑи бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑÑÑ Ð¸Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑное ÑазмеÑение; Ñак, напÑимеÑ, ÑÑÑаниÑÑ Ñо вÑоÑого Ñзла в иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ ÑпиÑке бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вÑоÑой Ñзел в обновленном ÑпиÑке <filename>cpuset.mems</filename>." >+"(<literal>1</literal>), the system will migrate pages to memory nodes within " >+"the new parameters specified by <filename>cpuset.mems</filename>, " >+"maintaining their relative placement if possible â for example, pages on the " >+"second node on the list originally specified by <filename>cpuset.mems</" >+"filename> will be allocated to the second node on the list now specified by " >+"<filename>cpuset.mems</filename>, if this place is available." >+msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), опÑеделÑÑÑий " >+"нÑжно ли пеÑеноÑиÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи на дÑÑгой Ñзел пÑи изменении знаÑений в " >+"Ñайле <filename>cpuset.mems</filename>. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑа ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ " >+"оÑклÑÑена (<literal>0</literal>) и ÑÑÑаниÑÑ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ Ñзле, даже " >+"еÑли Ñзел не вклÑÑен в обновленнÑй ÑпиÑок в Ñайле <filename>cpuset.mems</" >+"filename>. ÐÑли же Ñлаг ÑÑÑановлен (<literal>1</literal>), Ñо ÑÑÑаниÑÑ Ð±ÑдÑÑ " >+"пеÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÐ·Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи, пеÑеÑиÑленнÑе в новом ÑпиÑке из Ñайла " >+"<filename>cpuset.mems</filename>. ÐÑи ÑÑом по возможноÑÑи бÑÐ´ÐµÑ " >+"поддеÑживаÑÑÑÑ Ð¸Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑное ÑазмеÑение; Ñак, напÑимеÑ, пÑи налиÑии " >+"Ñвободного меÑÑа ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ñо вÑоÑого Ñзла в иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ ÑпиÑке бÑдÑÑ " >+"пеÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вÑоÑой Ñзел в обновленном ÑпиÑке <filename>cpuset.mems</" >+"filename>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1071,9 +1532,14 @@ msgstr "cpuset.cpu_exclusive" > msgid "" > "contains a flag (<literal>0</literal> or <literal>1</literal>) that " > "specifies whether cpusets other than this one and its parents and children " >-"can share the CPUs specified for this cpuset. By default " >-"(<literal>0</literal>), CPUs are not allocated exclusively to one cpuset." >+"can share the CPUs specified for this cpuset. By default (<literal>0</" >+"literal>), CPUs are not allocated exclusively to one cpuset." > msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), иÑклÑÑаÑÑий " >+"возможноÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑов, пеÑеÑиÑленнÑÑ Ð² <filename>cpuset.cpus</" >+"filename>, в какие-либо инÑе cpuset-набоÑÑ, оÑлиÑнÑе Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾, а Ñак же " >+"его пÑедков или поÑомков. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (знаÑение <literal>0</literal>) " >+"пÑоÑеÑÑоÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑÑ Ð² ÑазнÑе cpuset-набоÑÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1087,10 +1553,17 @@ msgid "" > "specifies whether other cpusets can share the memory nodes specified for " > "this cpuset. By default (<literal>0</literal>), memory nodes are not " > "allocated exclusively to one cpuset. Reserving memory nodes for the " >-"exclusive use of a cpuset (<literal>1</literal>) is functionally the same as" >-" enabling a memory hardwall with the " >-"<filename>cpuset.mem_hardwall</filename> parameter." >-msgstr "" >+"exclusive use of a cpuset (<literal>1</literal>) is functionally the same as " >+"enabling a memory hardwall with the <filename>cpuset.mem_hardwall</filename> " >+"parameter." >+msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), опÑеделÑÑÑий " >+"возможноÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñзлов памÑÑи, пеÑеÑиÑленнÑÑ Ð² <filename>cpuset.mems</" >+"filename>, в какие-либо инÑе cpuset-набоÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (знаÑение " >+"<literal>0</literal>) ÑÐ·Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи могÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð² ÑазнÑе cpuset-набоÑÑ. ÐÑ " >+"ÑезеÑвиÑование Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ cpuset-набоÑа (знаÑение <literal>1</literal>) " >+"ÑÑнкÑионалÑно ÑквиваленÑно жеÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑÑановки Ñлага " >+"в Ñайле <filename>cpuset.mem_hardwall</filename>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1104,9 +1577,15 @@ msgid "" > "specifies whether kernel allocations of memory page and buffer data should " > "be restricted to the memory nodes specified for this cpuset. By default " > "(<literal>0</literal>), page and buffer data is shared across processes " >-"belonging to multiple users. With a hardwall enabled (<literal>1</literal>)," >-" each tasks' user allocation can be kept separate." >+"belonging to multiple users. With a hardwall enabled (<literal>1</literal>), " >+"each tasks' user allocation can be kept separate." > msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), запÑеÑаÑÑий " >+"ÑдÑÑ Ð²ÑделÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи или бÑÑеÑа даннÑÑ Ð³Ð´Ðµ-либо, кÑоме Ñзлов памÑÑи " >+"данного cpuset-набоÑа. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (знаÑение <literal>0</literal>) ÑÑÑаниÑÑ " >+"и бÑÑеÑа даннÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑовмеÑÑно иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑами, пÑинадлежаÑими " >+"ÑазнÑм полÑзоваÑелÑм. Ð Ñежиме жеÑÑкого Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (знаÑение <literal>1</" >+"literal>) вÑе вÑделение памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑоизводиÑÑÑ Ð¾ÑделÑно." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1118,10 +1597,15 @@ msgstr "cpuset.memory_pressure" > msgid "" > "a read-only file that contains a running average of the <firstterm>memory " > "pressure</firstterm> created by the processes in this cpuset. The value in " >-"this pseudofile is automatically updated when " >-"<filename>cpuset.memory_pressure_enabled</filename> is enabled, otherwise, " >-"the pseudofile contains the value <literal>0</literal>." >-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñайл доÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑеднее знаÑение <firstterm>нагÑÑзки памÑÑи</firstterm> в ÑезÑлÑÑаÑе вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑов, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ ÑекÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ cpuset. ÐÑли Ñлаг <filename>cpuset.memory_pressure_enabled</filename> оÑклÑÑен (<literal>0</literal>), Ñо знаÑение в ÑÑом Ñайле Ñавно нÑлÑ, а пÑи акÑиваÑии <filename>cpuset.memory_pressure_enabled</filename> оно бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑÑÑиÑано авÑомаÑиÑеÑки." >+"this pseudofile is automatically updated when <filename>cpuset." >+"memory_pressure_enabled</filename> is enabled, otherwise, the pseudofile " >+"contains the value <literal>0</literal>." >+msgstr "" >+"ÐÑÐ¾Ñ Ñайл доÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑеднее знаÑение " >+"<firstterm>нагÑÑзки на памÑÑÑ</firstterm>, ÑоздаваемÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑами, " >+"ÑабоÑаÑÑими на данном набоÑе пÑоÑеÑÑоÑов. ÐнаÑение Ñайла обновлÑеÑÑÑ " >+"авÑомаÑиÑеÑки, еÑли вклÑÑен Ñлаг <filename>cpuset.memory_pressure_enabled</" >+"filename>. РпÑоÑивном ÑлÑÑае оно Ñавно нÑлÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1132,13 +1616,17 @@ msgstr "cpuset.memory_pressure_enabled" > #, no-c-format > msgid "" > "contains a flag (<literal>0</literal> or <literal>1</literal>) that " >-"specifies whether the system should compute the <firstterm>memory " >-"pressure</firstterm> created by the processes in this cgroup. Computed " >-"values are output to <filename>cpuset.memory_pressure</filename> and " >-"represent the rate at which processes attempt to free in-use memory, " >-"reported as an integer value of attempts to reclaim memory per second, " >-"multiplied by 1000." >-msgstr "" >+"specifies whether the system should compute the <firstterm>memory pressure</" >+"firstterm> created by the processes in this cgroup. Computed values are " >+"output to <filename>cpuset.memory_pressure</filename> and represent the rate " >+"at which processes attempt to free in-use memory, reported as an integer " >+"value of attempts to reclaim memory per second, multiplied by 1000." >+msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), опÑеделÑÑÑий " >+"должна ли ÑиÑÑема вÑÑиÑлÑÑÑ <firstterm>нагÑÑÐ·ÐºÑ Ð½Ð° памÑÑÑ</firstterm>, " >+"ÑоздаваемÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑами данной конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑиÑÑваÑÑÑÑ " >+"Ñмножением ÑиÑла попÑÑок вÑÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑой памÑÑи в ÑекÑÐ½Ð´Ñ Ð½Ð° 1000 и " >+"ÑÑановÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑми ÑеÑез Ñайл <filename>cpuset.memory_pressure</filename>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1150,11 +1638,16 @@ msgstr "cpuset.memory_spread_page" > msgid "" > "contains a flag (<literal>0</literal> or <literal>1</literal>) that " > "specifies whether file system buffers should be spread evenly across the " >-"memory nodes allocated to this cpuset. By default (<literal>0</literal>), no" >-" attempt is made to spread memory pages for these buffers evenly, and " >-"buffers are placed on the same node on which the process that created them " >-"is running." >-msgstr "СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), позволÑÑÑий ÑавномеÑно ÑаÑпÑеделиÑÑ Ð±ÑÑеÑÑ Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñзлами памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ cpuset. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (<literal>0</literal>) ÑаÑпÑеделение вÑполнÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑÑеÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ñзел, где вÑполнÑеÑÑÑ ÑоздавÑий Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ." >+"memory nodes allocated to this cpuset. By default (<literal>0</literal>), no " >+"attempt is made to spread memory pages for these buffers evenly, and buffers " >+"are placed on the same node on which the process that created them is " >+"running." >+msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), опÑеделÑÑÑий " >+"должно ли пÑоизводиÑÑÑÑ ÑавномеÑное ÑаÑпÑеделение бÑÑеÑов Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " >+"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ñеми Ñзлами памÑÑи, вÑделеннÑми Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ cpuset-набоÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ " >+"(знаÑение <literal>0</literal>) ÑавномеÑное ÑаÑпÑеделение не вÑполнÑеÑÑÑ, и " >+"бÑÑеÑа ÑазмеÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñом же Ñзле памÑÑи, где ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑоздаÑÑий Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1165,11 +1658,17 @@ msgstr "cpuset.memory_spread_slab" > #, no-c-format > msgid "" > "contains a flag (<literal>0</literal> or <literal>1</literal>) that " >-"specifies whether kernel slab caches for file input/output operations should" >-" be spread evenly across the cpuset. By default (<literal>0</literal>), no " >+"specifies whether kernel slab caches for file input/output operations should " >+"be spread evenly across the cpuset. By default (<literal>0</literal>), no " > "attempt is made to spread kernel slab caches evenly, and slab caches are " > "placed on the same node on which the process that created them is running." >-msgstr "СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), оÑвеÑаÑÑий за ÑавномеÑное ÑаÑпÑеделение блоков кÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий ввода/вÑвода в пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑекÑÑего набоÑа cpuset. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (<literal>0</literal>) ÑаÑпÑеделение вÑполнÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ кÑÑа бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ñзел, где вÑполнÑеÑÑÑ ÑоздавÑий Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ." >+msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), опÑеделÑÑÑий " >+"должно ли пÑоизводиÑÑÑÑ ÑавномеÑное ÑаÑпÑеделение в пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ñ cpuset-набоÑа " >+"slab-кÑÑей ÑдÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки опеÑаÑий ввода-вÑвода Ñайлов. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ " >+"(знаÑение <literal>0</literal>) ÑавномеÑное ÑаÑпÑеделение не вÑполнÑеÑÑÑ, и " >+"slab-кÑÑи ÑазмеÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñом же Ñзле памÑÑи, где ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑоздаÑÑий Ð¸Ñ " >+"пÑоÑеÑÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1183,18 +1682,31 @@ msgid "" > "specifies whether the kernel will balance loads across the CPUs in this " > "cpuset. By default (<literal>1</literal>), the kernel balances loads by " > "moving processes from overloaded CPUs to less heavily used CPUs." >-msgstr "СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), оÑвеÑаÑÑий за ÑаÑпÑеделение нагÑÑзки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑами в ÑоÑÑаве заданного cpuset. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (<literal>1</literal>) ÑдÑо ÑаÑпÑеделÑÐµÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑедÑÑвом пеÑеноÑа пÑоÑеÑÑов на менее загÑÑженнÑе пÑоÑеÑÑоÑÑ." >+msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (<literal>0</literal> или <literal>1</literal>), опÑеделÑÑÑий " >+"должна ли пÑоизводиÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовка нагÑÑзки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑами, вклÑÑеннÑÑ " >+"в cpuset-набоÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (знаÑение <literal>1</literal>) ÑдÑо ÑавномеÑно " >+"ÑаÑпÑеделÑÐµÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð½Ð° вÑе пÑоÑеÑÑоÑÑ Ð¿ÑÑем пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑов на менее " >+"загÑÑженнÑе пÑоÑеÑÑоÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Note, however, that setting this flag in a cgroup has no effect if load " > "balancing is enabled in any parent cgroup, as load balancing is already " >-"being carried out at a higher level. Therefore, to disable load balancing in" >-" a cgroup, disable load balancing also in each of its parents in the " >+"being carried out at a higher level. Therefore, to disable load balancing in " >+"a cgroup, disable load balancing also in each of its parents in the " > "hierarchy. In this case, you should also consider whether load balancing " > "should be enabled for any siblings of the cgroup in question." > msgstr "" >+"ÐÑмеÑим, ÑÑо ÑÑÑановка знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого Ñлага в конÑÑолÑной гÑÑппе не бÑÐ´ÐµÑ " >+"имеÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑÑÑекÑа, еÑли баланÑиÑовка нагÑÑзки вклÑÑена в одной из ее " >+"ÑодиÑелÑÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп, Ñак как в ÑÑом ÑлÑÑае баланÑиÑовка Ñже " >+"вÑполнÑеÑÑÑ Ð½Ð° более вÑÑоком ÑÑовне иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸. Таким обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ " >+"баланÑиÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑзки в конÑÑолÑной гÑÑппе, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ оÑклÑÑиÑÑ ÐµÐµ Ñ Ð²ÑÐµÑ " >+"пÑедков данной конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐÑи ÑÑом ÑледÑÐµÑ Ð¾ÑениÑÑ, нÑжна ли " >+"баланÑиÑовка нагÑÑзки в ÑоÑÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ Ð½Ð° Ñом же ÑÑовне " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1208,19 +1720,25 @@ msgid "" > "value, which represents the width of the range of CPUs across which the " > "kernel should attempt to balance loads. This value is meaningless if " > "<filename>cpuset.sched_load_balance</filename> is disabled." >-msgstr "СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñелое знаÑение, наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ <literal>-1</literal> и заканÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑим позиÑивнÑм ÑиÑлом, опÑеделÑÑÑее диапазон пÑоÑеÑÑоÑов, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑпÑеделÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑзка. Ðе Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÑÑекÑа, еÑли оÑклÑÑен Ñлаг <filename>cpuset.sched_load_balance</filename>." >+msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñелое знаÑение Ð¾Ñ <literal>-1</literal> до неболÑÑого " >+"положиÑелÑного ÑиÑла, опÑеделÑÑÑее ÑиÑло пÑоÑеÑÑоÑов, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми бÑÐ´ÐµÑ " >+"ÑаÑпÑеделÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑзка. ÐÑо знаÑение не иÑполÑзÑеÑÑÑ, еÑли оÑклÑÑен Ñлаг " >+"<filename>cpuset.sched_load_balance</filename>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "The precise effect of this value varies according to system architecture, " > "but the following values are typical:" >-msgstr "Ð ÑаблиÑе пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑипиÑнÑе знаÑениÑ, Ñ Ð¾ÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð² завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð°ÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑÑ." >+msgstr "" >+"ТоÑное опÑеделение воздейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑÑого ÑиÑла завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð°ÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑÑ, но " >+"пÑиведеннÑе ниже знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвлÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно ÑипиÑнÑми:" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Values of cpuset.sched_relax_domain_level" >-msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ cpuset.sched_relax_domain_level" >+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа cpuset.sched_relax_domain_level" > > #. Tag: segtitle > #, no-c-format >@@ -1230,7 +1748,7 @@ msgstr "ÐнаÑение" > #. Tag: segtitle > #, no-c-format > msgid "Effect" >-msgstr "ÐейÑÑвие" >+msgstr "ÐоздейÑÑвие" > > #. Tag: seg > #, no-c-format >@@ -1240,7 +1758,7 @@ msgstr "<literal>-1</literal>" > #. Tag: seg > #, no-c-format > msgid "Use the system default value for load balancing" >-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ðµ ÑиÑÑемное знаÑение Ð´Ð»Ñ ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð³ÑÑзки" >+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовки нагÑÑзки ÑиÑÑемное знаÑение по ÑмолÑаниÑ" > > #. Tag: seg > #, no-c-format >@@ -1251,7 +1769,9 @@ msgstr "<literal>0</literal>" > #, no-c-format > msgid "" > "Do not perform immediate load balancing; balance loads only periodically" >-msgstr "Ðе вÑполнÑÑÑ ÑаÑпÑеделение нагÑÑзки ÑÑазÑ, а делаÑÑ ÑÑо пеÑиодиÑеÑки" >+msgstr "" >+"Ðе вÑполнÑÑÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑзки; делаÑÑ ÑÑо ÑолÑко " >+"пеÑиодиÑеÑки" > > #. Tag: seg > #, no-c-format >@@ -1261,7 +1781,8 @@ msgstr "<literal>1</literal>" > #. Tag: seg > #, no-c-format > msgid "Immediately balance loads across threads on the same core" >-msgstr "СÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÐµÑеÑаÑпÑеделиÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ñоками одного ÑдÑа" >+msgstr "" >+"Ðемедленно баланÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ñоками одного пÑоÑеÑÑоÑного ÑдÑа" > > #. Tag: seg > #, no-c-format >@@ -1271,7 +1792,7 @@ msgstr "<literal>2</literal>" > #. Tag: seg > #, no-c-format > msgid "Immediately balance loads across cores in the same package" >-msgstr "СÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÐµÑеÑаÑпÑеделиÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑдÑами одного пакеÑа" >+msgstr "Ðемедленно баланÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑедними ÑдÑами пÑоÑеÑÑоÑа" > > #. Tag: seg > #, no-c-format >@@ -1281,7 +1802,9 @@ msgstr "<literal>3</literal>" > #. Tag: seg > #, no-c-format > msgid "Immediately balance loads across CPUs on the same node or blade" >-msgstr "СÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÐµÑеÑаÑпÑеделиÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑами на одном Ñзле или blade-модÑле" >+msgstr "" >+"Ðемедленно баланÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑами на одном Ñзле или blade-" >+"модÑле" > > #. Tag: seg > #, no-c-format >@@ -1293,7 +1816,9 @@ msgstr "<literal>4</literal>" > msgid "" > "Immediately balance loads across several CPUs on architectures with non-" > "uniform memory access (NUMA)" >-msgstr "СÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÐµÑеÑаÑпÑеделиÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½ÐµÑколÑкими пÑоÑеÑÑоÑами в ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÑоднÑм доÑÑÑпом к памÑÑи (NUMA)" >+msgstr "" >+"Ðемедленно баланÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½ÐµÑколÑкими пÑоÑеÑÑоÑами в ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ " >+"Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÑоднÑм доÑÑÑпом к памÑÑи (NUMA)" > > #. Tag: seg > #, no-c-format >@@ -1303,12 +1828,13 @@ msgstr "<literal>5</literal>" > #. Tag: seg > #, no-c-format > msgid "Immediately balance loads across all CPUs on architectures with NUMA" >-msgstr "СÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÐµÑеÑаÑпÑеделиÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ñеми пÑоÑеÑÑоÑами в ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ NUMA" >+msgstr "" >+"Ðемедленно баланÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ñеми пÑоÑеÑÑоÑами в NUMA-ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ " > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "devices" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема devices" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1316,6 +1842,8 @@ msgid "" > "The <systemitem>devices</systemitem> subsystem allows or denies access to " > "devices by tasks in a cgroup." > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem>devices</systemitem> оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° пÑедоÑÑавление " >+"доÑÑÑпа к ÑÑÑÑойÑÑвам Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1326,16 +1854,23 @@ msgstr "devices.allow" > #, no-c-format > msgid "" > "specifies devices to which tasks in a cgroup have access. Each entry has " >-"four fields: <replaceable>type</replaceable>, " >-"<replaceable>major</replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and " >-"<replaceable>access</replaceable>. The values used in the " >-"<replaceable>type</replaceable>, <replaceable>major</replaceable>, and " >-"<replaceable>minor</replaceable> fields correspond to device types and node " >-"numbers specified in <citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, " >-"otherwise known as the <citetitle>Linux Devices List</citetitle> and " >-"available from <ulink " >-"url=\"http://www.kernel.org/doc/Documentation/devices.txt\" />." >-msgstr "" >+"four fields: <replaceable>type</replaceable>, <replaceable>major</" >+"replaceable>, <replaceable>minor</replaceable>, and <replaceable>access</" >+"replaceable>. The values used in the <replaceable>type</replaceable>, " >+"<replaceable>major</replaceable>, and <replaceable>minor</replaceable> " >+"fields correspond to device types and node numbers specified in " >+"<citetitle>Linux Allocated Devices</citetitle>, otherwise known as the " >+"<citetitle>Linux Devices List</citetitle> and available from <ulink url=" >+"\"http://www.kernel.org/doc/Documentation/devices.txt\" />." >+msgstr "" >+"ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва, к коÑоÑÑм ÑазÑеÑен доÑÑÑп задаÑам конÑÑолÑной гÑÑппÑ. " >+"ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑеÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: <replaceable>Ñип</replaceable>, " >+"<replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable>, <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable> и <replaceable>доÑÑÑп</replaceable>. ÐнаÑение полей " >+"<replaceable>Ñип</replaceable>, <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable> и " >+"<replaceable>младÑий_номеÑ</replaceable> опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>ÑпиÑке " >+"ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle> (Ñм. <ulink url=\"http://www.kernel.org/doc/" >+"Documentation/devices.txt\" />)." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1346,47 +1881,57 @@ msgstr "Ñип" > #, no-c-format > msgid "" > "<replaceable>type</replaceable> can have one of the following three values:" >-msgstr "ÐопÑÑÑимÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñипа:" >+msgstr "ÐопÑÑÑимÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ <replaceable>Ñип</replaceable>:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<literal>a</literal> â applies to all devices, both <firstterm>character " > "devices</firstterm> and <firstterm>block devices</firstterm>" >-msgstr "<literal>a</literal> пÑименимо ко вÑем <firstterm>ÑимволÑнÑм</firstterm> и <firstterm>блоÑнÑм</firstterm> ÑÑÑÑойÑÑвам;" >+msgstr "" >+"<literal>a</literal> â пÑименÑеÑÑÑ ÐºÐ¾ вÑем ÑÑÑÑойÑÑвам, как к " >+"<firstterm>ÑимволÑнÑм</firstterm>, Ñак и к <firstterm>блоÑнÑм</firstterm>;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "<literal>b</literal> â specifies a block device" >-msgstr "<literal>b</literal> Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾Ñное ÑÑÑÑойÑÑво;" >+msgstr "<literal>b</literal> â Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾Ñное ÑÑÑÑойÑÑво;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "<literal>c</literal> â specifies a character device" >-msgstr "<literal>c</literal> Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑимволÑное ÑÑÑÑойÑÑво." >+msgstr "<literal>c</literal> â Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑимволÑное ÑÑÑÑойÑÑво." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "major" >-msgstr "оÑновной" >+msgstr "ÑÑаÑÑий_номеÑ" > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "minor" >-msgstr "вÑпомогаÑелÑнÑй" >+msgstr "младÑий_номеÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<replaceable>major</replaceable> and <replaceable>minor</replaceable> are " >-"device node numbers specified by <citetitle>Linux Allocated " >-"Devices</citetitle>. The major and minor numbers are separated by a colon. " >-"For example, <literal>8</literal> is the major number that specifies SCSI " >-"disk drives, and the minor number <literal>1</literal> specifies the first " >+"device node numbers specified by <citetitle>Linux Allocated Devices</" >+"citetitle>. The major and minor numbers are separated by a colon. For " >+"example, <literal>8</literal> is the major number that specifies SCSI disk " >+"drives, and the minor number <literal>1</literal> specifies the first " > "partition on the first SCSI disk drive; therefore <literal>8:1</literal> " > "fully specifies this partition, corresponding to a file system location of " > "<filename>/dev/sda1</filename>." >-msgstr "<replaceable>ÐÑновной</replaceable> и <replaceable>вÑпомогаÑелÑнÑй</replaceable> номеÑа ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐµÑоÑием и позволÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñно иденÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво Linux. ÐапÑимеÑ, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ <literal>8:1</literal> (где <literal>8</literal> — номеÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий диÑкам SCSI, а <literal>1</literal> обознаÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÐµÑвÑй Ñаздел на пеÑвом диÑке SCSI) ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <filename>/dev/sda1</filename>." >+msgstr "" >+"ÐÐ¾Ð»Ñ <replaceable>ÑÑаÑÑий_номеÑ</replaceable> и <replaceable>младÑий_номеÑ</" >+"replaceable> однознаÑно иденÑиÑиÑиÑÑÑÑ ÑÑÑÑойÑÑва Linux. ÐÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ñ " >+"в <citetitle>ÑпиÑке ÑÑÑÑойÑÑв Linux</citetitle>. ÐÐ¾Ð»Ñ ÑазделÑÑÑÑÑ " >+"двоеÑоÑием. ÐапÑимеÑ, ÑÑаÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ <literal>8</literal> ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ SCSI-" >+"диÑкам, а младÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ <literal>1</literal> ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿ÐµÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ " >+"на пеÑвом SCSI-диÑке; ÑледоваÑелÑно, <literal>8:1</literal> однознаÑно " >+"опÑеделÑÐµÑ Ñаздел, пÑедÑÑавленнÑй в Ñайловой ÑиÑÑеме как <filename>/dev/" >+"sda1</filename>." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1394,45 +1939,61 @@ msgid "" > "<literal>*</literal> can stand for all major or all minor device nodes, for " > "example <literal>9:*</literal> (all RAID devices) or <literal>*:*</literal> " > "(all devices)." >-msgstr "ÐвездоÑка (<literal>*</literal>) иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² каÑеÑÑве Ñаблона. ÐапÑимеÑ, <literal>9:*</literal> обознаÑÐ°ÐµÑ Ð²Ñе ÑÑÑÑойÑÑва RAID, а <literal>*:*</literal> — вÑе ÑÑÑÑойÑÑва вÑÐµÑ Ñипов." >+msgstr "" >+"ÐвездоÑка (знак «<literal>*</literal>») Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"лÑбого ÑÑаÑÑего или младÑего номеÑа ÑÑÑÑойÑÑва. ÐапÑимеÑ, <literal>9:*</" >+"literal> обознаÑÐ°ÐµÑ Ð²Ñе RAID-ÑÑÑÑойÑÑва, а <literal>*:*</literal> â вÑе " >+"ÑÑÑÑойÑÑва." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "access" >-msgstr "" >+msgstr "доÑÑÑп" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<replaceable>access</replaceable> is a sequence of one or more of the " > "following letters:" >-msgstr "ÐопÑÑÑимÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа:" >+msgstr "" >+"ÐнаÑение Ð¿Ð¾Ð»Ñ <replaceable>доÑÑÑп</replaceable> задаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑÑ " >+"из одной или неÑколÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ бÑкв:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "<literal>r</literal> â allows tasks to read from the specified device" >-msgstr "<literal>r</literal> ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñм оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ ÑÑение из заданного ÑÑÑÑойÑÑва;" >+msgstr "" >+"<literal>r</literal> â ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñам оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ ÑÑение из заданного " >+"ÑÑÑÑойÑÑва;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "<literal>w</literal> â allows tasks to write to the specified device" >-msgstr "<literal>w</literal> ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñм оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° заданнÑе ÑÑÑÑойÑÑва;" >+msgstr "" >+"<literal>w</literal> â ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñам оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° заданное " >+"ÑÑÑÑойÑÑво;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<literal>m</literal> â allows tasks to create device files that do not yet " > "exist" >-msgstr "<literal>m</literal> ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ ÑоздаваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв, еÑли они не ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ." >+msgstr "" >+"<literal>m</literal> â ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñам ÑоздаваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв, еÑли они " >+"еÑе не ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "For example, when <replaceable>access</replaceable> is specified as " > "<literal>r</literal>, tasks can only read from the specified device, but " >-"when <replaceable>access</replaceable> is specified as " >-"<literal>rw</literal>, tasks can read from and write to the device." >-msgstr "РпÑимеÑÑ, еÑли задано знаÑение <literal>r</literal>, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑмогÑÑ ÑолÑко вÑполнÑÑÑ ÑÑение Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÑÑойÑÑва, а <literal>rw</literal> ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ ÑÑение и запиÑÑ." >+"when <replaceable>access</replaceable> is specified as <literal>rw</" >+"literal>, tasks can read from and write to the device." >+msgstr "" >+"ÐапÑимеÑ, еÑли знаÑение Ð¿Ð¾Ð»Ñ <replaceable>доÑÑÑп</replaceable> задано как " >+"<literal>r</literal>, Ñо задаÑи могÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑ ÑолÑко ÑÑение Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ " >+"ÑÑÑÑойÑÑва, а еÑли знаÑение задано как <literal>rw</literal>, Ñо задаÑи " >+"могÑÑ Ð¾ÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ ÑÑение и запиÑÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1445,11 +2006,13 @@ msgid "" > "specifies devices that tasks in a cgroup cannot access. The syntax of " > "entries is identical with <filename>devices.allow</filename>." > msgstr "" >+"ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва, к коÑоÑÑм запÑеÑен доÑÑÑп задаÑам конÑÑолÑной гÑÑппÑ. " >+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей аналогиÑен <filename>devices.allow</filename>." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "devices.list" >-msgstr "" >+msgstr "devices.list" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1457,11 +2020,13 @@ msgid "" > "reports the devices for which access controls have been set for tasks in " > "this cgroup." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑпиÑок ÑÑÑÑойÑÑв, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ Ð±Ñли опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñавила доÑÑÑпа Ñо " >+"ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "freezer" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема freezer" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1469,6 +2034,8 @@ msgid "" > "The <systemitem>freezer</systemitem> subsystem suspends or resumes tasks in " > "a cgroup." > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem>freezer</systemitem> оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° пÑиоÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²ÐºÑ Ð¸ " >+"возобновление Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1478,12 +2045,12 @@ msgstr "freezer.state" > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "<systemitem>freezer.state</systemitem> has three possible values:" >-msgstr "ÐопÑÑÑимÑе знаÑениÑ:" >+msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÑи возможнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "<literal>FROZEN</literal> â tasks in the cgroup are suspended." >-msgstr "" >+msgstr "<literal>FROZEN</literal> â задаÑи конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿ÑиоÑÑановленÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1491,33 +2058,43 @@ msgid "" > "<literal>FREEZING</literal> â the system is in the process of suspending " > "tasks in the cgroup." > msgstr "" >+"<literal>FREEZING</literal> â ÑиÑÑема Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð² пÑоÑеÑÑе пÑиоÑÑановки " >+"Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "<literal>THAWED</literal> â tasks in the cgroup have resumed." > msgstr "" >+"<literal>THAWED</literal> â иÑполнение Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "To suspend a specific process:" > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑиоÑÑановиÑÑ ÑабоÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑного пÑоÑеÑÑа, надо ÑделаÑÑ ÑледÑÑÑее:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Move that process to a cgroup in a hierarchy which has the <systemitem " >-"class=\"resource\">freezer</systemitem> subsystem attached to it." >+"Move that process to a cgroup in a hierarchy which has the <systemitem class=" >+"\"resource\">freezer</systemitem> subsystem attached to it." > msgstr "" >+"ÐеÑемеÑÑиÑе пÑоÑеÑÑ Ð² конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñой иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, к коÑоÑой подклÑÑена " >+"подÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">freezer</systemitem>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Freeze that particular cgroup to suspend the process contained in it." > msgstr "" >+"ÐÑÑановиÑе ÑабоÑÑ ÑÑой гÑÑппÑ, Ñем ÑамÑм пÑиоÑÑановив ÑабоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑа, " >+"коÑоÑÑй в ней Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "It is not possible to move a process into a suspended (frozen) cgroup." > msgstr "" >+"ÐелÑÐ·Ñ Ð¿ÐµÑемеÑаÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð² Ñже оÑÑановленнÑÑ («замоÑоженнÑÑ») конÑÑолÑнÑÑ " >+"гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1525,20 +2102,27 @@ msgid "" > "Note that while the <literal>FROZEN</literal> and <literal>THAWED</literal> " > "values can be written to <filename>freezer.state</filename>, " > "<literal>FREEZING</literal> cannot be written, only read." >-msgstr "СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑиÑÑ, ÑÑо знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <literal>FROZEN</literal> и <literal>THAWED</literal> могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ñ Ð² <filename>freezer.state</filename>, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº знаÑение <literal>FREEZING</literal> измениÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑзÑ." >+msgstr "" >+"СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑиÑÑ, ÑÑо знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <literal>FROZEN</literal> и <literal>THAWED</" >+"literal> могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ñ Ð² паÑамеÑÑ <filename>freezer.state</filename>, " >+"а знаÑение <literal>FREEZING</literal> запиÑÑваÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑзÑ, его можно ÑолÑко " >+"пÑоÑиÑаÑÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "memory" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема memory" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The <systemitem>memory</systemitem> subsystem generates automatic reports on" >-" memory resources used by the tasks in a cgroup, and sets limits on memory " >+"The <systemitem>memory</systemitem> subsystem generates automatic reports on " >+"memory resources used by the tasks in a cgroup, and sets limits on memory " > "use by those tasks:" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem>memory</systemitem> позволÑÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÑваÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"и авÑомаÑиÑеÑки ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð¾ÑÑеÑÑ Ð¾Ð± иÑполÑзовании ÑеÑÑÑÑов памÑÑи задаÑами " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1551,16 +2135,18 @@ msgid "" > "reports a wide range of memory statistics, as described in the following " > "table:" > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое ÑиÑло паÑамеÑÑов иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи, опиÑаннÑÑ Ð² " >+"ÑледÑÑÑей ÑаблиÑе:" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Values reported by memory.stat" >-msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ memory.stat" >+msgstr "ÐнаÑениÑ, пÑедÑÑавленнÑе в Ñайле <filename>memory.stat</filename>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "Statistic" >-msgstr "СÑаÑиÑÑика" >+msgstr "ÐнаÑение" > > #. Tag: entry > #, no-c-format >@@ -1570,19 +2156,21 @@ msgstr "ÐпиÑание" > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>cache</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>cache</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "" >-"page cache, including <systemitem>tmpfs</systemitem> " >-"(<systemitem>shmem</systemitem>), in bytes" >+"page cache, including <systemitem>tmpfs</systemitem> (<systemitem>shmem</" >+"systemitem>), in bytes" > msgstr "" >+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (в байÑÐ°Ñ ), вклÑÑÐ°Ñ <systemitem>tmpfs</systemitem> " >+"(<systemitem>shmem</systemitem>)" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>rss</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>rss</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format >@@ -1590,119 +2178,137 @@ msgid "" > "anonymous and swap cache, <emphasis>not</emphasis> including " > "<systemitem>tmpfs</systemitem> (<systemitem>shmem</systemitem>), in bytes" > msgstr "" >+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа анонимной памÑÑи и Ñвоппинга (в байÑÐ°Ñ ), <emphasis>не вклÑÑаÑ</" >+"emphasis> <systemitem>tmpfs</systemitem> (<systemitem>shmem</systemitem>)" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>mapped_file</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>mapped_file</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "" >-"size of memory-mapped mapped files, including <systemitem>tmpfs</systemitem>" >-" (<systemitem>shmem</systemitem>), in bytes" >+"size of memory-mapped mapped files, including <systemitem>tmpfs</systemitem> " >+"(<systemitem>shmem</systemitem>), in bytes" > msgstr "" >+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайлов, оÑобÑаженнÑÑ Ð² памÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑиÑÑемного вÑзова " >+"<function>mmap</function> (в байÑÐ°Ñ ), вклÑÑÐ°Ñ <systemitem>tmpfs</systemitem> " >+"(<systemitem>shmem</systemitem>)" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>pgpgin</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>pgpgin</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "number of pages paged into memory" >-msgstr "ÑиÑло ÑÑÑаниÑ, ÑÐ¾Ñ ÑанÑемÑÑ Ð² памÑÑÑ" >+msgstr "ÑиÑло ÑÑÑаниÑ, ÑкаÑеннÑÑ Ð² памÑÑÑ" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>pgpgout</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>pgpgout</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "number of pages paged out of memory" >-msgstr "ÑиÑло ÑÑÑаниÑ, извлекаемÑÑ Ð¸Ð· памÑÑи" >+msgstr "ÑиÑло ÑÑÑаниÑ, оÑкаÑеннÑÑ Ð¸Ð· памÑÑи" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>swap</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>swap</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "swap usage, in bytes" >-msgstr "" >+msgstr "ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзованной облаÑÑи Ñвоппинга (в байÑÐ°Ñ )" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>active_anon</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>active_anon</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "" >-"anonymous and swap cache on active least-recently-used (LRU) list, including" >-" <systemitem>tmpfs</systemitem> (<systemitem>shmem</systemitem>), in bytes" >+"anonymous and swap cache on active least-recently-used (LRU) list, including " >+"<systemitem>tmpfs</systemitem> (<systemitem>shmem</systemitem>), in bytes" > msgstr "" >+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа анонимной памÑÑи и Ñвоппинга в акÑивном LRU-ÑпиÑке<footnote id=" >+"\"footnote-lru-list\"><para>LRU, Least-Recently-Used list â ÑпиÑок наименее " >+"иÑполÑзÑемой памÑÑи.</para></footnote> (в байÑÐ°Ñ ), вклÑÑÐ°Ñ " >+"<systemitem>tmpfs</systemitem> (<systemitem>shmem</systemitem>)" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>inactive_anon</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>inactive_anon</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "" >-"anonymous and swap cache on inactive LRU list, including " >-"<systemitem>tmpfs</systemitem> (<systemitem>shmem</systemitem>), in bytes" >+"anonymous and swap cache on inactive LRU list, including <systemitem>tmpfs</" >+"systemitem> (<systemitem>shmem</systemitem>), in bytes" > msgstr "" >+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа анонимной памÑÑи и Ñвоппинга в неакÑивном LRU-ÑпиÑке (в байÑÐ°Ñ ), " >+"вклÑÑÐ°Ñ <systemitem>tmpfs</systemitem> (<systemitem>shmem</systemitem>)" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>active_file</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>active_file</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "file-backed memory on active LRU list, in bytes" > msgstr "" >+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (в байÑÐ°Ñ ), Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑейÑÑ Ð² акÑивном LRU-ÑпиÑке, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой " >+"имееÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð² ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ " > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>inactive_file</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>inactive_file</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "file-backed memory on inactive LRU list, in bytes" > msgstr "" >+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (в байÑÐ°Ñ ), Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑейÑÑ Ð² неакÑивном LRU-ÑпиÑке, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой " >+"имееÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð² ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ " > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>unevictable</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>unevictable</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "memory that cannot be reclaimed, in bytes" >-msgstr "" >+msgstr "ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (в байÑÐ°Ñ ), коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑÑвобождена" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>hierarchical_memory_limit</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>hierarchical_memory_limit</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "" >-"memory limit for the hierarchy that contains the " >-"<systemitem>memory</systemitem> cgroup, in bytes" >+"memory limit for the hierarchy that contains the <systemitem>memory</" >+"systemitem> cgroup, in bytes" > msgstr "" >+"пÑеделÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (в байÑÐ°Ñ ), коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð² " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, кÑда Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑемой <systemitem class=" >+"\"resource\">memory</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format > msgid "<systemitem>hierarchical_memsw_limit</systemitem>" >-msgstr "" >+msgstr "<systemitem>hierarchical_memsw_limit</systemitem>" > > #. Tag: entry > #, no-c-format >@@ -1710,51 +2316,72 @@ msgid "" > "memory plus swap limit for the hierarchy that contains the " > "<systemitem>memory</systemitem> cgroup, in bytes" > msgstr "" >+"пÑеделÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи и облаÑÑи Ñвоппинга (в байÑÐ°Ñ ), коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð² иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, кÑда Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑемой " >+"<systemitem class=\"resource\">memory</systemitem>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Additionally, each of these files other than " > "<systemitem>hierarchical_memory_limit</systemitem> and " >-"<systemitem>hierarchical_memsw_limit</systemitem> has a counterpart prefixed" >-" <systemitem>total_</systemitem> that reports not only on the cgroup, but on" >-" all its children as well. For example, <systemitem>swap</systemitem> " >-"reports the swap usage by a cgroup and <systemitem>total_swap</systemitem> " >-"reports the total swap usage by the cgroup and all its child groups." >+"<systemitem>hierarchical_memsw_limit</systemitem> has a counterpart prefixed " >+"<systemitem>total_</systemitem> that reports not only on the cgroup, but on " >+"all its children as well. For example, <systemitem>swap</systemitem> reports " >+"the swap usage by a cgroup and <systemitem>total_swap</systemitem> reports " >+"the total swap usage by the cgroup and all its child groups." > msgstr "" >+"ÐÑоме ÑÑого, вÑе паÑамеÑÑÑ Ð·Ð° иÑклÑÑением " >+"<systemitem>hierarchical_memory_limit</systemitem> и " >+"<systemitem>hierarchical_memsw_limit</systemitem> имеÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸ Ñ Ð¿ÑеÑикÑом " >+"<systemitem>total_</systemitem>, коÑоÑÑе возвÑаÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе не ÑолÑко о Ñамой " >+"конÑÑолÑной гÑÑппе, но и о вÑÐµÑ ÐµÐµ доÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ . ÐапÑимеÑ, паÑамеÑÑ " >+"<systemitem>swap</systemitem> возвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе о иÑполÑзовании облаÑÑи " >+"Ñвоппинга конÑÑолÑной гÑÑппой, а паÑамеÑÑ <systemitem>total_swap</" >+"systemitem> â о ÑÑммаÑном иÑполÑзовании облаÑÑи Ñвоппинга конÑÑолÑной " >+"гÑÑппой и вÑеми ее доÑеÑними гÑÑппами." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"When you interpret the values reported by " >-"<systemitem>memory.stat</systemitem>, note how the various statistics inter-" >-"relate:" >+"When you interpret the values reported by <systemitem>memory.stat</" >+"systemitem>, note how the various statistics inter-relate:" > msgstr "" >+"ÐÑи инÑеÑпÑеÑаÑии знаÑений, пÑедÑÑавленнÑÑ Ð² Ñайле <filename>memory.stat</" >+"filename>, ÑледÑÐµÑ ÑÑиÑÑваÑÑ, ÑÑо они ÑооÑноÑÑÑÑÑ ÑледÑÑÑим обÑазом:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<systemitem>active_anon</systemitem> + " >-"<systemitem>inactive_anon</systemitem> = anonymous memory + file cache for " >-"<systemitem>tmpfs</systemitem> + swap cache" >+"<systemitem>active_anon</systemitem> + <systemitem>inactive_anon</" >+"systemitem> = anonymous memory + file cache for <systemitem>tmpfs</" >+"systemitem> + swap cache" > msgstr "" >+"<systemitem>active_anon</systemitem> + <systemitem>inactive_anon</" >+"systemitem> = (Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ) + (кÑÑ Ñайлов Ð´Ð»Ñ <systemitem>tmpfs</" >+"systemitem>) + (кÑÑ Ñвоппинга)" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Therefore, <systemitem>active_anon</systemitem> + " >-"<systemitem>inactive_anon</systemitem> â <systemitem>rss</systemitem>, " >-"because <systemitem>rss</systemitem> does not include " >-"<systemitem>tmpfs</systemitem>." >+"Therefore, <systemitem>active_anon</systemitem> + <systemitem>inactive_anon</" >+"systemitem> â <systemitem>rss</systemitem>, because <systemitem>rss</" >+"systemitem> does not include <systemitem>tmpfs</systemitem>." > msgstr "" >+"СледоваÑелÑно, <systemitem>active_anon</systemitem> + " >+"<systemitem>inactive_anon</systemitem> â <systemitem>rss</systemitem>, " >+"поÑколÑÐºÑ <systemitem>rss</systemitem> не вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ <systemitem>tmpfs</" >+"systemitem>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<systemitem>active_file</systemitem> + " >-"<systemitem>inactive_file</systemitem> = cache - size of " >-"<systemitem>tmpfs</systemitem>" >+"<systemitem>active_file</systemitem> + <systemitem>inactive_file</" >+"systemitem> = cache - size of <systemitem>tmpfs</systemitem>" > msgstr "" >+"<systemitem>active_file</systemitem> + <systemitem>inactive_file</" >+"systemitem> = <systemitem>cache</systemitem> - ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ <systemitem>tmpfs</" >+"systemitem>" > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1764,21 +2391,24 @@ msgstr "memory.usage_in_bytes" > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"reports the total current memory usage by processes in the cgroup (in " >-"bytes)." >+"reports the total current memory usage by processes in the cgroup (in bytes)." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑÑммаÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (в байÑÐ°Ñ ), занÑÑÑй пÑоÑеÑÑами " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "memory.memsw.usage_in_bytes" >-msgstr "" >+msgstr "memory.memsw.usage_in_bytes" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"reports the sum of current memory usage plus swap space used by processes in" >-" the cgroup (in bytes)." >+"reports the sum of current memory usage plus swap space used by processes in " >+"the cgroup (in bytes)." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑÑммаÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи и облаÑÑи Ñвоппинга (в байÑÐ°Ñ ), занÑÑÑй " >+"пÑоÑеÑÑами конÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1789,6 +2419,8 @@ msgstr "memory.max_usage_in_bytes" > #, no-c-format > msgid "reports the maximum memory used by processes in the cgroup (in bytes)." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (в байÑÐ°Ñ ), иÑполÑзованнÑй пÑоÑеÑÑами " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1798,9 +2430,11 @@ msgstr "memory.memsw.max_usage_in_bytes" > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"reports the maximum amount of memory and swap space used by processes in the" >-" cgroup (in bytes)." >+"reports the maximum amount of memory and swap space used by processes in the " >+"cgroup (in bytes)." > msgstr "" >+"ÐозвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи и облаÑÑи Ñвоппинга (в байÑÐ°Ñ ), " >+"иÑполÑзованнÑй пÑоÑеÑÑами конÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1811,12 +2445,17 @@ msgstr "memory.limit_in_bytes" > #, no-c-format > msgid "" > "sets the maximum amount of user memory (including file cache). If no units " >-"are specified, the value is interpreted as bytes. However, it is possible to" >-" use suffixes to represent larger units â <literal>k</literal> or " >-"<literal>K</literal> for kilobytes, <literal>m</literal> or " >-"<literal>M</literal> for Megabytes, and <literal>g</literal> or " >-"<literal>G</literal> for Gigabytes." >+"are specified, the value is interpreted as bytes. However, it is possible to " >+"use suffixes to represent larger units â <literal>k</literal> or <literal>K</" >+"literal> for kilobytes, <literal>m</literal> or <literal>M</literal> for " >+"Megabytes, and <literal>g</literal> or <literal>G</literal> for Gigabytes." > msgstr "" >+"УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑение на макÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи, коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð² Ñежиме полÑзоваÑÐµÐ»Ñ (вклÑÑÐ°Ñ ÐºÑÑ Ñайлов). Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ " >+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑÑÑ Ð² байÑÐ°Ñ . ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ кÑÑпнÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ " >+"иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑÑикÑÑ â <literal>k</literal> или <literal>K</literal> Ð´Ð»Ñ " >+"килобайÑов, <literal>m</literal> или <literal>M</literal> Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ³Ð°Ð±Ð°Ð¹Ñов и " >+"<literal>g</literal> или <literal>G</literal> Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð±Ð°Ð¹Ñов." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1824,14 +2463,19 @@ msgid "" > "You cannot use <systemitem>memory.limit_in_bytes</systemitem> to limit the " > "root cgroup; you can only apply values to groups lower in the hierarchy." > msgstr "" >+"ÐаÑамеÑÑ <systemitem>memory.limit_in_bytes</systemitem> нелÑÐ·Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ " >+"Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñневой конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ТолÑко гÑÑппÑ, ÑÑоÑÑие на более " >+"Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ñ ÑÑÑпенÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸, могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð² поÑÑеблении ÑеÑÑÑÑов " >+"памÑÑи." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Write <literal>-1</literal> to " >-"<systemitem>memory.limit_in_bytes</systemitem> to remove any existing " >-"limits." >+"Write <literal>-1</literal> to <systemitem>memory.limit_in_bytes</" >+"systemitem> to remove any existing limits." > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑений в Ñайл <filename>memory.limit_in_bytes</filename> " >+"ÑледÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение <literal>-1</literal>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1842,61 +2486,91 @@ msgstr "memory.memsw.limit_in_bytes" > #, no-c-format > msgid "" > "sets the maximum amount for the sum of memory and swap usage. If no units " >-"are specified, the value is interpreted as bytes. However, it is possible to" >-" use suffixes to represent larger units â <literal>k</literal> or " >-"<literal>K</literal> for kilobytes, <literal>m</literal> or " >-"<literal>M</literal> for Megabytes, and <literal>g</literal> or " >-"<literal>G</literal> for Gigabytes." >+"are specified, the value is interpreted as bytes. However, it is possible to " >+"use suffixes to represent larger units â <literal>k</literal> or <literal>K</" >+"literal> for kilobytes, <literal>m</literal> or <literal>M</literal> for " >+"Megabytes, and <literal>g</literal> or <literal>G</literal> for Gigabytes." > msgstr "" >+"УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑение на макÑималÑнÑй ÑÑммаÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑемой " >+"памÑÑи и облаÑÑи Ñвоппинга. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑÑÑ Ð² байÑÐ°Ñ . ÐÐ»Ñ " >+"ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ кÑÑпнÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑÑикÑÑ â " >+"<literal>k</literal> или <literal>K</literal> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¸Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð¹Ñов, <literal>m</" >+"literal> или <literal>M</literal> Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ³Ð°Ð±Ð°Ð¹Ñов и <literal>g</literal> или " >+"<literal>G</literal> Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð±Ð°Ð¹Ñов." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"You cannot use <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> to limit" >-" the root cgroup; you can only apply values to groups lower in the " >-"hierarchy." >+"You cannot use <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> to limit " >+"the root cgroup; you can only apply values to groups lower in the hierarchy." > msgstr "" >+"ÐаÑамеÑÑ <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> нелÑÐ·Ñ " >+"иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñневой конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ТолÑко гÑÑппÑ, " >+"ÑÑоÑÑие на более Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ñ ÑÑÑпенÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸, могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð² " >+"поÑÑеблении ÑеÑÑÑÑов памÑÑи." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Write <literal>-1</literal> to " >-"<systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> to remove any existing " >-"limits." >+"Write <literal>-1</literal> to <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</" >+"systemitem> to remove any existing limits." > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑений в Ñайл <filename>memory.memsw.limit_in_bytes</" >+"filename> ÑледÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение <literal>-1</literal>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "" > "Setting the memory.memsw.limit_in_bytes and memory.limit_in_bytes parameters" > msgstr "" >+"УÑÑановка паÑамеÑÑов <filename>memory.memsw.limit_in_bytes</filename> и " >+"<filename>memory.limit_in_bytes</filename>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "It is important to set the <systemitem>memory.limit_in_bytes</systemitem> " >-"parameter <emphasis>before</emphasis> setting the " >-"<systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> parameter; attempting " >-"to do so in the reverse order results in an error. This is because " >-"<systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> becomes available only " >-"after all memory limitations (previously set in " >-"<systemitem>memory.limit_in_bytes</systemitem>) are exhausted." >-msgstr "" >- >-#. Tag: para >-#, no-c-format >-msgid "" >-"Consider the following example: setting <systemitem>memory.limit_in_bytes = " >-"2G</systemitem> and <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes = " >-"4G</systemitem> for a certain cgroup will allow processes in that cgroup to " >-"allocate 2 GB of memory and, once exhausted, allocate another 2 GB of swap " >-"only; the <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> parameter " >-"represents a sum of memory and swap. Processes in a cgroup that does not " >-"have the <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> parameter set " >-"can potentially use up all the available swap (after exhausting the set " >-"memory limitation) and trigger an Out Of Memory situation caused by the lack" >-" of available swap." >-msgstr "" >+"parameter <emphasis>before</emphasis> setting the <systemitem>memory.memsw." >+"limit_in_bytes</systemitem> parameter; attempting to do so in the reverse " >+"order results in an error. This is because <systemitem>memory.memsw." >+"limit_in_bytes</systemitem> becomes available only after all memory " >+"limitations (previously set in <systemitem>memory.limit_in_bytes</" >+"systemitem>) are exhausted." >+msgstr "" >+"Ðажно оÑмеÑиÑÑ, ÑÑо паÑамеÑÑ <systemitem>memory.limit_in_bytes</systemitem> " >+"должен бÑÑÑ ÑÑÑановлен <emphasis>до Ñого</emphasis>, как ÑÑÑановлен " >+"паÑамеÑÑ<systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem>. ÐопÑÑка " >+"ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð² обÑаÑном поÑÑдке пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº оÑибке. ÐÑо обÑÑÑнÑеÑÑÑ " >+"Ñем, ÑÑо паÑамеÑÑ <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> " >+"ÑÑановиÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑм ÑолÑко поÑле Ñого, как иÑÑеÑÐ¿Ð°Ð½Ñ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи, " >+"огÑаниÑеннÑе паÑамеÑÑом <systemitem>memory.limit_in_bytes</systemitem>." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Consider the following example: setting <systemitem>memory." >+"limit_in_bytes = 2G</systemitem> and <systemitem>memory.memsw." >+"limit_in_bytes = 4G</systemitem> for a certain cgroup will allow processes " >+"in that cgroup to allocate 2 GB of memory and, once exhausted, allocate " >+"another 2 GB of swap only; the <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</" >+"systemitem> parameter represents a sum of memory and swap. Processes in a " >+"cgroup that does not have the <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</" >+"systemitem> parameter set can potentially use up all the available swap " >+"(after exhausting the set memory limitation) and trigger an Out Of Memory " >+"situation caused by the lack of available swap." >+msgstr "" >+"РаÑÑмоÑÑим ÑледÑÑÑий пÑимеÑ. УÑÑановки паÑамеÑÑов <systemitem>memory." >+"limit_in_bytes = 2G</systemitem> и <systemitem>memory.memsw." >+"limit_in_bytes = 4G</systemitem> Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑой конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ " >+"пÑоÑеÑÑам ÑÑой гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ 2 ÐРопеÑаÑивной памÑÑи и, поÑле иÑÑеÑÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ " >+"ÑÑого пÑедела, занÑÑÑ ÐµÑе 2 ÐРв облаÑÑи Ñвоппинга. ÐаÑамеÑÑ " >+"<systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem> огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑммаÑнÑй " >+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивной памÑÑи и облаÑÑи Ñвоппинга. ÐоÑенÑиалÑно пÑоÑеÑÑÑ " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ, в коÑоÑой не ÑÑÑановлено знаÑение паÑамеÑÑа " >+"<systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem>, могÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑÑ " >+"имеÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ñвоппинга (поÑле иÑÑеÑÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñа на опеÑаÑивнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ) " >+"и вÑзваÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑийнÑÑ ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñки памÑÑи из-за оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñвободного " >+"пÑоÑÑÑанÑÑва в облаÑÑи Ñвоппинга." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1906,6 +2580,10 @@ msgid "" > "the <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file is important as well. The " > "following is a correct example of such a configuration:" > msgstr "" >+"ÐоÑÑдок, в коÑоÑом ÑÑÑанавливаÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов <systemitem>memory." >+"limit_in_bytes</systemitem> и <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</" >+"systemitem> в Ñайле <filename>/etc/cgconfig.conf</filename>, Ñоже важен. " >+"Ðиже пÑиведен пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑавилÑной конÑигÑÑаÑии:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1917,6 +2595,12 @@ msgid "" > "}\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"memory {\n" >+" memory.limit_in_bytes = 1G;\n" >+" memory.memsw.limit_in_bytes = 1G;\n" >+"}\n" >+" " > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1929,6 +2613,8 @@ msgid "" > "reports the number of times that the memory limit has reached the value set " > "in <systemitem>memory.limit_in_bytes</systemitem>." > msgstr "" >+"СÑеÑÑик ÑлÑÑаев доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñедела поÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑов памÑÑи, " >+"ÑÑÑановленного паÑамеÑÑом <systemitem>memory.limit_in_bytes</systemitem>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1939,9 +2625,12 @@ msgstr "memory.memsw.failcnt" > #, no-c-format > msgid "" > "reports the number of times that the memory plus swap space limit has " >-"reached the value set in " >-"<systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</systemitem>." >+"reached the value set in <systemitem>memory.memsw.limit_in_bytes</" >+"systemitem>." > msgstr "" >+"СÑеÑÑик ÑлÑÑаев доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñедела ÑÑммаÑного поÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑов памÑÑи и " >+"Ñвоппинга, ÑÑÑановленного паÑамеÑÑом <systemitem>memory.memsw." >+"limit_in_bytes</systemitem>." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1958,6 +2647,14 @@ msgid "" > "before removing a cgroup to avoid moving out-of-use page caches to its " > "parent cgroup." > msgstr "" >+"ÐÑи ÑÑÑановке паÑамеÑÑа в <literal>0</literal> оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²ÑÐµÑ " >+"ÑÑÑаниÑ, иÑполÑзованнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñами конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑолÑко Ñогда, когда в конÑÑолÑной гÑÑппе Ð½ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ. ÐÑли " >+"памÑÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñвобождена, Ñо по возможноÑÑи она пеÑемеÑаеÑÑÑ Ð² " >+"ÑодиÑелÑÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑппÑ. ÐеÑед Ñдалением конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ " >+"ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <systemitem>memory.force_empty</" >+"systemitem>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑодиÑелÑÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ " >+"неиÑполÑзÑемÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑÑа памÑÑи." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -1969,15 +2666,26 @@ msgstr "memory.swappiness" > msgid "" > "sets the tendency of the kernel to swap out process memory used by tasks in " > "this cgroup instead of reclaiming pages from the page cache. This is the " >-"same tendency, calculated the same way, as set in " >-"<filename>/proc/sys/vm/swappiness</filename> for the system as a whole. The " >-"default value is <literal>60</literal>. Values lower than " >-"<literal>60</literal> decrease the kernel's tendency to swap out process " >-"memory, values greater than <literal>60</literal> increase the kernel's " >-"tendency to swap out process memory, and values greater than " >-"<literal>100</literal> permit the kernel to swap out pages that are part of " >-"the address space of the processes in this cgroup." >-msgstr "" >+"same tendency, calculated the same way, as set in <filename>/proc/sys/vm/" >+"swappiness</filename> for the system as a whole. The default value is " >+"<literal>60</literal>. Values lower than <literal>60</literal> decrease the " >+"kernel's tendency to swap out process memory, values greater than " >+"<literal>60</literal> increase the kernel's tendency to swap out process " >+"memory, and values greater than <literal>100</literal> permit the kernel to " >+"swap out pages that are part of the address space of the processes in this " >+"cgroup." >+msgstr "" >+"УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑ, иÑполÑзÑемÑй ÑдÑом ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñи опÑеделении " >+"ÑпоÑоба вÑÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивной памÑÑи либо пÑÑем Ñвоппинга пÑоÑеÑÑов, " >+"Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ Ð² конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑппÑ, либо пÑÑем вÑÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· кÑÑа " >+"ÑÑÑаниÑной памÑÑи. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑоÑно Ñак " >+"же, как паÑамеÑÑ, ÑÑÑановленнÑй в Ñайле <filename>/proc/sys/vm/swappiness</" >+"filename> Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей ÑиÑÑемÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñение Ñавно <literal>60</" >+"literal>. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе <literal>60</literal> ÑменÑÑаÑÑ ÑенденÑÐ¸Ñ ÑдÑа " >+"оÑкаÑиваÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑов в Ñвоппинг, знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе <literal>60</" >+"literal> ÑвелиÑиваÑÑ ÑенденÑÐ¸Ñ Ñвоппинга, а знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе <literal>100</" >+"literal> ÑазÑеÑаÑÑ ÑдÑÑ Ð¾ÑкаÑиваÑÑ Ð² Ñвоппинг ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи, Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑие в " >+"адÑеÑное пÑоÑÑÑанÑÑво пÑоÑеÑÑов, пÑинадлежаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ конÑÑолÑной гÑÑппе." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1985,26 +2693,36 @@ msgid "" > "Note that a value of <literal>0</literal> does not prevent process memory " > "being swapped out; swap out might still happen when there is a shortage of " > "system memory because the global virtual memory management logic does not " >-"read the cgroup value. To lock pages completely, use " >-"<function>mlock()</function> instead of cgroups." >+"read the cgroup value. To lock pages completely, use <function>mlock()</" >+"function> instead of cgroups." > msgstr "" >+"ÐÑмеÑим, ÑÑо знаÑение <literal>0</literal> не пÑедоÑвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑкаÑÐºÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ " >+"памÑÑи пÑоÑеÑÑов в Ñвоппинг. ÐÑкаÑка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоизойÑи пÑи недоÑÑаÑке " >+"ÑиÑÑемной памÑÑи, Ñак как глобалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ° ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑной памÑÑÑÑ " >+"не ÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе гÑÑппÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑиÑÑ Ð¾ÑкаÑÐºÑ ÑÑÑаниÑ, " >+"вмеÑÑо Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð° конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑиÑменÑй вÑзов " >+"<function>mlock()</function>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "You cannot change the swappiness of the following groups:" > msgstr "" >+"ÐелÑÐ·Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <systemitem>memory.swappiness</systemitem> Ð´Ð»Ñ " >+"ÑледÑÑÑÐ¸Ñ Ð³ÑÑпп:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"the root cgroup, which uses the swappiness set in " >-"<filename>/proc/sys/vm/swappiness</filename>." >+"the root cgroup, which uses the swappiness set in <filename>/proc/sys/vm/" >+"swappiness</filename>." > msgstr "" >+"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñневой конÑÑолÑной гÑÑппÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение из Ñайла " >+"<filename>/proc/sys/vm/swappiness</filename>;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "a cgroup that has child groups below it." >-msgstr "" >+msgstr "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой еÑÑÑ Ð´Ð¾ÑеÑние гÑÑппÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -2021,11 +2739,19 @@ msgid "" > "memory limit. By default (<literal>0</literal>), the subsystem does not " > "reclaim memory from a task's children." > msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлаг (знаÑение <literal>0</literal> или <literal>1</literal>), " >+"опÑеделÑÑÑий должен ли пÑоизводиÑÑÑÑ Ñквозной ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑов " >+"памÑÑи в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп. ÐÑли ÑÑÐµÑ ÑазÑеÑен (знаÑение " >+"<literal>1</literal>), Ñо подÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">memory</" >+"systemitem> вÑÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð¾ÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑов пÑи пÑевÑÑении " >+"ÑодиÑелÑÑким пÑоÑеÑÑом ÑÑÑановленнÑÑ Ð¿Ñеделов поÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи. Ðо " >+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (знаÑение <literal>0</literal>) вÑÑвобождение памÑÑи в доÑеÑÐ½Ð¸Ñ " >+"задаÑÐ°Ñ Ð½Ðµ пÑоизводиÑÑÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "net_cls" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема net_cls" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2036,6 +2762,12 @@ msgid "" > "particular cgroup. The traffic controller can be configured to assign " > "different priorities to packets from different cgroups." > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem>net_cls</systemitem> пÑиÑÐ²Ð°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑеÑевÑм пакеÑам " >+"иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа (<firstterm>classid</firstterm>), коÑоÑÑй позволÑÐµÑ " >+"конÑÑоллеÑÑ ÑÑаÑика <application>tc</application> оÑлиÑаÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ, " >+"поÑÑÑпаÑÑие из заданной конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐонÑÑÐ¾Ð»Ð»ÐµÑ ÑÑаÑика Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ " >+"наÑÑÑоен Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑазнÑе пÑиоÑиÑеÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑам из ÑазнÑÑ " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп." > > #. Tag: term > #, no-c-format >@@ -2047,37 +2779,63 @@ msgstr "net_cls.classid" > msgid "" > "<filename>net_cls.classid</filename> contains a single value that indicates " > "a traffic control <firstterm>handle</firstterm>. The value of " >-"<parameter>classid</parameter> read from the " >-"<filename>net_cls.classid</filename> file is presented in the decimal format" >-" while the value to be written to the file is expected in the hexadecimal " >-"format. For example, <literal>0x100001</literal> represents the handle " >-"conventionally written as <literal>10:1</literal> in the format used by " >-"<package>iproute2</package>. In the <filename>net_cls.classid</filename> " >-"file, it would be represented by the number <literal>1048577</literal>." >-msgstr "" >- >-#. Tag: para >-#, no-c-format >-msgid "" >-"The format for these handles is: " >-"<literal>0x<replaceable>AAAA</replaceable><replaceable>BBBB</replaceable></literal>," >-" where <replaceable>AAAA</replaceable> is the major number in hexadecimal " >-"and <replaceable>BBBB</replaceable> is the minor number in hexadecimal. You " >-"can omit any leading zeroes; <literal>0x10001</literal> is the same as " >+"<parameter>classid</parameter> read from the <filename>net_cls.classid</" >+"filename> file is presented in the decimal format while the value to be " >+"written to the file is expected in the hexadecimal format. For example, " >+"<literal>0x100001</literal> represents the handle conventionally written as " >+"<literal>10:1</literal> in the format used by <package>iproute2</package>. " >+"In the <filename>net_cls.classid</filename> file, it would be represented by " >+"the number <literal>1048577</literal>." >+msgstr "" >+"ÐÑевдоÑайл <filename>net_cls.classid</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑиÑло, " >+"иденÑиÑиÑиÑÑÑÑее <firstterm>обÑабоÑÑик</firstterm> ÑÑаÑика. ÐÑи ÑÑении из " >+"Ñайла <filename>net_cls.classid</filename> знаÑение <parameter>classid</" >+"parameter> пÑедÑÑавлÑеÑÑÑ Ð² деÑÑÑиÑном ÑоÑмаÑе, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº пÑи запиÑи " >+"нÑжно иÑполÑзоваÑÑ ÑеÑÑнадÑаÑиÑиÑнÑй ÑоÑмаÑ. ÐапÑимеÑ, ÑиÑло " >+"<literal>0x100001</literal> пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑÑика, " >+"коÑоÑÑй в ÑоÑмаÑе пакеÑа <package>iproute2</package> обÑÑно запиÑÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº " >+"<literal>10:1</literal>. ÐÑи ÑÑении из Ñайла <filename>net_cls.classid</" >+"filename> ÑÑо знаÑение бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑедÑÑавлено как ÑиÑло <literal>1048577</" >+"literal>." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"The format for these handles is: <literal>0x<replaceable>AAAA</" >+"replaceable><replaceable>BBBB</replaceable></literal>, where " >+"<replaceable>AAAA</replaceable> is the major number in hexadecimal and " >+"<replaceable>BBBB</replaceable> is the minor number in hexadecimal. You can " >+"omit any leading zeroes; <literal>0x10001</literal> is the same as " > "<literal>0x00010001</literal>, and represents <literal>1:1</literal>. The " > "following is an example of setting a <literal>10:1</literal> handle in the " > "<filename>net_cls.classid</filename> file:" > msgstr "" >+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑоÑа обÑабоÑÑика ÑÑаÑика ÑледÑÑÑий: " >+"<literal>0x<replaceable>AAAA</replaceable><replaceable>BBBB</replaceable></" >+"literal>, где <replaceable>AAAA</replaceable> â ÑÑаÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² " >+"ÑеÑÑнадÑаÑиÑиÑной ÑиÑÑеме, а <replaceable>BBBB</replaceable> â младÑий " >+"номеÑ. ÐÑли в наÑале можно опÑÑкаÑÑ. ЧиÑло <literal>0x10001</literal> â ÑÑо " >+"Ñоже, ÑÑо <literal>0x00010001</literal>, и пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ " >+"обÑабоÑÑика <literal>1:1</literal>. Ðиже пÑиведен пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑÑÑановки " >+"обÑабоÑÑика <literal>10:1</literal> в Ñайл <filename>net_cls.classid</" >+"filename>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" > "\n" >-"~]# <command>echo 0x100001 > /cgroup/net_cls/red/net_cls.classid</command>\n" >+"~]# <command>echo 0x100001 > /cgroup/net_cls/red/net_cls.classid</" >+"command>\n" > "~]# <command>cat /cgroup/net_cls/red/net_cls.classid</command>\n" > "1048577\n" > "\t " > msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>echo 0x100001 > /cgroup/net_cls/red/net_cls.classid</" >+"command>\n" >+"~]# <command>cat /cgroup/net_cls/red/net_cls.classid</command>\n" >+"1048577\n" >+"\t " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2085,26 +2843,38 @@ msgid "" > "Refer to the man page for <application>tc</application> to learn how to " > "configure the traffic controller to use the handles that the " > "<systemitem>net_cls</systemitem> adds to network packets." >-msgstr "СпÑавоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑаниÑа <application>tc</application> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ наÑÑÑойке иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоллеÑом ÑÑаÑика, коÑоÑÑй <systemitem>net_cls</systemitem> назнаÑÐ°ÐµÑ ÑеÑевÑм пакеÑам." >+msgstr "" >+"СпÑавоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑаниÑа по команде <application>tc</application> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ " >+"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñом, как наÑÑÑоиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ð»ÐµÑ ÑÑаÑика Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ " >+"иденÑиÑикаÑоÑов обÑабоÑÑиков, пÑиÑваиваемÑÑ ÑеÑевÑм пакеÑам подÑиÑÑемой " >+"<systemitem>net_cls</systemitem>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "net_prio" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема net_prio" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "The Network Priority (<systemitem>net_prio</systemitem>) subsystem provides " > "a way to dynamically set the priority of network traffic per each network " >-"interface for applications within various cgroups. A network's priority is a" >-" number assigned to network traffic and used internally by the system and " >+"interface for applications within various cgroups. A network's priority is a " >+"number assigned to network traffic and used internally by the system and " > "network devices. Network priority is used to differentiate packets that are " > "sent, queued, or dropped. The <command>tc</command> command may be used to " >-"set a network's priority (setting the network priority via the " >-"<command>tc</command> command is outside the scope of this guide; for more " >-"information, refer to the <command>tc</command> man page)." >+"set a network's priority (setting the network priority via the <command>tc</" >+"command> command is outside the scope of this guide; for more information, " >+"refer to the <command>tc</command> man page)." > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem>net_prio</systemitem> позволÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑеÑевого " >+"инÑеÑÑейÑа динамиÑеÑки назнаÑаÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ ÑÑаÑика, иÑÑ Ð¾Ð´ÑÑего из пÑиложений " >+"конÑÑолÑной гÑÑппÑ. СеÑевой пÑиоÑиÑÐµÑ â ÑÑо ÑиÑло, коÑоÑое иÑполÑзÑеÑÑÑ " >+"внÑÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑеÑевÑми ÑÑÑÑойÑÑвами. СеÑевой пÑиоÑиÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿Ð¾-" >+"ÑÐ°Ð·Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ Ð¿Ñи Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑлке, поÑÑановке в оÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¸ " >+"оÑбÑаÑÑвании. СеÑевой пÑиоÑиÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен командой <command>tc</" >+"command>, но ÑÑо вÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑководÑÑва (Ñм. ÑпÑавоÑнÑе " >+"ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð¾ команде <command>tc</command>)." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2114,6 +2884,11 @@ msgid "" > "are often not coded to set the priority value, or the application's traffic " > "is site-specific and does not provide a defined priority." > msgstr "" >+"ÐбÑÑно пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ Ñвоего ÑÑаÑика Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¾Ð¿Ñии " >+"ÑокеÑа <systemitem>SO_PRIORITY</systemitem>. Ðднако оÑÐµÐ½Ñ ÑаÑÑо в " >+"пÑиложениÑÑ Ð½Ðµ пÑедÑÑмоÑÑена возможноÑÑÑ ÑÑÑановки пÑиоÑиÑеÑа, или же " >+"пÑиоÑиÑÐµÑ ÑÑаÑика завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¾ÐºÑÑжаÑÑей ÑÑедÑ, где иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñиложение, " >+"и не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделен заÑанее." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2122,11 +2897,14 @@ msgid "" > "administrator to assign a process to a specific cgroup which defines the " > "priority of outgoing traffic on a given network interface:" > msgstr "" >+"ÐÑполÑзÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem>net_prio</systemitem>, админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >+"помеÑÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð² конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑппÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ " >+"иÑÑ Ð¾Ð´ÑÑего ÑÑаÑика Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑеÑевого инÑеÑÑейÑа." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Note" >-msgstr "" >+msgstr "ÐамеÑание" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2134,6 +2912,8 @@ msgid "" > "In order to use the <systemitem>net_prio</systemitem> subsystem, you must " > "have the following kernel configuration option set:" > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem>net_prio</systemitem>, ÑдÑо " >+"опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ бÑÑÑ ÑобÑано Ñо ÑледÑÑÑей опÑией:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -2142,6 +2922,9 @@ msgid "" > "CONFIG_NETPRIO_CGROUP=m\n" > " " > msgstr "" >+"~]$ <command>grep CONFIG_NETPRIO_CGROUP /boot/config-`uname -r`</command>\n" >+"CONFIG_NETPRIO_CGROUP=m\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2149,6 +2932,8 @@ msgid "" > "You must have the <systemitem>netprio_cgroup</systemitem> module loaded in " > "the kernel. To do this execute the following command:" > msgstr "" >+"ÐодÑÐ»Ñ <systemitem>netprio_cgroup</systemitem> должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен. ÐÑо " >+"можно ÑделаÑÑ Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -2156,6 +2941,8 @@ msgid "" > "~]# <command>modprobe netprio_cgroup</command>\n" > " " > msgstr "" >+"~]# <command>modprobe netprio_cgroup</command>\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2163,6 +2950,8 @@ msgid "" > "To check whether the <systemitem>netprio_cgroup</systemitem> module is " > "loaded, execute the following command:" > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо модÑÐ»Ñ <systemitem>netprio_cgroup</systemitem> " >+"загÑÑжен, вÑполниÑе ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -2170,6 +2959,8 @@ msgid "" > "~]$ <command>lsmod | grep netprio_cgroup</command>\n" > " " > msgstr "" >+"~]$ <command>lsmod | grep netprio_cgroup</command>\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2177,11 +2968,13 @@ msgid "" > "Once the <systemitem>net_prio</systemitem> subsystem is enabled, it is " > "visible in the list in the <filename>/proc/cgroups</filename> file." > msgstr "" >+"ÐоÑле иниÑиализаÑии подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem>net_prio</systemitem> ее название " >+"поÑвлÑеÑÑÑ Ð² ÑпиÑке из Ñайла <filename>/proc/cgroups</filename>." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "net_prio.prioidx" >-msgstr "" >+msgstr "net_prio.prioidx" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2189,21 +2982,28 @@ msgid "" > "a read-only file which contains a unique integer value that the kernel uses " > "as an internal representation of this cgroup." > msgstr "" >+"Файл доÑÑÑпнÑй ÑолÑко на ÑÑение, в коÑоÑом ÑодеÑжиÑÑÑ ÑиÑло, иÑполÑзÑемое " >+"ÑдÑом Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑÑÑеннего пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ конÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: term > #, no-c-format > msgid "net_prio.ifpriomap" >-msgstr "" >+msgstr "net_prio.ifpriomap" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "contains a map of priorities assigned to traffic originating from processes " > "in this group and leaving the system on various interfaces. This map is " >-"represented by a list of pairs in the form " >-"<parameter><replaceable><network_interface></replaceable> " >-"<replaceable><priority></replaceable></parameter>:" >+"represented by a list of pairs in the form <parameter><replaceable><" >+"network_interface></replaceable> <replaceable><priority></" >+"replaceable></parameter>:" > msgstr "" >+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑеÑов, назнаÑеннÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´ÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑаÑикÑ, поÑÐ¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ " >+"пÑоÑеÑÑами данной конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸ покидаÑÑÐµÐ¼Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑеÑез " >+"пеÑеÑиÑленнÑе ÑеÑевÑе инÑеÑÑейÑÑ. ÐÑа каÑÑа пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой ÑпиÑок паÑ: " >+"<parameter><replaceable><ÑеÑевой_инÑеÑÑейÑ></replaceable> " >+"<replaceable><пÑиоÑиÑеÑ></replaceable></parameter>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -2214,37 +3014,54 @@ msgid "" > "eth2 6\n" > "\t " > msgstr "" >+"~]# <command>cat /cgroups/net_prio/iscsi/net_prio.ifpriomap</command>\n" >+"eth0 5\n" >+"eth1 4\n" >+"eth2 6\n" >+"\t " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Contents of the <filename>net_prio.ifpriomap</filename> file can be modified" >-" by echoing a string into the file using the above format, for example:" >+"Contents of the <filename>net_prio.ifpriomap</filename> file can be modified " >+"by echoing a string into the file using the above format, for example:" > msgstr "" >+"СодеÑжимое Ñайла <filename>net_prio.ifpriomap</filename> можно менÑÑÑ Ñ " >+"помоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>echo</command>. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>echo \"eth0 5\" > /cgroups/net_prio/iscsi/net_prio.ifpriomap</command>\n" >+"~]# <command>echo \"eth0 5\" > /cgroups/net_prio/iscsi/net_prio." >+"ifpriomap</command>\n" > "\t " > msgstr "" >+"~]# <command>echo \"eth0 5\" > /cgroups/net_prio/iscsi/net_prio." >+"ifpriomap</command>\n" >+"\t " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The above command forces any traffic originating from processes belonging to" >-" the <systemitem>iscsi</systemitem> <systemitem>net_prio</systemitem> " >-"cgroup, and with traffic outgoing on the <systemitem>eth0</systemitem> " >-"network interface, to have the priority set to the value " >-"<constant>5</constant>. The parent cgroup also has a writable " >-"<filename>net_prio.ifpriomap</filename> file that can be used to set a " >-"system default priority." >+"The above command forces any traffic originating from processes belonging to " >+"the <systemitem>iscsi</systemitem> <systemitem>net_prio</systemitem> cgroup, " >+"and with traffic outgoing on the <systemitem>eth0</systemitem> network " >+"interface, to have the priority set to the value <constant>5</constant>. The " >+"parent cgroup also has a writable <filename>net_prio.ifpriomap</filename> " >+"file that can be used to set a system default priority." > msgstr "" >+"ÐÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑе команда назнаÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ <constant>5</constant> ÑеÑÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ " >+"ÑÑаÑикÑ, иÑÑ Ð¾Ð´ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑов конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <systemitem>iscsi</" >+"systemitem> в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <systemitem>net_prio</systemitem> и пеÑÐµÐ´Ð°Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ " >+"ÑеÑез ÑеÑевой инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ <systemitem>eth0</systemitem>. РодиÑелÑÑÐºÐ°Ñ " >+"конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа Ñакже Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑй Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñайл <filename>net_prio." >+"ifpriomap</filename>, коÑоÑÑй можно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки пÑиоÑиÑеÑа по " >+"ÑмолÑаниÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "ns" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодÑиÑÑема ns" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2256,32 +3073,45 @@ msgid "" > "sometimes referred to as <firstterm>containers</firstterm> when used for " > "operating-system-level virtualization." > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem>ns</systemitem> пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ " >+"гÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ð² оÑделÑнÑе <firstterm>пÑоÑÑÑанÑÑва имен</firstterm>. " >+"ÐÑоÑеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ð´ÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом внÑÑÑи пÑоÑÑÑанÑÑва имен, но " >+"они изолиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑов, ÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ Ð² дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½. Ð ÑÐµÑ " >+"ÑлÑÑаÑÑ , когда пÑоÑÑÑанÑÑва имен иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеализаÑии виÑÑÑализаÑии " >+"на ÑÑовне опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, они назÑваÑÑÑÑ <firstterm>конÑейнеÑами</" >+"firstterm>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Additional Resources" >-msgstr "" >+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе ÑеÑÑÑÑÑ" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Subsystem-Specific Kernel Documentation" >-msgstr "" >+msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ подÑиÑÑемам ÑдÑа" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"All of the following files are located under the <filename " >-"class=\"directory\">/usr/share/doc/kernel-" >-"doc-<replaceable><kernel_version></replaceable>/Documentation/cgroups/</filename>" >-" directory (provided by the <package>kernel-doc</package> package)." >+"All of the following files are located under the <filename class=\"directory" >+"\">/usr/share/doc/kernel-doc-<replaceable><kernel_version></" >+"replaceable>/Documentation/cgroups/</filename> directory (provided by the " >+"<package>kernel-doc</package> package)." > msgstr "" >+"ÐеÑеÑиÑленнÑе ниже ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð² каÑалоге <filename class=\"directory" >+"\">/usr/share/doc/kernel-doc-<replaceable>веÑÑиÑ_ÑдÑа</replaceable>/" >+"Documentation/cgroups/</filename> (доÑÑÑпном поÑле ÑÑÑановки пакеÑа " >+"<package>kernel-doc</package>)." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem> subsystem â <filename" >-">blkio-controller.txt</filename>" >+"<systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem> subsystem â " >+"<filename>blkio-controller.txt</filename>" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">blkio</systemitem> â " >+"<filename>blkio-controller.txt</filename>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2289,6 +3119,8 @@ msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">cpuacct</systemitem> subsystem â " > "<filename>cpuacct.txt</filename>" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">cpuacct</systemitem> â " >+"<filename>cpuacct.txt</filename>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2296,6 +3128,8 @@ msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">cpuset</systemitem> subsystem â " > "<filename>cpusets.txt</filename>" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">cpuset</systemitem> â " >+"<filename>cpusets.txt</filename>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2303,13 +3137,17 @@ msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">devices</systemitem> subsystem â " > "<filename>devices.txt</filename>" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">devices</systemitem> â " >+"<filename>devices.txt</filename>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<systemitem class=\"resource\">freezer</systemitem> subsystem â <filename" >-">freezer-subsystem.txt</filename>" >+"<systemitem class=\"resource\">freezer</systemitem> subsystem â " >+"<filename>freezer-subsystem.txt</filename>" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">freezer</systemitem> â " >+"<filename>freezer-subsystem.txt</filename>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2317,6 +3155,8 @@ msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">memory</systemitem> subsystem â " > "<filename>memory.txt</filename>" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">memory</systemitem> â " >+"<filename>memory.txt</filename>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2324,3 +3164,5 @@ msgid "" > "<systemitem class=\"resource\">net_prio</systemitem> subsystem — " > "<filename>net_prio.txt</filename>" > msgstr "" >+"ÐодÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">net_prio</systemitem> â " >+"<filename>net_prio.txt</filename>" >diff --git a/ru-RU/Use_Case.po b/ru-RU/Use_Case.po >new file mode 100644 >index 0000000..c4e9405 >--- /dev/null >+++ b/ru-RU/Use_Case.po >@@ -0,0 +1,914 @@ >+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. >+# >+# Translators: >+# Aleksandr Brezhnev <abrezhnev@gmail.com>, 2012. >+# >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: Fedora Resource Management Guide\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?" >+"query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora" >+"%20Documentation&classification=Fedora\n" >+"POT-Creation-Date: 2012-06-27T16:13:47\n" >+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:59-0400\n" >+"Last-Translator: Aleksandr Brezhnev <abrezhnev@gmail.com>\n" >+"Language-Team: Russian <>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+"Language: ru\n" >+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" >+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" >+ >+#. Tag: title >+#, no-c-format >+msgid "Use Case Scenarios" >+msgstr "ÐÑимеÑÑ Ð¸ÑполÑзованиÑ" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"This chapter provides use case scenarios that take advantage of the cgroup " >+"functionality." >+msgstr "" >+"Ð ÑÑой главе пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑимеÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑей конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп." >+ >+#. Tag: title >+#, no-c-format >+msgid "Prioritizing Database I/O" >+msgstr "ÐÑиоÑиÑизаÑÐ¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Running each instance of a database server inside its own dedicated virtual " >+"guest allows you to allocate resources per database based on their priority. " >+"Consider the following example: a system is running two database servers " >+"inside two KVM guests. One of the databases is a high priority database and " >+"the other one a low priority database. When both database servers are run " >+"simultaneously, the I/O throughput is decreased to accommodate requests from " >+"both databases equally; <xref linkend=\"fig-graph_IO_1\" /> indicates this " >+"scenario — once the low priority database is started (around time 45), " >+"I/O throughput is the same for both database servers." >+msgstr "" >+"РаÑпÑеделение ÑеÑÑÑÑов Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ даннÑÑ Ñ ÑÑеÑом Ð¸Ñ Ð¿ÑиоÑиÑеÑа можно " >+"оÑÑÑеÑÑвиÑÑ Ð¿ÑÑем запÑÑка каждого ÑеÑвеÑа баз даннÑÑ Ð² Ñвоей ÑобÑÑвенной " >+"виÑÑÑалÑной маÑине. РаÑÑмоÑÑим ÑледÑÑÑий пÑимеÑ. Ð ÑиÑÑеме ÑабоÑаÑÑ Ð´Ð²Ðµ Ð±Ð°Ð·Ñ " >+"даннÑÑ , ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð² Ñвоей виÑÑалÑной маÑине KVM. Ðдна база даннÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²ÑÑокий " >+"пÑиоÑиÑеÑ, а дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹. Ðогда оба ÑеÑвеÑа баз даннÑÑ ÑабоÑаÑÑ " >+"одновÑеменно, Ñо Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑкоÑоÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода, Ñак как они " >+"поÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð´ÐµÐ»ÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑопÑÑкнÑÑ ÑпоÑобноÑÑÑ Ð¼Ð°ÑинÑ. <xref linkend=\"fig-" >+"graph_IO_1\" /> иллÑÑÑÑиÑÑÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑлÑÑай â как ÑолÑко наÑÐ¸Ð½Ð°ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ " >+"ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð¿ÑиоÑиÑеÑной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (в Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñемени около 45), ÑкоÑоÑÑÑ " >+"ввода-вÑвода Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ ÑÑановиÑÑÑ Ð¿ÑимеÑно одинаковой." >+ >+#. Tag: title >+#, no-c-format >+msgid "I/O throughput without resource allocation" >+msgstr "СкоÑоÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода без Ñвного ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑов" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "I/O throughput drops when second database is started." >+msgstr "СкоÑоÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода падаеÑ, когда запÑÑкаеÑÑÑ Ð²ÑоÑÐ°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ ." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"To prioritize the high priority database server, it can be assigned to a " >+"cgroup with a high number of reserved I/O operations, whereas the low " >+"priority database server can be assigned to a cgroup with a low number of " >+"reserved I/O operations. To achieve this, follow the steps in <xref linkend=" >+"\"proc-IO_throughput_prioritization\" />, all of which are performed on the " >+"host system." >+msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ важной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ , она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑена " >+"в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑим ÑиÑлом заÑезеÑвиÑованнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий ввода-" >+"вÑвода, а низкопÑиоÑиÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ â в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑим " >+"ÑиÑлом заÑезеÑвиÑованнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий. ÐÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ поÑледоваÑелÑноÑÑÑ Ñагов " >+"показÑваеÑ, как ÑÑо можно ÑделаÑÑ. Ðна должна бÑÑÑ Ð²Ñполнена на Ñ Ð¾ÑÑ-ÑиÑÑеме." >+ >+#. Tag: title >+#, no-c-format >+msgid "I/O throughput prioritization" >+msgstr "ÐÑиоÑиÑизаÑÐ¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Attach the <systemitem>blkio</systemitem> subsystem to the <filename>/cgroup/" >+"blkio/</filename> cgroup:" >+msgstr "" >+"ÐодклÑÑиÑе подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem>blkio</systemitem> к конÑÑолÑной гÑÑппе " >+"<filename>/cgroup/blkio/</filename>:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/blkio</command>\n" >+"<command>~]# mount -t cgroup -o blkio blkio /cgroup/blkio</command> \n" >+"\t" >+msgstr "" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/blkio</command>\n" >+"<command>~]# mount -t cgroup -o blkio blkio /cgroup/blkio</command> \n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "Create a high and low priority cgroup:" >+msgstr "СоздайÑе конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ñ Ð²ÑÑоким и низким пÑиоÑиÑеÑом:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/blkio/high_prio</command>\n" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/blkio/low_prio</command>\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/blkio/high_prio</command>\n" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/blkio/low_prio</command>\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Acquire the PIDs of the processes that represent both virtual guests (in " >+"which the database servers are running) and move them to their specific " >+"cgroup. In our example, <literal>VM_high</literal> represents a virtual " >+"guest running a high priority database server, and <literal>VM_low</literal> " >+"represents a virtual guest running a low priority database server. For " >+"example:" >+msgstr "" >+"ÐолÑÑиÑе иденÑиÑикаÑоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑов виÑÑÑалÑнÑÑ Ð¼Ð°Ñин, в коÑоÑÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ " >+"даннÑÑ , и помеÑÑиÑе Ð¸Ñ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие конÑÑолÑнÑе гÑÑппÑ. Рданном " >+"пÑимеÑе <literal>VM_high</literal> пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑной маÑÐ¸Ð½Ñ " >+"Ñ Ð²ÑÑокопÑиоÑиÑеÑной базой даннÑÑ , а <literal>VM_low</literal> â Ð¸Ð¼Ñ " >+"виÑÑÑалÑной маÑÐ¸Ð½Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð¿ÑиоÑиÑеÑной базой даннÑÑ . ÐапÑимеÑ:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"~]# <command>ps -eLf | grep qemu | grep VM_high | awk '{print $4}' | while " >+"read pid; do echo $pid >> /cgroups/blkio/high_prio/tasks; done</" >+"command>\n" >+"~]# <command>ps -eLf | grep qemu | grep VM_low | awk '{print $4}' | while " >+"read pid; do echo $pid >> /cgroups/blkio/low_prio/tasks; done</" >+"command>\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"~]# <command>ps -eLf | grep qemu | grep VM_high | awk '{print $4}' | " >+"while read pid; do echo $pid >> /cgroups/blkio/high_prio/tasks; done</" >+"command>\n" >+"~]# <command>ps -eLf | grep qemu | grep VM_low | awk '{print $4}' | " >+"while read pid; do echo $pid >> /cgroups/blkio/low_prio/tasks; done</" >+"command>\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Set a ratio of 10:1 for the <filename>high_prio</filename> and " >+"<filename>low_prio</filename> cgroups. Processes in those cgroups (that is, " >+"processes running the virtual guests that have been added to those cgroups " >+"in the previous step), will immediately use only the resources made " >+"available to them." >+msgstr "" >+"УÑÑановиÑе ÑооÑноÑение 10:1 Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑми гÑÑппами <filename>high_prio</" >+"filename> и <filename>low_prio</filename>. ÐÑоÑеÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¸Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ (Ñо еÑÑÑ " >+"пÑоÑеÑÑÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие виÑÑÑалÑнÑм маÑинам, коÑоÑÑе бÑли Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² " >+"конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ð° пÑедÑдÑÑем Ñаге) ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð°ÑнÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко " >+"оÑведеннÑе им ÑеÑÑÑÑÑ." >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"~]# <command>echo 1000 > /cgroup/blkio/high_prio/blkio.weight</command>\n" >+"~]# <command>echo 100 > /cgroup/blkio/low_prio/blkio.weight</command>\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"~]# <command>echo 1000 > /cgroup/blkio/high_prio/blkio.weight</" >+"command>\n" >+"~]# <command>echo 100 > /cgroup/blkio/low_prio/blkio.weight</" >+"command>\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"In our example, the low priority cgroup permits the low priority database " >+"server to use only about 10% of the I/O operations, whereas the high " >+"priority cgroup permits the high priority database server to use about 90% " >+"of the I/O operations." >+msgstr "" >+"РнаÑем пÑимеÑе конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа <filename>low_prio</filename> ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ " >+"низкопÑиоÑиÑеÑной базе даннÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко около 10% опеÑаÑий ввода-" >+"вÑвода, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа <filename>high_prio</filename> " >+"ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÑокопÑиоÑиÑеÑной базе даннÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¾ 90% опеÑаÑий ввода-" >+"вÑвода." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"<xref linkend=\"fig-graph_IO_2\" /> illustrates the outcome of limiting the " >+"low priority database and prioritizing the high priority database. As soon " >+"as the database servers are moved to their appropriate cgroups (around time " >+"75), I/O throughput is divided among both servers with the ratio of 10:1." >+msgstr "" >+"<xref linkend=\"fig-graph_IO_2\" /> иллÑÑÑÑиÑÑÐµÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"низкопÑиоÑиÑеÑной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¸ пÑиоÑиÑизаÑии более важной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ . Ðак " >+"ÑолÑко ÑеÑвеÑÑ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (в " >+"Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñемени около 75), пÑопÑÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода делиÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ " >+"ÑеÑвеÑами в ÑооÑноÑении 10:1." >+ >+#. Tag: title >+#, no-c-format >+msgid "I/O throughput with resource allocation" >+msgstr "СкоÑоÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода пÑи Ñвном ÑаÑпÑеделении ÑеÑÑÑÑов" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "High I/O throughput is restored for the high priority database." >+msgstr "" >+"ÐÑÑокопÑиоÑиÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²ÑÑокÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Alternatively, block device I/O throttling can be used for the low priority " >+"database to limit its number of read and write operation. For more " >+"information on the <systemitem>blkio</systemitem> subsystem, refer to <xref " >+"linkend=\"sec-blkio\" />." >+msgstr "" >+"ÐоÑÑебление ÑеÑÑÑÑов низкопÑиоÑиÑеÑной базой даннÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑено " >+"дÑÑгим ÑпоÑобом â пÑÑем ÑоÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода на блоÑное ÑÑÑÑойÑÑво. ÐÑÐ¾Ñ " >+"ÑпоÑоб позволÑÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑеделÑное ÑиÑло опеÑаÑий ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запиÑи в " >+"единиÑÑ Ð²Ñемени доÑÑÑпное базе даннÑÑ . <xref linkend=\"sec-blkio\" /> " >+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ подÑиÑÑеме <systemitem>blkio</systemitem>." >+ >+#. Tag: title >+#, no-c-format >+msgid "Per-group Division of CPU and Memory Resources" >+msgstr "РаÑпÑеделение вÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑов и памÑÑи Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð³ÑÑппами" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"When a large amount of users use a single system, it is practical to provide " >+"certain users with more resources than others. Consider the following " >+"example: in a hypothetical company, there are three departments — " >+"finance, sales, and engineering. Because engineers use the system and its " >+"resources for more tasks than the other departments, it is logical that they " >+"have more resources available in case all departments are running CPU and " >+"memory intensive tasks." >+msgstr "" >+"Ðогда одна ÑиÑÑема ÑовмеÑÑно иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼Ð¸ полÑзоваÑелÑми, бÑÐ²Ð°ÐµÑ " >+"полезно имеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð²ÑделÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑм полÑзоваÑелÑм болÑÑе ÑеÑÑÑÑов, " >+"Ñем дÑÑгим. РаÑÑмоÑÑим ÑледÑÑÑий пÑимеÑ: в гипоÑеÑиÑеÑкой компании еÑÑÑ ÑÑи " >+"подÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ â ÑинанÑовÑй оÑдел, оÑдел пÑодаж и инженеÑнÑй оÑдел. ÐÑли во " >+"вÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑазделениÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи, ÑÑебÑÑÑие болÑÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ " >+"ÑеÑÑÑÑов и много памÑÑи, Ñо поÑколÑÐºÑ Ð¸Ð½Ð¶ÐµÐ½ÐµÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ее " >+"ÑеÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑего ÑиÑла задаÑ, Ñем ÑпеÑиалиÑÑÑ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñазделений, бÑло " >+"Ð±Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñно вÑделиÑÑ Ð¸Ð¼ болÑÑе ÑеÑÑÑÑов." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Cgroups provide a way to limit the resources per each system group of users. " >+"For this example, assume that the following users have been created on the " >+"system:" >+msgstr "" >+"ÐÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑ " >+"поÑÑебление ÑеÑÑÑÑов каждой гÑÑппой полÑзоваÑелей. ÐÑедположим, ÑÑо в " >+"ÑиÑÑеме Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие полÑзоваÑели:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"\n" >+"~]$ <command>grep home /etc/passwd</command>\n" >+"martin:x:500:500::/home/martin:/bin/bash\n" >+"john:x:501:501::/home/john:/bin/bash\n" >+"mark:x:502:502::/home/mark:/bin/bash\n" >+"peter:x:503:503::/home/peter:/bin/bash\n" >+"jenn:x:504:504::/home/jenn:/bin/bash\n" >+"mike:x:505:505::/home/mike:/bin/bash\n" >+" " >+msgstr "" >+"\n" >+"~]$ <command>grep home /etc/passwd</command>\n" >+"martin:x:1000:1000::/home/martin:/bin/bash\n" >+"john:x:1001:1001::/home/john:/bin/bash\n" >+"mark:x:1002:1002::/home/mark:/bin/bash\n" >+"peter:x:1003:1003::/home/peter:/bin/bash\n" >+"jenn:x:1004:1004::/home/jenn:/bin/bash\n" >+"mike:x:1005:1005::/home/mike:/bin/bash\n" >+" " >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "These users have been assigned to the following system groups:" >+msgstr "ÐÑи полÑзоваÑели бÑли вклÑÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑледÑÑÑие гÑÑппÑ:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"\n" >+"~]$ <command>grep -e \"50[678]\" /etc/group</command>\n" >+"finance:x:506:jenn,john\n" >+"sales:x:507:mark,martin\n" >+"engineering:x:508:peter,mike\n" >+" " >+msgstr "" >+"\n" >+"~]$ <command>grep -e \"100[678]\" /etc/group</command>\n" >+"finance:x:1006:jenn,john\n" >+"sales:x:1007:mark,martin\n" >+"engineering:x:1008:peter,mike\n" >+" " >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"For this example to work properly, you must have the <package>libcgroup</" >+"package> package installed. Using the <filename>/etc/cgconfig.conf</" >+"filename> and <filename>/etc/cgrules.conf</filename> files, you can create a " >+"hierarchy and a set of rules which determine the amount of resources for " >+"each user. To achieve this, follow the steps in <xref linkend=\"proc-" >+"cpu_and_mem\" />." >+msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑавилÑно ÑабоÑал, в ÑиÑÑеме должен бÑÑÑ " >+"ÑÑÑановлен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>libcgroup-tools</package>. ÐÑполÑзÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " >+"<filename>/etc/cgconfig.conf</filename> и <filename>/etc/cgrules.conf</" >+"filename>, можно опÑеделиÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ Ð¸ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ñавил, огÑаниÑиваÑÑÐ¸Ñ " >+"вÑделение ÑеÑÑÑÑов ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ (Ñм. <xref linkend=\"proc-cpu_and_mem" >+"\" />)." >+ >+#. Tag: title >+#, no-c-format >+msgid "Per-group CPU and memory resource management" >+msgstr "" >+"РаÑпÑеделение вÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑов и памÑÑи Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð³ÑÑппами полÑзоваÑелей" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"In the <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file, configure the following " >+"subsystems to be mounted and cgroups to be created:" >+msgstr "" >+"ÐпÑеделим конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем и конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп в Ñайле <filename>/etc/" >+"cgconfig.conf</filename> ÑледÑÑÑим обÑазом:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"\n" >+"mount {\n" >+" cpu = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+" cpuacct = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+" memory = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+"}\n" >+"\n" >+"group finance {\n" >+" cpu {\n" >+" cpu.shares=\"250\";\n" >+" }\n" >+" cpuacct {\n" >+" cpuacct.usage=\"0\";\n" >+" }\n" >+" memory {\n" >+" memory.limit_in_bytes=\"2G\";\n" >+" memory.memsw.limit_in_bytes=\"3G\";\n" >+" }\n" >+"}\n" >+"\n" >+"group sales {\n" >+" cpu {\n" >+" cpu.shares=\"250\";\n" >+" }\n" >+" cpuacct {\n" >+" cpuacct.usage=\"0\";\n" >+" }\n" >+" memory {\n" >+" memory.limit_in_bytes=\"4G\";\n" >+" memory.memsw.limit_in_bytes=\"6G\";\n" >+" }\n" >+"}\n" >+"\n" >+"group engineering {\n" >+" cpu {\n" >+" cpu.shares=\"500\";\n" >+" }\n" >+" cpuacct {\n" >+" cpuacct.usage=\"0\";\n" >+" }\n" >+" memory {\n" >+" memory.limit_in_bytes=\"8G\";\n" >+" memory.memsw.limit_in_bytes=\"16G\";\n" >+" }\n" >+"}\n" >+msgstr "" >+"\n" >+"mount {\n" >+" cpu = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+" cpuacct = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+" memory = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+"}\n" >+"\n" >+"group finance {\n" >+" cpu {\n" >+" cpu.shares=\"250\";\n" >+" }\n" >+" cpuacct {\n" >+" cpuacct.usage=\"0\";\n" >+" }\n" >+" memory {\n" >+" memory.limit_in_bytes=\"2G\";\n" >+" memory.memsw.limit_in_bytes=\"3G\";\n" >+" }\n" >+"}\n" >+"\n" >+"group sales {\n" >+" cpu {\n" >+" cpu.shares=\"250\";\n" >+" }\n" >+" cpuacct {\n" >+" cpuacct.usage=\"0\";\n" >+" }\n" >+" memory {\n" >+" memory.limit_in_bytes=\"4G\";\n" >+" memory.memsw.limit_in_bytes=\"6G\";\n" >+" }\n" >+"}\n" >+"\n" >+"group engineering {\n" >+" cpu {\n" >+" cpu.shares=\"500\";\n" >+" }\n" >+" cpuacct {\n" >+" cpuacct.usage=\"0\";\n" >+" }\n" >+" memory {\n" >+" memory.limit_in_bytes=\"8G\";\n" >+" memory.memsw.limit_in_bytes=\"16G\";\n" >+" }\n" >+"}\n" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"When loaded, the above configuration file mounts the <systemitem>cpu</" >+"systemitem>, <systemitem>cpuacct</systemitem>, and <systemitem>memory</" >+"systemitem> subsystems to a single <systemitem>cpu_and_mem</systemitem> " >+"cgroup. For more information on these subsystems, refer to <xref linkend=" >+"\"ch-Subsystems_and_Tunable_Parameters\" />. Next, it creates a hierarchy in " >+"<systemitem>cpu_and_mem</systemitem> which contains three cgroups: sales, " >+"finance, and engineering. In each of these cgroups, custom parameters are " >+"set for each subsystem:" >+msgstr "" >+"ÐагÑÑзка Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм конÑигÑÑаÑионнÑм Ñайлом пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем " >+"<systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>, <systemitem class=\"resource" >+"\">cpuacct</systemitem> и <systemitem class=\"resource\">memory</systemitem> " >+"к одной конÑÑолÑной гÑÑппе â <systemitem class=\"groupname\">cpu_and_mem</" >+"systemitem> (Ñм. <xref linkend=\"ch-Subsystems_and_Tunable_Parameters\" />). " >+"ÐаÑем в <systemitem class=\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem> ÑоздаеÑÑÑ " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ñ, ÑоÑÑоÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð· ÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп: <systemitem class=\"groupname" >+"\">sales</systemitem>, <systemitem class=\"groupname\">finance</systemitem> " >+"и <systemitem class=\"groupname\">engineering</systemitem>. Ркаждой из ÑÑÐ¸Ñ " >+"гÑÑпп ÑÑÑанавливаÑÑÑÑ Ñвои паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем:" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"<systemitem>cpu</systemitem> — the <parameter>cpu.shares</parameter> " >+"parameter determines the share of CPU resources available to each process in " >+"all cgroups. Setting the parameter to <literal>250</literal>, <literal>250</" >+"literal>, and <literal>500</literal> in the finance, sales, and engineering " >+"cgroups respectively means that processes started in these groups will split " >+"the resources with a 1:1:2 ratio. Note that when a single process is " >+"running, it consumes as much CPU as necessary no matter which cgroup it is " >+"placed in. The CPU limitation only comes into effect when two or more " >+"processes compete for CPU resources." >+msgstr "" >+"<systemitem>cpu</systemitem> â паÑамеÑÑ <parameter>cpu.shares</parameter> " >+"опÑеделÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑов доÑÑÑпнÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑам в каждой из " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп. УÑÑановка знаÑений паÑамеÑÑа как <literal>250</literal>, " >+"<literal>250</literal> и <literal>500</literal> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп " >+"finance, sales и engineering ознаÑаеÑ, ÑÑо пÑоÑеÑÑÑ, запÑÑеннÑе в ÑÑÐ¸Ñ " >+"гÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ , могÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑеблÑÑÑ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑнÑе ÑеÑÑÑÑÑ Ð² ÑооÑноÑении 1:1:2. " >+"ÐÑмеÑим, ÑÑо когда в ÑиÑÑеме гоÑов к ÑабоÑе ÑолÑко один пÑоÑеÑÑ, Ñо он " >+"поÑÑеблÑÐµÑ ÑÑолÑко вÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑов, ÑколÑко ÐµÐ¼Ñ ÑÑебÑеÑÑÑ, вне " >+"завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñого, к какой конÑÑолÑной гÑÑппе он оÑноÑиÑÑÑ. ÐгÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° " >+"поÑÑебление вÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑов вÑÑÑпаÑÑ Ð² ÑÐ¸Ð»Ñ ÑолÑко Ñогда, когда " >+"неÑколÑко пÑоÑеÑÑов конкÑÑиÑÑÑÑ Ð·Ð° ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑов." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"<systemitem>cpuacct</systemitem> — the <parameter>cpuacct.usage=\"0\"</" >+"parameter> parameter is used to reset values stored in the <filename>cpuacct." >+"usage</filename> and <filename>cpuacct.usage_percpu</filename> files. These " >+"files report total CPU time (in nanoseconds) consumed by all processes in a " >+"cgroup." >+msgstr "" >+"<systemitem class=\"resource\">cpuacct</systemitem> â паÑамеÑÑ " >+"<parameter>cpuacct.usage=\"0\"</parameter> ÑбÑаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ " >+"<filename>cpuacct.usage</filename> и <filename>cpuacct.usage_percpu</" >+"filename>. Ð Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑедÑÑавлено пÑоÑеÑÑоÑное вÑÐµÐ¼Ñ (в наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ), " >+"иÑполÑзованное пÑоÑеÑÑами конÑÑолÑной гÑÑппÑ." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"<systemitem>memory</systemitem> — the <parameter>memory." >+"limit_in_bytes</parameter> parameter represents the amount of memory that is " >+"made available to all processes within a certain cgroup. In our example, " >+"processes started in the finance cgroup have 2 GB of memory available, " >+"processes in the sales group have 4 GB of memory available, and processes in " >+"the engineering group have 8 GB of memory available. The <parameter>memory." >+"memsw.limit_in_bytes</parameter> parameter specifies the total amount of " >+"memory and swap space processes may use. Should a process in the finance " >+"cgroup hit the 2 GB memory limit, it is allowed to use another 1 GB of swap " >+"space, thus totaling the configured 3 GB." >+msgstr "" >+"<systemitem>memory</systemitem> â паÑамеÑÑ <parameter>memory.limit_in_bytes</" >+"parameter> Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑение на обÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивной памÑÑи доÑÑÑпной " >+"пÑоÑеÑÑам, Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑим в Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑппÑ. Рданном ÑлÑÑае пÑоÑеÑÑам, " >+"запÑÑеннÑм в гÑÑппе <systemitem class=\"groupname\">finance</systemitem>, " >+"доÑÑÑпно 2 ÐÐ, пÑоÑеÑÑам в <systemitem class=\"groupname\">sales</" >+"systemitem> â 4 ÐÐ, а пÑоÑеÑÑам в <systemitem class=\"groupname" >+"\">engineering</systemitem> â 8 ÐÐ. ÐаÑамеÑÑ <parameter>memory.memsw." >+"limit_in_bytes</parameter> опÑеделÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивной памÑÑи и " >+"облаÑÑи Ñвоппинга, коÑоÑÑй пÑоÑеÑÑам ÑазÑеÑено иÑполÑзоваÑÑ. ÐÑли какой-Ñо " >+"пÑоÑеÑÑ Ð² конÑÑолÑной гÑÑппе <systemitem class=\"groupname\">finance</" >+"systemitem> доÑÑÐ¸Ð³Ð½ÐµÑ 2 ÐРпÑедел опеÑаÑивной памÑÑи, ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑазÑеÑено " >+"иÑполÑзоваÑÑ ÐµÑе 1 ÐРв облаÑÑи Ñвоппинга, Ñо еÑÑÑ Ð´Ð¾ обÑего ÑÑÑановленного " >+"пÑедела в 3 ÐÐ." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"To define the rules which the <systemitem>cgrulesengd</systemitem> daemon " >+"uses to move processes to specific cgroups, configure the <filename>/etc/" >+"cgrules.conf</filename> in the following way:" >+msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñавил, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ <systemitem class=\"daemon" >+"\">cgrulesengd</systemitem> пÑи пеÑеÑаÑпÑеделении пÑоÑеÑÑов по конÑÑолÑнÑм " >+"гÑÑппам, в Ñайле <filename>/etc/cgrules.conf</filename> нÑжно ÑказаÑÑ " >+"ÑледÑÑÑее:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"\n" >+"#<user/group> <controller(s)> <cgroup>\n" >+"@finance cpu,cpuacct,memory finance\n" >+"@sales cpu,cpuacct,memory sales\n" >+"@engineering cpu,cpuacct,memory engineering\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"\n" >+"#<user/group> <controller(s)> <cgroup>\n" >+"@finance cpu,cpuacct,memory finance\n" >+"@sales cpu,cpuacct,memory sales\n" >+"@engineering cpu,cpuacct,memory engineering\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"The above configuration creates rules that assign a specific system group " >+"(for example, <parameter>@finance)</parameter> the resource controllers it " >+"may use (for example, <systemitem>cpu</systemitem>, <systemitem>cpuacct</" >+"systemitem>, <systemitem>memory</systemitem>) and a cgroup (for example, " >+"<systemitem>finance</systemitem>) which contains all processes originating " >+"from that system group." >+msgstr "" >+"Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ñавила, назнаÑаÑÑие ÑиÑÑемной гÑÑппе (напÑимеÑ, " >+"<parameter>@finance</parameter>) конÑÑоллеÑÑ ÑеÑÑÑÑов, коÑоÑÑе она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >+"иÑполÑзоваÑÑ (<systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>, <systemitem " >+"class=\"resource\">cpuacct</systemitem>, <systemitem class=\"resource" >+"\">memory</systemitem>), и конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ (<systemitem class=\"groupname" >+"\">finance</systemitem>), кÑда бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑÑÑ Ð²Ñе пÑоÑеÑÑÑ, запÑÑеннÑе " >+"полÑзоваÑелÑми, Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑими в даннÑÑ ÑиÑÑемнÑÑ Ð³ÑÑппÑ." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"In our example, when the <systemitem>cgrulesengd</systemitem> daemon, " >+"started via the <command>service cgred start</command> command, detects a " >+"process that is started by a user that belongs to the finance system group " >+"(for example, <systemitem class=\"username\">jenn</systemitem>), that " >+"process is automatically moved to the <filename>/cgroup/cpu_and_mem/finance/" >+"tasks</filename> file and is subjected to the resource limitations set in " >+"the finance cgroup." >+msgstr "" >+"РнаÑем пÑимеÑе, когда демон <systemitem class=\"daemon\">cgrulesengd</" >+"systemitem>, запÑÑкаемÑй командой <command>systemctl start cgred.service</" >+"command>, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑего в ÑиÑÑемнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ finance " >+"(напÑимеÑ, пÑоÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ <systemitem class=\"username\">jenn</" >+"systemitem>), иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑÑого пÑоÑеÑÑа авÑомаÑиÑеÑки запиÑÑваеÑÑÑ Ð² Ñайл " >+"<filename>/cgroup/cpu_and_mem/finance/tasks</filename>, и пÑоÑеÑÑ " >+"подвеÑгаеÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑм, ÑÑÑановленнÑм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <systemitem " >+"class=\"groupname\">finance</systemitem>." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Start the <systemitem>cgconfig</systemitem> service to create the hierarchy " >+"of cgroups and set the needed parameters in all created cgroups:" >+msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸ коÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп и ÑÑÑановки Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов запÑÑÑиÑе " >+"ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <systemitem class=\"daemon\">cgconfig</systemitem>:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"~]# <command>service cgconfig start</command>\n" >+"Starting cgconfig service: [ OK ]\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"~]# <command>systemctl start cgconfig.service</command>\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Start the <systemitem>cgred</systemitem> service to let the " >+"<systemitem>cgrulesengd</systemitem> daemon detect any processes started in " >+"system groups configured in the <filename>/etc/cgrules.conf</filename> file:" >+msgstr "" >+"ÐапÑÑÑиÑе ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <systemitem class=\"daemon\">cgred</systemitem>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ " >+"демон <systemitem class=\"daemon\">cgrulesengd</systemitem> наÑал опÑеделÑÑÑ " >+"пÑоÑеÑÑÑ, пÑинадлежаÑие полÑзоваÑелÑми ÑиÑÑемнÑÑ Ð³ÑÑпп, ÑконÑигÑÑиÑованнÑÑ Ð² " >+"Ñайле <filename>/etc/cgrules.conf</filename>:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"~]# <command>service cgred start</command>\n" >+"Starting CGroup Rules Engine Daemon: [ OK ]\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"~]# <command>systemctl start cgred.service</command>\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Note that <systemitem>cgred</systemitem> is the name of the service that " >+"starts the <systemitem>cgrulesengd</systemitem> daemon." >+msgstr "" >+"ÐÑмеÑим, ÑÑо ÑлÑжба, коÑоÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ <systemitem class=\"daemon" >+"\">cgrulesengd</systemitem>, назÑваеÑÑÑ <systemitem class=\"daemon\">cgred</" >+"systemitem>." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"To make all of the changes above persistent across reboots, configure the " >+"<systemitem>cgconfig</systemitem> and <systemitem>cgred</systemitem> " >+"services to be started by default:" >+msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑе конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвовала поÑле " >+"пеÑезагÑÑзки, нÑжно ÑазÑеÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑлÑжб <systemitem class=\"daemon" >+"\">cgconfig</systemitem> и <systemitem class=\"daemon\">cgred</systemitem> " >+"по ÑмолÑаниÑ:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"\n" >+"~]# <command>chkconfig cgconfig on</command>\n" >+"~]# <command>chkconfig cgred on</command>\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>systemctl enable cgconfig.service</command>\n" >+"ln -s '/usr/lib/systemd/system/cgconfig.service' '/etc/systemd/system/" >+"sysinit.target.wants/cgconfig.service'\n" >+"~]# <command>systemctl enable cgred.service</command>\n" >+"ln -s '/usr/lib/systemd/system/cgred.service' '/etc/systemd/system/multi-" >+"user.target.wants/cgred.service'\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"To test whether this setup works, execute a CPU or memory intensive process " >+"and observe the results, for example, using the <application>top</" >+"application> utility. To test the CPU resource management, execute the " >+"following <command>dd</command> command under each user:" >+msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ, нÑжно запÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ, инÑенÑивно " >+"поÑÑеблÑÑÑие вÑÑиÑлиÑелÑнÑе ÑеÑÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивной памÑÑи, и " >+"пÑонаблÑдаÑÑ ÑезÑлÑÑаÑ, напÑимеÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <application>top</" >+"application>. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑнÑми ÑеÑÑÑÑами из под " >+"каждого полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>dd</command> ÑледÑÑÑим " >+"обÑазом:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"\n" >+"~]$ <command>dd if=/dev/zero of=/dev/null bs=1024k</command>\n" >+" " >+msgstr "" >+"\n" >+"~]$ <command>dd if=/dev/zero of=/dev/null bs=1024k</command>\n" >+" " >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"The above command reads the <filename>/dev/zero</filename> and outputs it to " >+"the <filename>/dev/null</filename> in chunks of 1024 KB. When the " >+"<application>top</application> utility is launched, you can see results " >+"similar to these:" >+msgstr "" >+"ÐÑа команда ÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· Ñайла <filename>/dev/zero</filename> и пиÑÐµÑ Ð² Ñайл " >+"<filename>/dev/null</filename> блоками по 1024 ÐÐ. ÐÑогÑамма " >+"<application>top</application> Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑимеÑно ÑледÑÑÑее:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"\n" >+" PID USER PR NI VIRT RES SHR S %CPU %MEM TIME+ COMMAND\n" >+"8201 peter 20 0 103m 1676 556 R 24.9 0.2 0:04.18 dd\n" >+"8202 mike 20 0 103m 1672 556 R 24.9 0.2 0:03.47 dd\n" >+"8199 jenn 20 0 103m 1676 556 R 12.6 0.2 0:02.87 dd\n" >+"8200 john 20 0 103m 1676 556 R 12.6 0.2 0:02.20 dd\n" >+"8197 martin 20 0 103m 1672 556 R 12.6 0.2 0:05.56 dd\n" >+"8198 mark 20 0 103m 1672 556 R 12.3 0.2 0:04.28 dd\n" >+"â®\n" >+" " >+msgstr "" >+"\n" >+" PID USER PR NI VIRT RES SHR S %CPU %MEM TIME+ COMMAND\n" >+"8201 peter 20 0 103m 1676 556 R 24.9 0.2 0:04.18 dd\n" >+"8202 mike 20 0 103m 1672 556 R 24.9 0.2 0:03.47 dd\n" >+"8199 jenn 20 0 103m 1676 556 R 12.6 0.2 0:02.87 dd\n" >+"8200 john 20 0 103m 1676 556 R 12.6 0.2 0:02.20 dd\n" >+"8197 martin 20 0 103m 1672 556 R 12.6 0.2 0:05.56 dd\n" >+"8198 mark 20 0 103m 1672 556 R 12.3 0.2 0:04.28 dd\n" >+"â®\n" >+" " >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"All processes have been correctly assigned to their cgroups and are only " >+"allowed to consume CPU resource made available to them. If all but two " >+"processes, which belong to the finance and engineering cgroups, are stopped, " >+"the remaining resources are evenly split between both processes:" >+msgstr "" >+"ÐÑе пÑоÑеÑÑÑ Ð¿ÑавилÑно ÑазмеÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ конÑÑолÑнÑм гÑÑппам и поÑÑеблÑÑÑ " >+"вÑÑиÑлиÑелÑнÑе ÑеÑÑÑÑÑ ÑолÑко в оÑведеннÑÑ Ð¸Ð¼ пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ñ . ÐÑли оÑÑановиÑÑ Ð²Ñе " >+"пÑоÑеÑÑÑ Ð·Ð° иÑклÑÑением двÑÑ , пÑинадлежаÑÐ¸Ñ Ð³ÑÑппам <systemitem class=" >+"\"groupname\">finance</systemitem> и <systemitem class=\"groupname" >+"\">engineering</systemitem>, Ñо оÑвободивÑиеÑÑ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÑопоÑÑионалÑно " >+"ÑаÑпÑеделÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"\n" >+" PID USER PR NI VIRT RES SHR S %CPU %MEM TIME+ COMMAND\n" >+"8202 mike 20 0 103m 1676 556 R 66.4 0.2 0:06.35 dd\n" >+"8200 john 20 0 103m 1672 556 R 33.2 0.2 0:05.08 dd\n" >+"â®\n" >+" " >+msgstr "" >+"\n" >+" PID USER PR NI VIRT RES SHR S %CPU %MEM TIME+ COMMAND\n" >+"8202 mike 20 0 103m 1676 556 R 66.4 0.2 0:06.35 dd\n" >+"8200 john 20 0 103m 1672 556 R 33.2 0.2 0:05.08 dd\n" >+"â®\n" >+" " >+ >+#. Tag: bridgehead >+#, no-c-format >+msgid "Alternative method" >+msgstr "ÐлÑÑеÑнаÑивнÑй ÑпоÑоб" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Because the <systemitem>cgrulesengd</systemitem> daemon moves a process to a " >+"cgroup only after the appropriate conditions set by the rules in <filename>/" >+"etc/cgrules.conf</filename> have been fulfilled, that process may be running " >+"for a few milliseconds in an incorrect cgroup. An alternative way to move " >+"processes to their specified cgroups is to use the <systemitem>pam_cgroup." >+"so</systemitem> PAM module. This module moves processes to available cgroups " >+"according to rules defined in the <filename>/etc/cgrules.conf</filename> " >+"file. Follow the steps in <xref linkend=\"proc-pam_cgroup\" /> to configure " >+"the <systemitem>pam_cgroup.so</systemitem> PAM module." >+msgstr "" >+"ÐоÑколÑÐºÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ <systemitem class=\"daemon\">cgrulesengd</systemitem> " >+"пеÑемеÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð² конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑолÑко поÑле Ñого, как вÑполнилиÑÑ " >+"ÑÑловиÑ, опÑеделеннÑе пÑавилами в Ñайле <filename>/etc/cgrules.conf</" >+"filename>, в ÑеÑение неÑколÑÐºÐ¸Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸ÑекÑнд пÑоÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ " >+"назнаÑенной ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐлÑÑеÑнаÑивнÑй ÑпоÑоб пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"пÑоÑеÑÑов в конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑвÑзан Ñ Ð¸ÑполÑзованием PAM-модÑÐ»Ñ " >+"<systemitem>pam_cgroup.so</systemitem>. ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ð² " >+"имеÑÑиеÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ Ð¿Ñавилами, опÑеделеннÑми в " >+"Ñайле <filename>/etc/cgrules.conf</filename>. <xref linkend=\"proc-pam_cgroup" >+"\" /> опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑ Ñагов Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии PAM-модÑÐ»Ñ " >+"<systemitem>pam_cgroup.so</systemitem>." >+ >+#. Tag: title >+#, no-c-format >+msgid "Using a PAM module to move processes to cgroups" >+msgstr "" >+"ÐÑполÑзование PAM-модÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑов в конÑÑолÑнÑе гÑÑппÑ" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "Install the <package>libcgroup-pam</package> package:" >+msgstr "УÑÑановиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>libcgroup-pam</package>:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"~]# <command>yum install libcgroup-pam</command>\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"~]# <command>yum install libcgroup-pam</command>\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "Ensure that the PAM module has been installed and exists:" >+msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо PAM-модÑÐ»Ñ ÑÑÑановлен и доÑÑÑпен:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"\n" >+"~]# <command>ls /lib64/security/pam_cgroup.so</command>\n" >+"/lib64/security/pam_cgroup.so\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>ls /lib64/security/pam_cgroup.so</command>\n" >+"/lib64/security/pam_cgroup.so\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Note that on 32-bit systems, the module is placed in the <filename>/lib/" >+"security/</filename> directory." >+msgstr "" >+"ÐÑмеÑим, ÑÑо на 32-биÑнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑаÑположен в каÑалоге " >+"<filename>/lib/security/</filename>." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Add the following line to the <filename>/etc/pam.d/su</filename> file to use " >+"the <systemitem>pam_cgroup.so</systemitem> module each time the <command>su</" >+"command> command is executed:" >+msgstr "" >+"ÐобавÑÑе ÑледÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð² Ñайл <filename>/etc/pam.d/su</filename>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ " >+"модÑÐ»Ñ <systemitem>pam_cgroup.so</systemitem> иÑполÑзовалÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз, " >+"когда вÑполнÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° <command>su</command>:" >+ >+#. Tag: screen >+#, no-c-format >+msgid "" >+"session optional pam_cgroup.so\n" >+"\t" >+msgstr "" >+"session optional pam_cgroup.so\n" >+"\t" >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Configure the <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> and <filename>/etc/" >+"cgrules.conf</filename> files as in <xref linkend=\"proc-pam_cgroup\" />." >+msgstr "" >+"СоздайÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> и <filename>/etc/" >+"cgrules.conf</filename> Ñак же, как и ÑанÑÑе (Ñм. <xref linkend=\"proc-" >+"cpu_and_mem\"/>)." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"Log out all users that are affected by the cgroup settings in the <filename>/" >+"etc/cgrules.conf</filename> file to apply the above configuration." >+msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ, вÑе полÑзоваÑели, коÑоÑÑÑ ÐºÐ°ÑаÑÑÑÑ " >+"ÑÑÑановки конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп в Ñайле <filename>/etc/cgrules.conf</filename>, " >+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑйÑи из ÑиÑÑемÑ." >+ >+#. Tag: para >+#, no-c-format >+msgid "" >+"When using the <systemitem>pam_cgroup.so</systemitem> PAM module, you may " >+"disable the <systemitem>cgred</systemitem> service." >+msgstr "" >+"ÐÑи иÑполÑзовании PAM-модÑÐ»Ñ <systemitem>pam_cgroup.so</systemitem> ÑлÑжба " >+"<systemitem class=\"daemon\">cgred</systemitem> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑклÑÑена." >diff --git a/ru-RU/Using_Control_Groups.po b/ru-RU/Using_Control_Groups.po >index 5c4a332..7d33584 100644 >--- a/ru-RU/Using_Control_Groups.po >+++ b/ru-RU/Using_Control_Groups.po >@@ -1,20 +1,26 @@ > # AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. >-# >+# > # Translators: > # Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010, 2011. >+# Aleksandr Brezhnev <abrezhnev@gmail.com>, 2012. >+# > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Fedora Resource Management Guide\n" >-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora%20Documentation&classification=Fedora\n" >-"POT-Creation-Date: 2012-05-22T11:56:55\n" >-"PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:08+0000\n" >-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" >-"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?" >+"query_format=advanced&component=resource-management-guide&product=Fedora" >+"%20Documentation&classification=Fedora\n" >+"POT-Creation-Date: 2012-06-27T16:13:47\n" >+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 17:09-0400\n" >+"Last-Translator: Aleksandr Brezhnev <abrezhnev@gmail.com>\n" >+"Language-Team: Russian <>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Language: ru\n" >-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" >+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" >+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" > > #. Tag: title > #, no-c-format >@@ -33,21 +39,35 @@ msgid "" > "simplifies the process and extends your capabilities. Therefore, this guide " > "focuses on <package>libcgroup-tools</package> commands throughout. In most " > "cases, we have included the equivalent shell commands to help describe the " >-"underlying mechanism. However, we recommend that you use the <package" >-">libcgroup-tools</package> commands wherever practical." >-msgstr "" >+"underlying mechanism. However, we recommend that you use the " >+"<package>libcgroup-tools</package> commands wherever practical." >+msgstr "" >+"ÐÑоÑе вÑего ÑабоÑаÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑми гÑÑппами Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð· пакеÑа " >+"<package>libcgroup-tools</package>. РпÑинÑипе, можно " >+"<firstterm>монÑиÑоваÑÑ</firstterm> иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ и ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ и ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð² лÑбой " >+"ÑиÑÑеме. Ðднако, иÑполÑзование ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>libcgroup-tools</" >+"package> ÑпÑоÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¸ ÑаÑÑиÑÑÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð² данном " >+"ÑÑководÑÑве ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑÑÑ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑабоÑÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием команд из пакеÑа " >+"<package>libcgroup-tools</package>. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев Ñакже пÑиводÑÑÑÑ " >+"ÑквиваленÑнÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñки, ÑÑо должно помоÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑенний Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ " >+"ÑабоÑÑ. Тем не менее, Ð¼Ñ ÑекомендÑем иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¸Ð· пакеÑа " >+"<package>libcgroup-tools</package> везде, где ÑÑо возможно." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Installing the libcgroup-tools package" >-msgstr "" >+msgstr "УÑÑановка пакеÑа libcgroup-tools" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"In order to use cgroups, first ensure the <package>libcgroup-tools</package>" >-" package is installed on your system by running, as root:" >+"In order to use cgroups, first ensure the <package>libcgroup-tools</package> " >+"package is installed on your system by running, as root:" > msgstr "" >+"ÐеÑед наÑалом ÑабоÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑми гÑÑппами ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо в ÑиÑÑеме " >+"ÑÑÑановлен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>libcgroup-tools</package>. ÐÑполниÑе ÑледÑÑÑÑÑ " >+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÐºÐ°Ðº полÑзоваÑÐµÐ»Ñ root:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -55,6 +75,8 @@ msgid "" > "~]# <command>yum install libcgroup-tools</command>\n" > " " > msgstr "" >+"~]# <command>yum install libcgroup-tools</command>\n" >+" " > > #. Tag: title > #, no-c-format >@@ -71,19 +93,31 @@ msgid "" > "<application>cgconfig</application> to manage hierarchies and cgroups on " > "your system." > msgstr "" >+"СлÑжба <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem> ÑÑÑанавливаÑеÑÑ " >+"вмеÑÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑом <package>libcgroup-tools</package> и ÑекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ " >+"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¹, подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем и ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑми гÑÑппами." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem> service is not " >-"started by default on &MAJOROSVER;. When you start the service with " >-"<command>chkconfig</command>, it reads the cgroup configuration file â " >-"<filename>/etc/cgconfig.conf</filename>. Cgroups are therefore recreated " >-"from session to session and become persistent. Depending on the contents of " >-"the configuration file, <application>cgconfig</application> can create " >-"hierarchies, mount necessary file systems, create cgroups, and set subsystem" >-" parameters for each group." >+"The <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem> service is enabled " >+"by default on &MAJOROSVER;. After reboot or when you restart the service " >+"with the <command>systemctl restart cgconfig.service</command> command, the " >+"service loads the cgroup configuration file â <filename>/etc/cgconfig.conf</" >+"filename>. Cgroups are therefore recreated from session to session and " >+"become persistent. Depending on the contents of the configuration file, " >+"<application>cgconfig</application> can create hierarchies, mount necessary " >+"file systems, create cgroups, and set subsystem parameters for each group." > msgstr "" >+"Ð &MAJOROSVER; ÑлÑжба <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem> " >+"запÑÑкаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. ÐÑи загÑÑзке ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑи пеÑезапÑÑке ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ñ " >+"помоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>systemctl restart cgconfig.service</command> она " >+"ÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл <filename>/etc/cgconfig.conf</filename>, ÑÑо позволÑÐµÑ ÐµÐ¹ " >+"воÑÑоздаваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп, опиÑаннÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле. Ð " >+"завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ ÑодеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионного Ñайла ÑлÑжба " >+"<application>cgconfig</application> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоздаваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸, монÑиÑоваÑÑ " >+"ÑÑебÑемÑе ÑайловÑе ÑиÑÑемÑ, ÑоздаваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸ ÑÑÑанавливаÑÑ " >+"паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ из Ð½Ð¸Ñ ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -93,6 +127,10 @@ msgid "" > "hierarchy for each subsystem, and attaches the subsystems to these " > "hierarchies." > msgstr "" >+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñайл <filename>/etc/cgconfig.conf</filename>, поÑÑавлÑемÑй Ñ " >+"пакеÑом <package>libcgroup-tools</package>, пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ " >+"монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑделÑнÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ из подÑиÑÑем, а заÑем к " >+"подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ðº ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -101,49 +139,66 @@ msgid "" > "(with the <command>systemctl stop cgconfig.service </command> command), it " > "unmounts all the hierarchies that it mounted." > msgstr "" >+"ÐÑи оÑÑановке ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem> (Ñ " >+"помоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>systemctl stop cgconfig.service </command>) она " >+"оÑмонÑиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑмонÑиÑованнÑе ÐµÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "The /etc/cgconfig.conf File" >-msgstr "" >+msgstr "Файл /etc/cgconfig.conf" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file contains two major types of" >-" entry â <firstterm>mount</firstterm> and <firstterm>group</firstterm>. " >-"Mount entries create and mount hierarchies as virtual file systems, and " >-"attach subsystems to those hierarchies. Mount entries are defined using the " >+"The <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file contains two major types of " >+"entry â <firstterm>mount</firstterm> and <firstterm>group</firstterm>. Mount " >+"entries create and mount hierarchies as virtual file systems, and attach " >+"subsystems to those hierarchies. Mount entries are defined using the " > "following syntax:" > msgstr "" >+"Файл <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð° оÑновнÑÑ Ñипа " >+"запиÑей â <firstterm>mount</firstterm> и <firstterm>group</firstterm>. " >+"ÐапиÑи mount ÑказÑваÑÑ, какие иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸ ÑмонÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² " >+"каÑеÑÑве виÑÑÑалÑнÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑем, и какие подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ðº ним " >+"подклÑÑенÑ. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ ÑледÑÑÑÐ°Ñ ÑинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑа:" > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format > msgid "" > "\n" > "mount {\n" >-" <replaceable><controller></replaceable> = <replaceable><path></replaceable>;\n" >+" <replaceable><controller></replaceable> = <replaceable><path>" >+"</replaceable>;\n" > " â¦\n" > "}\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"mount {\n" >+" <replaceable><подÑиÑÑема></replaceable> = <replaceable><пÑÑÑ>" >+"</replaceable>;\n" >+" â¦\n" >+"}\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "See <xref linkend=\"example-mount-entry\" /> for an example usage." >-msgstr "" >+msgstr "См. <xref linkend=\"example-mount-entry\" />." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Creating a mount entry" >-msgstr "" >+msgstr "Создание запиÑи mount" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The following example creates a hierarchy for the " >-"<systemitem>cpuset</systemitem> subsystem:" >+"The following example creates a hierarchy for the <systemitem>cpuset</" >+"systemitem> subsystem:" > msgstr "" >+"ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem>cpuset</systemitem>:" > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format >@@ -153,11 +208,15 @@ msgid "" > " cpuset = /cgroup/red;\n" > "}\n" > msgstr "" >+"\n" >+"mount {\n" >+" cpuset = /cgroup/red;\n" >+"}\n" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "the equivalent of the shell commands:" >-msgstr "" >+msgstr "Та же конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -167,13 +226,19 @@ msgid "" > "~]# <command>mount -t cgroup -o cpuset red /cgroup/red</command>\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/red</command>\n" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o cpuset red /cgroup/red</command>\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Group entries create cgroups and set subsystem parameters. Group entries are" >-" defined using the following syntax:" >+"Group entries create cgroups and set subsystem parameters. Group entries are " >+"defined using the following syntax:" > msgstr "" >+"ÐапиÑи Ñипа group ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп и паÑамеÑÑÑ " >+"подÑиÑÑем. Ðни имеÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ ÑинÑакÑиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ:" > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format >@@ -182,13 +247,25 @@ msgid "" > "group <replaceable><name></replaceable> {\n" > " <optional><replaceable><permissions></replaceable></optional>\n" > " <replaceable><controller></replaceable> {\n" >-" <replaceable><param name></replaceable> = <replaceable><param value></replaceable>;\n" >+" <replaceable><param name></replaceable> = <replaceable><" >+"param value></replaceable>;\n" > " â¦\n" > " }\n" > " â¦\n" > "}\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"group <replaceable><имÑ></replaceable> {\n" >+" <optional><replaceable><пÑава></replaceable></optional>\n" >+" <replaceable><подÑиÑÑема></replaceable> {\n" >+" <replaceable><паÑамеÑÑ></replaceable> = <replaceable><" >+"знаÑение></replaceable>;\n" >+" â¦\n" >+" }\n" >+" â¦\n" >+"}\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -196,6 +273,8 @@ msgid "" > "Note that the <literal>permissions</literal> section is optional. To define " > "permissions for a group entry, use the following syntax:" > msgstr "" >+"СекÑÐ¸Ñ <literal>пÑава</literal> не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑной. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñав " >+"доÑÑÑпа иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑледÑÑÑий ÑинÑакÑиÑ:" > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format >@@ -213,24 +292,40 @@ msgid "" > "}\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"perm {\n" >+" task {\n" >+" uid = <replaceable><полÑзоваÑелÑ></replaceable>;\n" >+" gid = <replaceable><гÑÑппа></replaceable>;\n" >+" }\n" >+" admin {\n" >+" uid = <replaceable><админиÑÑÑаÑоÑ></replaceable>;\n" >+" gid = <replaceable><админиÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа></replaceable>;\n" >+" }\n" >+"}\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "See <xref linkend=\"example-group-entry\" /> for example usage:" >-msgstr "" >+msgstr "См. <xref linkend=\"example-group-entry\" />." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Creating a group entry" >-msgstr "" >+msgstr "Создание запиÑи group" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The following example creates a cgroup for SQL daemons, with permissions for" >-" users in the <literal>sqladmin</literal> group to add tasks to the cgroup " >+"The following example creates a cgroup for SQL daemons, with permissions for " >+"users in the <literal>sqladmin</literal> group to add tasks to the cgroup " > "and the <literal>root</literal> user to modify subsystem parameters:" > msgstr "" >+"ÐÑиведеннÑй ниже пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñоздание конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ SQL-" >+"демонов, задаÑи в коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели из гÑÑÐ¿Ð¿Ñ " >+"<literal>sqladmin</literal>, а изменÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >+"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ <literal>root</literal>." > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format >@@ -250,13 +345,29 @@ msgid "" > " }\n" > "}\n" > msgstr "" >+"\n" >+"group daemons/sql {\n" >+" perm {\n" >+" task {\n" >+" uid = root;\n" >+" gid = sqladmin;\n" >+" } admin {\n" >+" uid = root;\n" >+" gid = root;\n" >+" }\n" >+" } cpu {\n" >+" cpu.shares = 100;\n" >+" }\n" >+"}\n" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"When combined with the example of the mount entry in <xref linkend" >-"=\"example-mount-entry\" />, the equivalent shell commands are:" >+"When combined with the example of the mount entry in <xref linkend=\"example-" >+"mount-entry\" />, the equivalent shell commands are:" > msgstr "" >+"Ð ÑоÑеÑании Ñ Ð¿ÑиведеннÑми вÑÑе командами монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (Ñм. <xref linkend=" >+"\"example-mount-entry\" />) ÑквиваленÑнÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑглÑдеÑÑ Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -268,11 +379,19 @@ msgid "" > "~]# <command>echo 100 > /cgroup/cpu/daemons/sql/cpu.shares</command>\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>mkdir -p /cgroup/cpu/daemons/sql</command>\n" >+"~]# <command>chown root:root /cgroup/cpu/daemons/sql/*</command>\n" >+"~]# <command>chown root:sqladmin /cgroup/cpu/daemons/sql/tasks</" >+"command>\n" >+"~]# <command>echo 100 > /cgroup/cpu/daemons/sql/cpu.shares</" >+"command>\n" >+" " > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Restart the cgconfig service for the changes to take effect" >-msgstr "" >+msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑе cgconfig, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи в ÑÐ¸Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -281,11 +400,14 @@ msgid "" > "service for the changes in the <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> to " > "take effect:" > msgstr "" >+"ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ пеÑезапÑÑÑиÑÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <systemitem class=\"service\">cgconfig</" >+"systemitem>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, внеÑеннÑе в Ñайл <filename>/etc/cgconfig.conf</" >+"filename>, вÑÑÑпили в ÑилÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>systemctl restart cgconfig.service </command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>systemctl restart cgconfig.service </command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -293,19 +415,23 @@ msgid "" > "When you install the <package>libcgroup-tools</package> package, a sample " > "configuration file is written to <filename>/etc/cgconfig.conf</filename>. " > "The hash symbols ('<literal>#</literal>') at the start of each line comment " >-"that line out and make it invisible to the <systemitem " >-"class=\"service\">cgconfig</systemitem> service." >+"that line out and make it invisible to the <systemitem class=\"service" >+"\">cgconfig</systemitem> service." > msgstr "" >+"ÐÑи ÑÑÑановке пакеÑа <package>libcgroup-tools</package> ÑоздаеÑÑÑ Ñайл " >+"<filename>/etc/cgconfig.conf</filename>. Ðнаки <literal>#</literal> в наÑале " >+"ÑÑÑоки обознаÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии, коÑоÑÑе игноÑиÑÑÑÑÑÑ ÑлÑжбой <systemitem " >+"class=\"service\">cgconfig</systemitem>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Creating a Hierarchy and Attaching Subsystems" >-msgstr "" >+msgstr "Создание иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ и подклÑÑение подÑиÑÑем" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Effects on running systems" >-msgstr "" >+msgstr "ÐлиÑние на ÑабоÑаÑÑÑÑ ÑиÑÑемÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -318,32 +444,48 @@ msgid "" > "the first time it illustrates changing a tunable cgroup parameter that may " > "affect one or more tasks." > msgstr "" >+"ÐÑиведеннÑе ниже инÑÑÑÑкÑии, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ и " >+"подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ней подÑиÑÑем, подÑазÑмеваÑÑ, ÑÑо конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐµÑе не " >+"наÑÑÑоенÑ. Ð ÑÑом ÑлÑÑае вÑполнение инÑÑÑÑкÑий не повлиÑÐµÑ Ð½Ð° ÑабоÑÑ " >+"ÑиÑÑемÑ. Ðднако, изменение паÑамеÑÑов конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ " >+"оÑÑазиÑÑÑÑ Ð½Ð° Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ Ð² нее задаÑÐ°Ñ ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "On a system on which cgroups are already configured (either manually, or by " > "the <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem> service) these " >-"commands will fail unless you first unmount existing hierarchies, which will" >-" affect the operation of the system. Do not experiment with these " >+"commands will fail unless you first unmount existing hierarchies, which will " >+"affect the operation of the system. Do not experiment with these " > "instructions on production systems." > msgstr "" >+"ÐÑли в ÑиÑÑеме Ñже наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (вÑÑÑнÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ " >+"ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem>), Ñо пÑиведеннÑе " >+"здеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð½Ðµ ÑÑабоÑаÑÑ. Ð ÑÑом ÑлÑÑае внаÑале нÑжно оÑмонÑиÑоваÑÑ " >+"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑÑ ÑиÑÑемÑ. Ðе " >+"ÑекомендÑеÑÑÑ ÑкÑпеÑименÑиÑоваÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойками на ÑабоÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"To create a hierarchy and attach subsystems to it, edit the " >-"<literal>mount</literal> section of the " >-"<filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file as root. Entries in the " >-"<literal>mount</literal> section have the following format:" >+"To create a hierarchy and attach subsystems to it, edit the <literal>mount</" >+"literal> section of the <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file as " >+"root. Entries in the <literal>mount</literal> section have the following " >+"format:" > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸ и подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ней подÑиÑÑем добавÑÑе запиÑи в ÑекÑÐ¸Ñ " >+"<literal>mount</literal> в Ñайле <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> (в " >+"Ñежиме root). ÐапиÑи в ÑекÑии <literal>mount</literal> имеÑÑ ÑледÑÑÑий " >+"ÑоÑмаÑ:" > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format > msgid "" >-"<replaceable>subsystem</replaceable> = " >-"/cgroup/<replaceable>hierarchy</replaceable>;" >+"<replaceable>subsystem</replaceable> = /cgroup/<replaceable>hierarchy</" >+"replaceable>;" > msgstr "" >+"<replaceable>подÑиÑÑема</replaceable> = /cgroup/<replaceable>иеÑаÑÑ Ð¸Ñ</" >+"replaceable>;" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -351,16 +493,21 @@ msgid "" > "When <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem> next starts, it " > "will create the hierarchy and attach the subsystems to it." > msgstr "" >+"ÐÑи ÑледÑÑÑем запиÑке ÑлÑжба <systemitem class=\"service\">cgconfig</" >+"systemitem> ÑоздаÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ Ð¸ подклÑÑÐ¸Ñ Ðº ней подÑиÑÑемÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The following example creates a hierarchy called " >-"<systemitem>cpu_and_mem</systemitem> and attaches the " >-"<systemitem>cpu</systemitem>, <systemitem>cpuset</systemitem>, " >-"<systemitem>cpuacct</systemitem>, and <systemitem>memory</systemitem> " >-"subsystems to it." >+"The following example creates a hierarchy called <systemitem>cpu_and_mem</" >+"systemitem> and attaches the <systemitem>cpu</systemitem>, " >+"<systemitem>cpuset</systemitem>, <systemitem>cpuacct</systemitem>, and " >+"<systemitem>memory</systemitem> subsystems to it." > msgstr "" >+"ÐÑиведеннÑй ниже пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñоздание иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ " >+"<systemitem>cpu_and_mem</systemitem> и подклÑÑение к ней подÑиÑÑем " >+"<systemitem>cpu</systemitem>, <systemitem>cpuset</systemitem>, " >+"<systemitem>cpuacct</systemitem> и <systemitem>memory</systemitem>." > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format >@@ -372,11 +519,17 @@ msgid "" > " memory = /cgroup/cpu_and_mem;\n" > "}" > msgstr "" >+"mount {\n" >+" cpuset = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+" cpu = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+" cpuacct = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+" memory = /cgroup/cpu_and_mem;\n" >+"}" > > #. Tag: bridgehead > #, no-c-format > msgid "Alternative method" >-msgstr "" >+msgstr "ÐлÑÑеÑнаÑивнÑй меÑод" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -384,6 +537,8 @@ msgid "" > "You can also use shell commands and utilities to create hierarchies and " > "attach subsystems to them." > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¹ и подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем можно иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑе " >+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¸ ÑÑилиÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -391,11 +546,15 @@ msgid "" > "Create a <firstterm>mount point</firstterm> for the hierarchy as root. " > "Include the name of the cgroup in the mount point:" > msgstr "" >+"Ð Ñежиме root ÑоздайÑе каÑалог Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑлÑжиÑÑ ÐµÐµ " >+"<firstterm>ÑоÑкой монÑиÑованиÑ</firstterm>: " > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>mkdir /cgroup/<replaceable>name</replaceable></command>" > msgstr "" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/<replaceable>имÑ_иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸</replaceable></" >+"command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -405,7 +564,7 @@ msgstr "ÐапÑимеÑ:" > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>mkdir /cgroup/cpu_and_mem</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>mkdir /cgroup/cpu_and_mem</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -413,51 +572,67 @@ msgid "" > "Next, use the <command>mount</command> command to mount the hierarchy and " > "simultaneously attach one or more subsystems. For example:" > msgstr "" >+"ÐаÑем, иÑполÑзÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>mount</command>, ÑмонÑиÑÑйÑе иеÑаÑÑ Ð¸Ñ Ð¸ " >+"одновÑеменно подклÑÑиÑе к ней Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неÑколÑко подÑиÑÑем. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" > "~]# <command>mount -t cgroup -o <replaceable>subsystems</replaceable> " >-"<replaceable>name</replaceable> " >-"/cgroup/<replaceable>name</replaceable></command>" >+"<replaceable>name</replaceable> /cgroup/<replaceable>name</replaceable></" >+"command>" > msgstr "" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o <replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable> " >+"<replaceable>имÑ_иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸</replaceable> /cgroup/<replaceable>имÑ_иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸</" >+"replaceable></command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Where <replaceable>subsystems</replaceable> is a comma-separated list of " >-"subsystems and <replaceable>name</replaceable> is the name of the hierarchy." >-" Brief descriptions of all available subsystems are listed in <xref " >-"linkend=\"Available_Subsystems\" />, and <xref linkend=\"ch-" >+"subsystems and <replaceable>name</replaceable> is the name of the hierarchy. " >+"Brief descriptions of all available subsystems are listed in <xref linkend=" >+"\"Available_Subsystems\" />, and <xref linkend=\"ch-" > "Subsystems_and_Tunable_Parameters\" /> provides a detailed reference." > msgstr "" >+"ÐдеÑÑ <replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable> â ÑÑо ÑпиÑок подÑиÑÑем, " >+"ÑазделеннÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой (Ñм. <xref linkend=\"Available_Subsystems\" />). <xref " >+"linkend=\"ch-Subsystems_and_Tunable_Parameters\"/> Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ Ð´ÐµÑалÑное " >+"опиÑание." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Using the mount command to attach subsystems" >-msgstr "" >+msgstr "ÐодклÑÑение подÑиÑÑем Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ mount" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "In this example, a directory named <filename>/cgroup/cpu_and_mem</filename> " > "already exists, which will serve as the mount point for the hierarchy that " >-"we create. We will attach the <systemitem " >-"class=\"resource\">cpu</systemitem>, <systemitem " >-"class=\"resource\">cpuset</systemitem> and <systemitem " >-"class=\"resource\">memory</systemitem> subsystems to a hierarchy we name " >-"<systemitem class=\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem>, and " >-"<command>mount</command> the <systemitem " >-"class=\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem> hierarchy on " >+"you create. Attach the <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>, " >+"<systemitem class=\"resource\">cpuset</systemitem> and <systemitem class=" >+"\"resource\">memory</systemitem> subsystems to a hierarchy named <systemitem " >+"class=\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem>, and <command>mount</command> " >+"the <systemitem class=\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem> hierarchy on " > "<filename>/cgroup/cpu_and_mem</filename>:" > msgstr "" >+"Ð ÑледÑÑÑем пÑимеÑе в каÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ " >+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий каÑалог <filename>/cgroup/cpu_and_mem</" >+"filename>. РиеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <systemitem class=\"groupname\">cpu_and_mem</" >+"systemitem> бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">cpu</" >+"systemitem>, <systemitem class=\"resource\">cpuset</systemitem> и " >+"<systemitem class=\"resource\">memory</systemitem>, а Ñама иеÑаÑÑ Ð¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ " >+"ÑмонÑиÑована в <filename>/cgroup/cpu_and_mem</filename>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>mount -t cgroup -o cpu,cpuset,memory cpu_and_mem " >-"/cgroup/cpu_and_mem</command>" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o cpu,cpuset,memory cpu_and_mem /cgroup/" >+"cpu_and_mem</command>" > msgstr "" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o cpu,cpuset,memory cpu_and_mem /cgroup/" >+"cpu_and_mem</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -466,11 +641,18 @@ msgid "" > "(i.e. where the hierarchy they are attached to is mounted) with the " > "<command>lssubsys</command> <footnote id=\"footnote-" > "lssubsys_is_provided_by_libcgroup\"> <para>The <command>lssubsys</command> " >-"command is one of the utilities provided by the <package>libcgroup-" >-"tools</package> package. You must install <package>libcgroup-tools</package>" >-" to use it: refer to <xref linkend=\"ch-Using_Control_Groups\" /> if you are" >-" unable to run <command>lssubsys</command>.</para> </footnote> command:" >-msgstr "" >+"command is one of the utilities provided by the <package>libcgroup-tools</" >+"package> package. You must install <package>libcgroup-tools</package> to use " >+"it: refer to <xref linkend=\"ch-Using_Control_Groups\" /> if you are unable " >+"to run <command>lssubsys</command>.</para> </footnote> command:" >+msgstr "" >+"СпиÑок вÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем и Ð¸Ñ ÑекÑÑÐ¸Ñ ÑоÑек монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (Ñ.е. ÑоÑек " >+"монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¹, к коÑоÑÑм подклÑÑÐµÐ½Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие подÑиÑÑемÑ) " >+"можно полÑÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>lssubsys</command><footnote id=" >+"\"footnote-lssubsys_is_provided_by_libcgroup\"><para>Ðоманда " >+"<command>lssubsys</command> Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑоÑÑав пакеÑа <package>libcgroup-tools</" >+"package>. См. <xref linkend=\"ch-Using_Control_Groups\" /></para> </" >+"footnote>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -484,51 +666,72 @@ msgid "" > "freezer\n" > "blkio" > msgstr "" >+"~]# <command>lssubsys -am</command>\n" >+"cpu,cpuset,memory /cgroup/cpu_and_mem\n" >+"net_cls\n" >+"ns\n" >+"cpuacct\n" >+"devices\n" >+"freezer\n" >+"blkio" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "This output indicates that:" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑвод ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, ÑÑо:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"the <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>, <systemitem " >-"class=\"resource\">cpuset</systemitem> and <systemitem " >-"class=\"resource\">memory</systemitem> subsystems are attached to a " >-"hierarchy mounted on <filename>/cgroup/cpu_and_mem</filename>, and" >+"the <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>, <systemitem class=" >+"\"resource\">cpuset</systemitem> and <systemitem class=\"resource\">memory</" >+"systemitem> subsystems are attached to a hierarchy mounted on <filename>/" >+"cgroup/cpu_and_mem</filename>, and" > msgstr "" >+"подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>, <systemitem " >+"class=\"resource\">cpuset</systemitem> и <systemitem class=\"resource" >+"\">memory</systemitem> подклÑÑÐµÐ½Ñ Ðº иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, ÑмонÑиÑованной в <filename>/" >+"cgroup/cpu_and_mem</filename>;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"the <systemitem class=\"resource\">net_cls</systemitem>, <systemitem " >-"class=\"resource\">ns</systemitem>, <systemitem " >-"class=\"resource\">cpuacct</systemitem>, <systemitem " >-"class=\"resource\">devices</systemitem>, <systemitem " >-"class=\"resource\">freezer</systemitem> and <systemitem " >-"class=\"resource\">blkio</systemitem> subsystems are as yet unattached to " >-"any hierarchy, as illustrated by the lack of a corresponding mount point." >+"the <systemitem class=\"resource\">net_cls</systemitem>, <systemitem class=" >+"\"resource\">ns</systemitem>, <systemitem class=\"resource\">cpuacct</" >+"systemitem>, <systemitem class=\"resource\">devices</systemitem>, " >+"<systemitem class=\"resource\">freezer</systemitem> and <systemitem class=" >+"\"resource\">blkio</systemitem> subsystems are as yet unattached to any " >+"hierarchy, as illustrated by the lack of a corresponding mount point." > msgstr "" >+"подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">net_cls</systemitem>, <systemitem " >+"class=\"resource\">ns</systemitem>, <systemitem class=\"resource\">cpuacct</" >+"systemitem>, <systemitem class=\"resource\">devices</systemitem>, " >+"<systemitem class=\"resource\">freezer</systemitem> и <systemitem class=" >+"\"resource\">blkio</systemitem> пока не подклÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ к какой иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, о " >+"Ñем ÑвидеÑелÑÑÑвÑÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвие ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ ÑоÑек монÑиÑованиÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format >-msgid "" >-"Attaching Subsystems to, and Detaching Them From, an Existing Hierarchy" >-msgstr "" >+msgid "Attaching Subsystems to, and Detaching Them From, an Existing Hierarchy" >+msgstr "ÐодклÑÑение и оÑклÑÑение подÑиÑÑем Ð¾Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "To add a subsystem to an existing hierarchy, detach it from an existing " >-"hierarchy, or move it to a different hierarchy, edit the " >-"<literal>mount</literal> section of the " >-"<filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file as root, using the same syntax " >-"described in <xref linkend=\"sec-" >-"Creating_a_Hierarchy_and_Attaching_Subsystems\" />. When <systemitem " >-"class=\"service\">cgconfig</systemitem> next starts, it will reorganize the " >+"hierarchy, or move it to a different hierarchy, edit the <literal>mount</" >+"literal> section of the <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file as " >+"root, using the same syntax described in <xref linkend=\"sec-" >+"Creating_a_Hierarchy_and_Attaching_Subsystems\" />. When <systemitem class=" >+"\"service\">cgconfig</systemitem> next starts, it will reorganize the " > "subsystems according to the hierarchies that you specify." > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ, ÑдалиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑемеÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² дÑÑгÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ, надо " >+"внеÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑекÑÐ¸Ñ <literal>mount</literal> в Ñайле <filename>/etc/" >+"cgconfig.conf</filename> (Ñм. <xref linkend=\"sec-" >+"Creating_a_Hierarchy_and_Attaching_Subsystems\" />). ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÑпÑÑ Ð² " >+"ÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñле пеÑезапÑÑка ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <systemitem class=\"service\">cgconfig</" >+"systemitem>." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -537,11 +740,14 @@ msgid "" > "hierarchy. Include the extra subsystem in the <command>mount</command> " > "command, together with the <option>remount</option> option." > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑеннÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ðº ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, " >+"надо пеÑемонÑиÑоваÑÑ ÐµÐµ. Ð ÑпиÑок опÑий ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>mount</command> " >+"нÑжно добавиÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ <option>remount</option> и название подÑиÑÑемÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Remounting a hierarchy to add a subsystem" >-msgstr "" >+msgstr "ÐеÑемонÑиÑование иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑемÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -550,14 +756,22 @@ msgid "" > "<systemitem>cpuset</systemitem>, and <systemitem>memory</systemitem> " > "subsystems attached to the <systemitem>cpu_and_mem</systemitem> hierarchy:" > msgstr "" >+"ÐÑвод ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>lssubsys</command> показÑваеÑ, ÑÑо к иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ " >+"<systemitem class=\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem> подклÑÑÐµÐ½Ñ " >+"подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>, <systemitem " >+"class=\"resource\">cpuset</systemitem> и <systemitem class=\"resource" >+"\">memory</systemitem>:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"We remount the <systemitem>cpu_and_mem</systemitem> hierarchy, using the " >-"<option>remount</option> option, and including " >-"<systemitem>cpuacct</systemitem> in the list of subsystems:" >+"Remount the <systemitem>cpu_and_mem</systemitem> hierarchy, using the " >+"<option>remount</option> option, and include <systemitem>cpuacct</" >+"systemitem> in the list of subsystems:" > msgstr "" >+"ÐеÑемонÑиÑÑем иеÑаÑÑ Ð¸Ñ <systemitem class=\"groupname\">cpu_and_mem</" >+"systemitem> Ñ Ð¾Ð¿Ñией <option>remount</option> и добавим <systemitem class=" >+"\"resource\">cpuacct</systemitem> в ÑпиÑок подÑиÑÑем:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -565,14 +779,18 @@ msgid "" > "~]# <command>mount -t cgroup -o remount,cpu,cpuset,cpuacct,memory " > "cpu_and_mem /cgroup/cpu_and_mem</command>" > msgstr "" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o remount,cpu,cpuset,cpuacct,memory " >+"cpu_and_mem /cgroup/cpu_and_mem</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The <command>lssubsys</command> command now shows " >-"<systemitem>cpuacct</systemitem> attached to the " >-"<systemitem>cpu_and_mem</systemitem> hierarchy:" >+"The <command>lssubsys</command> command now shows <systemitem>cpuacct</" >+"systemitem> attached to the <systemitem>cpu_and_mem</systemitem> hierarchy:" > msgstr "" >+"ÐÑвод ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>lssubsys</command> ÑепеÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, ÑÑо подÑиÑÑема " >+"<systemitem class=\"resource\">cpuacct</systemitem> подклÑÑена к иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ " >+"<systemitem class=\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -585,28 +803,40 @@ msgid "" > "freezer\n" > "blkio" > msgstr "" >+"~]# <command>lssubsys -am</command>\n" >+"cpu,cpuacct,cpuset,memory /cgroup/cpu_and_mem\n" >+"net_cls\n" >+"ns\n" >+"devices\n" >+"freezer\n" >+"blkio" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Analogously, you can detach a subsystem from an existing hierarchy by " > "remounting the hierarchy and omitting the subsystem name from the -o " >-"options. For example, to then detach the <systemitem " >-"class=\"resource\">cpuacct</systemitem> subsystem, simply remount and omit " >-"it:" >+"options. For example, to then detach the <systemitem class=\"resource" >+"\">cpuacct</systemitem> subsystem, simply remount and omit it:" > msgstr "" >+"ÐналогиÑнÑм обÑазом можно оÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸. ÐÐ»Ñ ÑÑого нÑжно " >+"пеÑемонÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ, опÑÑÑив название подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка паÑамеÑÑов " >+"поÑле опÑии <option>-o</option>. ÐапÑимеÑ, оÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem " >+"class=\"resource\">cpuacct</systemitem> можно Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>mount -t cgroup -o remount,cpu,cpuset,memory cpu_and_mem " >-"/cgroup/cpu_and_mem</command>\n" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o remount,cpu,cpuset,memory cpu_and_mem /" >+"cgroup/cpu_and_mem</command>\n" > msgstr "" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o remount,cpu,cpuset,memory cpu_and_mem /" >+"cgroup/cpu_and_mem</command>\n" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Unmounting a Hierarchy" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑмонÑиÑование иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -614,16 +844,20 @@ msgid "" > "You can <firstterm>unmount</firstterm> a hierarchy of cgroups with the " > "<command>umount</command> command:" > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ <firstterm>оÑмонÑиÑованиÑ</firstterm> иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп " >+"иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° <command>umount</command>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>umount /cgroup/<replaceable>name</replaceable></command>" > msgstr "" >+"~]# <command>umount /cgroup/<replaceable>имÑ_иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸</replaceable></" >+"command>" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>umount /cgroup/cpu_and_mem</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>umount /cgroup/cpu_and_mem</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -633,6 +867,10 @@ msgid "" > "contains any other cgroups, the hierarchy remains active in the kernel even " > "though it is no longer mounted." > msgstr "" >+"ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ (Ñ.е. иеÑаÑÑ Ð¸Ñ, ÑодеÑжаÑÐ°Ñ ÑолÑко коÑневÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ " >+"гÑÑппÑ) деакÑивиÑÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле оÑмонÑиÑованиÑ. ÐÑли же она ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´ÑÑгие " >+"гÑÑппÑ, Ñо она оÑÑаеÑÑÑ Ð°ÐºÑивной на ÑÑовне ÑдÑа даже поÑле оÑмонÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° " >+"ÑÑовне Ñайловой ÑиÑÑемÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -642,6 +880,10 @@ msgid "" > "can deactivate a hierarchy even when it is not empty â refer to <xref " > "linkend=\"Unloading_Control_Groups\" />." > msgstr "" >+"ÐеÑед оÑмонÑиÑованием иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ надо либо ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо вÑе доÑеÑнии " >+"конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑдаленÑ, либо иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>cgclear</" >+"command>, коÑоÑÐ°Ñ ÑпоÑобна деакÑивиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ непÑÑÑÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ñ (Ñм. <xref " >+"linkend=\"Unloading_Control_Groups\"/>)." > > #. Tag: title > #, no-c-format >@@ -654,18 +896,28 @@ msgid "" > "Use the <command>cgcreate</command> command to create cgroups. The syntax " > "for <command>cgcreate</command> is:" > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° <command>cgcreate</" >+"command>. СинÑакÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"cgcreate <option>-t</option> <replaceable>uid</replaceable>:<replaceable>gid</replaceable> <option>-a</option> <replaceable>uid</replaceable>:<replaceable>gid</replaceable> -g <replaceable>subsystems</replaceable>:<replaceable>path</replaceable>\n" >+"cgcreate <option>-t</option> <replaceable>uid</replaceable>:" >+"<replaceable>gid</replaceable> <option>-a</option> <replaceable>uid</" >+"replaceable>:<replaceable>gid</replaceable> -g <replaceable>subsystems</" >+"replaceable>:<replaceable>path</replaceable>\n" > " " > msgstr "" >+"cgcreate <option>-t</option> <replaceable>uid</replaceable>:" >+"<replaceable>gid</replaceable> <option>-a</option> <replaceable>uid</" >+"replaceable>:<replaceable>gid</replaceable> -g <replaceable>подÑиÑÑемÑ</" >+"replaceable>:<replaceable>пÑÑÑ</replaceable>\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "where:" >-msgstr "" >+msgstr "где" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -674,11 +926,15 @@ msgid "" > "group (by group ID, gid) to own the <filename>tasks</filename> pseudo-file " > "for this cgroup. This user can add tasks to the cgroup." > msgstr "" >+"<option>-t</option> (необÑзаÑелÑнÑй) â опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ (uid) и " >+"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (gid), коÑоÑÑм бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑинадлежаÑÑ Ð¿ÑевдоÑайл <filename>tasks</" >+"filename> Ñоздаваемой конÑÑолÑной гÑÑппÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ " >+"задаÑи в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑппÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Removing tasks" >-msgstr "" >+msgstr "Удаление задаÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -688,40 +944,62 @@ msgid "" > "<emphasis>destination</emphasis> cgroup; write access to the source cgroup " > "is unimportant." > msgstr "" >+"УдалиÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¸Ð· конÑÑолÑнÑй гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑолÑко пеÑемеÑÑив ее в дÑÑгÑÑ " >+"гÑÑппÑ. ÐÑи ÑÑом полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ обладаÑÑ Ð¿Ñавами запиÑи в ÑÑ Ð³ÑÑппÑ, " >+"кÑда пеÑемеÑаеÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа, а пÑавда запиÑи в иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ðµ ÑÑебÑÑÑÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<option>-a</option> (optional) â specifies a user (by user ID, uid) and a " >-"group (by group ID, gid) to own all pseudo-files other than " >-"<filename>tasks</filename> for this cgroup. This user can modify the access " >-"that the tasks in this cgroup have to system resources." >+"group (by group ID, gid) to own all pseudo-files other than <filename>tasks</" >+"filename> for this cgroup. This user can modify the access that the tasks in " >+"this cgroup have to system resources." > msgstr "" >+"<option>-a</option> (необÑзаÑелÑнÑй) â опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ (uid) и " >+"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (gid), коÑоÑÑм бÑдÑÑ Ð¿ÑинадлежаÑÑ Ð²Ñе оÑÑалÑнÑе пÑевдоÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " >+"конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐºÑоме пÑевдоÑайла <filename>tasks</filename>. ÐÑÐ¾Ñ " >+"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑиÑÑемнÑм ÑеÑÑÑÑам Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ " >+"Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ конÑÑолÑной гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<option>-g</option> â specifies the hierarchy in which the cgroup should be " >-"created, as a comma-separated list of the " >-"<replaceable>subsystems</replaceable> associated with those hierarchies. If " >-"the subsystems in this list are in different hierarchies, the group is " >-"created in each of these hierarchies. The list of hierarchies is followed by" >-" a colon and the <replaceable>path</replaceable> to the child group relative" >-" to the hierarchy. Do not include the hierarchy mount point in the path." >+"created, as a comma-separated list of the <replaceable>subsystems</" >+"replaceable> associated with those hierarchies. If the subsystems in this " >+"list are in different hierarchies, the group is created in each of these " >+"hierarchies. The list of hierarchies is followed by a colon and the " >+"<replaceable>path</replaceable> to the child group relative to the " >+"hierarchy. Do not include the hierarchy mount point in the path." > msgstr "" >+"<option>-g</option> â опÑеделÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неÑколÑко иеÑаÑÑ Ð¸Ð¹, в коÑоÑÑÑ " >+"должна бÑÑÑ Ñоздана конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа. ÐеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ задаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº паÑамеÑÑ " >+"<replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable>, в виде Ñазделенного запÑÑÑми ÑпиÑка " >+"подÑиÑÑем. ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑие в ÑпиÑок подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ñ Ðº ÑазнÑм иеÑаÑÑ Ð¸Ñм, " >+"Ñо конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа ÑоздаеÑÑÑ Ð² каждой из Ð½Ð¸Ñ . СпиÑок завеÑÑаеÑÑÑ " >+"двоеÑоÑием, поÑле коÑоÑого ÑледÑÐµÑ <replaceable>пÑÑÑ</replaceable> к гÑÑппе " >+"оÑноÑиÑелÑно веÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸, пÑиÑем ÑоÑка монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸ не " >+"ÑказÑваеÑÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"For example, the cgroup located in the directory " >-"<filename>/cgroup/cpu_and_mem/lab1/</filename> is called just " >-"<filename>lab1</filename> â its path is already uniquely determined because " >-"there is at most one hierarchy for a given subsystem. Note also that the " >-"group is controlled by all the subsystems that exist in the hierarchies in " >-"which the cgroup is created, even though these subsystems have not been " >-"specified in the <command>cgcreate</command> command â refer to <xref " >-"linkend=\"cgcreate_usage\" />." >+"For example, the cgroup located in the directory <filename>/cgroup/" >+"cpu_and_mem/lab1/</filename> is called just <filename>lab1</filename> â its " >+"path is already uniquely determined because there is at most one hierarchy " >+"for a given subsystem. Note also that the group is controlled by all the " >+"subsystems that exist in the hierarchies in which the cgroup is created, " >+"even though these subsystems have not been specified in the " >+"<command>cgcreate</command> command â refer to <xref linkend=\"cgcreate_usage" >+"\" />." > msgstr "" >+"ÐапÑимеÑ, конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа в каÑалоге <filename>/cgroup/cpu_and_mem/lab1/</" >+"filename> обознаÑаеÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо как <filename>lab1</filename>. ÐÑÑÑ Ðº ней " >+"опÑеделÑеÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñно, Ñак как Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÑолÑко " >+"одна иеÑаÑÑ Ð¸Ñ. ÐÑÑппа конÑÑолиÑÑеÑÑÑ Ð²Ñеми подÑиÑÑемами в иеÑаÑÑ Ð¸ÑÑ , где она " >+"Ñоздана, даже еÑли некоÑоÑÑе подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñвно в команде " >+"<command>cgcreate</command> (Ñм. <xref linkend=\"cgcreate_usage\" />)." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -729,38 +1007,53 @@ msgid "" > "Because all cgroups in the same hierarchy have the same controllers, the " > "child group has the same controllers as its parent." > msgstr "" >+"ÐоÑколÑÐºÑ Ð²Ñе конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ имеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ и Ñе же конÑÑоллеÑÑ, " >+"Ñо доÑеÑние гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ñе же конÑÑоллеÑÑ, ÑÑо и ÑодиÑелÑÑкие гÑÑппÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "cgcreate usage" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑполÑзование cgcreate" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Consider a system where the <systemitem>cpu</systemitem> and " > "<systemitem>memory</systemitem> subsystems are mounted together in the " >-"<systemitem>cpu_and_mem</systemitem> hierarchy, and the " >-"<systemitem>net_cls</systemitem> controller is mounted in a separate " >-"hierarchy called <systemitem>net</systemitem>. We now run:" >+"<systemitem>cpu_and_mem</systemitem> hierarchy, and the <systemitem>net_cls</" >+"systemitem> controller is mounted in a separate hierarchy called " >+"<systemitem>net</systemitem>. Run the following command:" > msgstr "" >+"ÐÑедÑÑавим, ÑÑо подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem> и " >+"<systemitem class=\"resource\">memory</systemitem> вмеÑÑе подклÑÑÐµÐ½Ñ Ðº " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <systemitem class=\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem>, а " >+"подÑиÑÑема <systemitem class=\"resource\">net_cls</systemitem> â к иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ " >+"<systemitem class=\"groupname\">net</systemitem>. ÐÑполним командÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>cgcreate -g cpu,net_cls:/test-subgroup</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>cgcreate -g cpu,net_cls:/test-subgroup</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The <command>cgcreate</command> command creates two groups named <systemitem" >-">test-subgroup</systemitem>, one in the <systemitem>cpu_and_mem</systemitem>" >-" hierarchy and one in the <systemitem>net</systemitem> hierarchy. The " >-"<systemitem>test-subgroup</systemitem> group in the " >+"The <command>cgcreate</command> command creates two groups named " >+"<systemitem>test-subgroup</systemitem>, one in the <systemitem>cpu_and_mem</" >+"systemitem> hierarchy and one in the <systemitem>net</systemitem> hierarchy. " >+"The <systemitem>test-subgroup</systemitem> group in the " > "<systemitem>cpu_and_mem</systemitem> hierarchy is controlled by the " >-"<systemitem>memory</systemitem> subsystem, even though we did not specify it" >-" in the <command>cgcreate</command> command." >+"<systemitem>memory</systemitem> subsystem, even though it was not specify in " >+"the <command>cgcreate</command> command." > msgstr "" >+"Ðоманда <command>cgcreate</command> ÑоздаÑÑ Ð´Ð²Ðµ гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ <systemitem " >+"class=\"groupname\">test-subgroup</systemitem> â Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <systemitem " >+"class=\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem>, а дÑÑгÑÑ Ð² иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ " >+"<systemitem class=\"groupname\">net</systemitem>. ÐÑÑппа <systemitem class=" >+"\"groupname\">test-subgroup</systemitem> в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ <systemitem class=" >+"\"groupname\">cpu_and_mem</systemitem> бÑÐ´ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑемой " >+"<systemitem class=\"resource\">memory</systemitem>, Ñ Ð¾ÑÑ Ð¾Ð½Ð° и не Ñказана в " >+"команде <command>cgcreate</command>." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -768,23 +1061,29 @@ msgid "" > "To create a child of the cgroup directly, use the <command>mkdir</command> " > "command:" > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑеÑней конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " >+"<command>mkdir</command>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>mkdir " >-"/cgroup/<replaceable>hierarchy</replaceable>/<replaceable>name</replaceable>/<replaceable>child_name</replaceable></command>" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/<replaceable>hierarchy</replaceable>/" >+"<replaceable>name</replaceable>/<replaceable>child_name</replaceable></" >+"command>" > msgstr "" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/<replaceable>иеÑаÑÑ Ð¸Ñ</replaceable>/" >+"<replaceable>имÑ</replaceable>/<replaceable>новаÑ_гÑÑппа</replaceable></" >+"command>" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>mkdir /cgroup/cpuset/lab1/group1</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>mkdir /cgroup/cpuset/lab1/group1</command>" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Removing Control Groups" >-msgstr "" >+msgstr "Удаление конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -792,13 +1091,17 @@ msgid "" > "Remove cgroups with the <command>cgdelete</command>, which has a syntax " > "similar to that of <command>cgcreate</command>. Run the following command:" > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° <command>cgdelete</command>. " >+"Ðо ÑинÑакÑиÑÑ Ð¾Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶Ð° на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>cgcreate</command>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"cgdelete " >-"<replaceable>subsystems</replaceable>:<replaceable>path</replaceable>" >+"cgdelete <replaceable>subsystems</replaceable>:<replaceable>path</" >+"replaceable>" > msgstr "" >+"cgdelete <replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable>:<replaceable>пÑÑÑ</" >+"replaceable>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -806,6 +1109,8 @@ msgid "" > "<replaceable>subsystems</replaceable> is a comma-separated list of " > "subsystems." > msgstr "" >+"<replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable> â ÑазделеннÑй запÑÑÑми ÑпиÑок " >+"подÑиÑÑем." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -813,11 +1118,13 @@ msgid "" > "<replaceable>path</replaceable> is the path to the cgroup relative to the " > "root of the hierarchy." > msgstr "" >+"<replaceable>пÑÑÑ</replaceable> â пÑÑÑ Ðº конÑÑолÑной гÑÑппе Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÐ½Ñ " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>cgdelete cpu,net_cls:/test-subgroup</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>cgdelete cpu,net_cls:/test-subgroup</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -825,11 +1132,14 @@ msgid "" > "<command>cgdelete</command> can also recursively remove all subgroups with " > "the option <option>-r</option>." > msgstr "" >+"Ðоманда <command>cgdelete</command> Ñ Ð¾Ð¿Ñией <option>-r</option> " >+"оÑÑÑеÑÑвлÑÐµÑ ÑекÑÑÑивное Ñдаление вÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑпп." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "When you delete a cgroup, all its tasks move to its parent group." > msgstr "" >+"ÐÑи Ñдалении конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐµÐµ задаÑи пеÑемеÑаÑÑÑÑ Ð² ÑодиÑелÑÑкÑÑ Ð³ÑÑппÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format >@@ -844,24 +1154,31 @@ msgid "" > "example, if <filename>/cgroup/cpuset/group1</filename> exists, specify the " > "CPUs to which this group has access with the following command:" > msgstr "" >+"ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¿Ñавами модиÑикаÑии конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ " >+"подÑиÑÑем Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>cgset</command>. ÐапÑимеÑ, еÑли " >+"ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð³ÑÑппа <filename>/cgroup/cpuset/group1</filename>, Ñо ÑÑÐ¾Ð±Ñ " >+"ÑазÑеÑиÑÑ ÐµÐ¹ доÑÑÑп к заданÑм пÑоÑеÑÑоÑам, ÑледÑÐµÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "cpuset]# <command>cgset -r cpuset.cpus=0-1 group1</command>" >-msgstr "" >+msgstr "cpuset]# <command>cgset -r cpuset.cpus=0-1 group1</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "The syntax for <command>cgset</command> is:" >-msgstr "" >+msgstr "Ðоманда <command>cgset</command> Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑледÑÑÑий ÑинÑакÑиÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"cgset <option>-r</option> " >-"<replaceable>parameter</replaceable>=<replaceable>value</replaceable> " >-"<replaceable>path_to_cgroup</replaceable>" >+"cgset <option>-r</option> <replaceable>parameter</" >+"replaceable>=<replaceable>value</replaceable> <replaceable>path_to_cgroup</" >+"replaceable>" > msgstr "" >+"cgset <option>-r</option> <replaceable>паÑамеÑÑ</" >+"replaceable>=<replaceable>знаÑение</replaceable> " >+"<replaceable>пÑÑÑ_к_конÑÑолÑной_гÑÑппе</replaceable>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -869,25 +1186,31 @@ msgid "" > "<replaceable>parameter</replaceable> is the parameter to be set, which " > "corresponds to the file in the directory of the given cgroup" > msgstr "" >+"<replaceable>паÑамеÑÑ</replaceable> â ÑÑÑанавливаемÑй паÑамеÑÑ, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ " >+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ñайл в каÑалоге конÑÑолÑной гÑÑппÑ;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "<replaceable>value</replaceable> is the value for the parameter" >-msgstr "<replaceable>знаÑение</replaceable> — пÑиÑвоенное паÑамеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение;" >+msgstr "<replaceable>знаÑение</replaceable> â пÑиÑваемое паÑамеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<replaceable>path_to_cgroup</replaceable> is the path to the cgroup " > "<emphasis>relative to the root of the hierarchy</emphasis>. For example, to " >-"set the parameter of the root group (if " >-"<filename>/cgroup/cpuacct/</filename> exists), run:" >+"set the parameter of the root group (if <filename>/cgroup/cpuacct/</" >+"filename> exists), run:" > msgstr "" >+"<replaceable>пÑÑÑ</replaceable> â пÑÑÑ Ðº конÑÑолÑной гÑÑппе <emphasis>Ð¾Ñ " >+"коÑÐ½Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸</emphasis>. ÐапÑимеÑ, команда ÑÑÑановки паÑамеÑÑа в коÑневой " >+"гÑÑппе (еÑли ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ñайл <filename>/cgroup/cpuacct/</filename>) бÑÐ´ÐµÑ " >+"вÑглÑдеÑÑ Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "cpuacct]# <command>cgset -r cpuacct.usage=0 /</command>" >-msgstr "" >+msgstr "cpuacct]# <command>cgset -r cpuacct.usage=0 /</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -895,50 +1218,64 @@ msgid "" > "Alternatively, because <literal>.</literal> is relative to the root group " > "(that is, the root group itself) you could also run:" > msgstr "" >+"ÐоÑколÑÐºÑ Ð·Ð½Ð°Ðº <literal>.</literal> ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ оÑноÑиÑелÑно коÑÐ½Ñ " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ (Ñ.е. ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÐºÐ¾Ñневой гÑÑппе), Ñо команда Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑглÑдеÑÑ " >+"Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "cpuacct]# <command>cgset -r cpuacct.usage=0 .</command>" >-msgstr "" >+msgstr "cpuacct]# <command>cgset -r cpuacct.usage=0 .</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Note, however, that <literal>/</literal> is the preferred syntax." > msgstr "" >+"ÐÑедпоÑÑиÑелÑнее иÑполÑзоваÑÑ ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ñо знаком <literal>/</literal>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Setting parameters for the root group" >-msgstr "" >+msgstr "УÑÑановка паÑамеÑÑов в коÑневой гÑÑппе" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Only a small number of parameters can be set for the root group (such as the" >-" <filename>cpuacct.usage</filename> parameter shown in the examples above). " >+"Only a small number of parameters can be set for the root group (such as the " >+"<filename>cpuacct.usage</filename> parameter shown in the examples above). " > "This is because a root group owns all of the existing resources, therefore, " > "it would make no sense to limit all existing processes by defining certain " > "parameters, for example the <filename>cpuset.cpu</filename> parameter." > msgstr "" >+"ТолÑко неболÑÑое ÑиÑло паÑамеÑÑов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлено в коÑневой гÑÑппе " >+"(напÑимеÑ, пÑиведеннÑй вÑÑе паÑамеÑÑ <filename>cpuacct.usage</filename>). " >+"ÐÑо обÑÑÑнÑеÑÑÑ Ñем, ÑÑо коÑневой гÑÑппе пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð²Ñе ÑеÑÑÑÑÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ " >+"изменение наÑÑÑоек на ÑÑом ÑÑовне огÑаниÑÐ¸Ñ Ð²Ñе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие пÑоÑеÑÑÑ, ÑÑо " >+"неÑелеÑообÑазно." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"To set the parameter of <systemitem>group1</systemitem>, which is a subgroup" >-" of the root group, run:" >+"To set the parameter of <systemitem>group1</systemitem>, which is a subgroup " >+"of the root group, run:" > msgstr "" >+"СледÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð² конÑÑолÑной гÑÑппе <systemitem " >+"class=\"groupname\">group1</systemitem>, коÑоÑÐ°Ñ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑппой " >+"коÑневой гÑÑппÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "cpuacct]# <command>cgset -r cpuacct.usage=0 group1</command>" >-msgstr "" >+msgstr "cpuacct]# <command>cgset -r cpuacct.usage=0 group1</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"A trailing slash on the name of the group (for example, " >-"<command>cpuacct.usage=0 group1/</command>) is optional." >+"A trailing slash on the name of the group (for example, <command>cpuacct." >+"usage=0 group1/</command>) is optional." > msgstr "" >+"Ðобавление знака коÑой ÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ (<command>cpuacct.usage=0 " >+"group1/</command>) необÑзаÑелÑно." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -949,6 +1286,12 @@ msgid "" > "you cannot set <filename>group1/subgroup1</filename> to use CPUs 0 and " > "1, or to use only CPU 1." > msgstr "" >+"ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов, коÑоÑÑе можно ÑÑÑанавливаÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " >+"<command>cgset</command>, завиÑÑÑ Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений паÑамеÑÑов на веÑÑ Ð½Ð¸Ñ ÑÑовнÑÑ " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸. ÐапÑимеÑ, еÑли гÑÑппе <systemitem class=\"groupname\">group1</" >+"systemitem> доÑÑÑпен ÑолÑко пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ 0, Ñо подгÑÑппе <systemitem class=" >+"\"groupname\">group1/subgroup1</systemitem> нелÑÐ·Ñ ÑазÑеÑиÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ " >+"пÑоÑеÑÑоÑÑ 0 и 1 или ÑолÑко пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ 1." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -956,24 +1299,27 @@ msgid "" > "You can also use <command>cgset</command> to copy the parameters of one " > "cgroup into another, existing cgroup. For example:" > msgstr "" >+"С помоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>cgset</command> можно копиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¸Ð· " >+"одной конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² дÑÑгÑÑ. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>cgset --copy-from group1/ group2/</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>cgset --copy-from group1/ group2/</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "The syntax to copy parameters with <command>cgset</command> is:" >-msgstr "" >+msgstr "СинÑакÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑованиÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"cgset <option>--copy-from</option> " >-"<replaceable>path_to_source_cgroup</replaceable> " >-"<replaceable>path_to_target_cgroup</replaceable>" >+"cgset <option>--copy-from</option> <replaceable>path_to_source_cgroup</" >+"replaceable> <replaceable>path_to_target_cgroup</replaceable>" > msgstr "" >+"cgset <option>--copy-from</option> <replaceable>оÑкÑда</replaceable> " >+"<replaceable>кÑда</replaceable>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -982,6 +1328,9 @@ msgid "" > "whose parameters are to be copied, relative to the root group of the " > "hierarchy" > msgstr "" >+"<replaceable>оÑкÑда</replaceable> â пÑÑÑ Ðº иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ конÑÑолÑной гÑÑппе, ÑÑи " >+"паÑамеÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑкопиÑованÑ, ÑказаннÑй оÑноÑиÑелÑно коÑневой гÑÑÐ¿Ð¿Ñ " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸;" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -989,15 +1338,20 @@ msgid "" > "<replaceable>path_to_target_cgroup</replaceable> is the path to the " > "destination cgroup, relative to the root group of the hierarchy" > msgstr "" >+"<replaceable>кÑда</replaceable> â пÑÑÑ Ðº конÑÑолÑной гÑÑппе, кÑда Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ " >+"бÑÑÑ ÑкопиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, ÑказаннÑй оÑноÑиÑелÑно коÑневой гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Ensure that any mandatory parameters for the various subsystems are set " > "before you copy parameters from one group to another, or the command will " >-"fail. For more information on mandatory parameters, refer to <xref linkend" >-"=\"mandatory-parameters\" />." >+"fail. For more information on mandatory parameters, refer to <xref linkend=" >+"\"mandatory-parameters\" />." > msgstr "" >+"ÐÑежде Ñем пÑиÑÑÑпаÑÑ Ðº копиÑованиÑ, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо вÑе " >+"обÑзаÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем ÑÑÑановленÑ. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, команда " >+"копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑабоÑÐ°ÐµÑ (Ñм. <xref linkend=\"mandatory-parameters\" />)." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1008,11 +1362,18 @@ msgid "" > "<filename>cpuset.cpus</filename> pseudo-file of the cgroup " > "<systemitem>group1</systemitem>:" > msgstr "" >+"УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ напÑÑмÑÑ, Ñказав знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"паÑамеÑÑов как вÑвод ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>echo</command> и пеÑенапÑавив его в " >+"пÑевдоÑайл ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей подÑиÑÑемÑ. Ðиже пÑиведен пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑÑÑановки " >+"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <literal>0-1</literal> в пÑевдоÑайле <filename>cpuset.cpus</" >+"filename> конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <systemitem class=\"groupname\">group1</" >+"systemitem>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>echo 0-1 > /cgroup/cpuset/group1/cpuset.cpus</command>" > msgstr "" >+"~]# <command>echo 0-1 > /cgroup/cpuset/group1/cpuset.cpus</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1020,6 +1381,8 @@ msgid "" > "With this value in place, the tasks in this cgroup are restricted to CPUs 0 " > "and 1 on the system." > msgstr "" >+"ÐÑи ÑÑÑановке ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений задаÑам ÑÑой конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑазÑеÑено " >+"иÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко пÑоÑеÑÑоÑÑ 0 и 1." > > #. Tag: title > #, no-c-format >@@ -1032,35 +1395,45 @@ msgid "" > "Move a process into a cgroup by running the <command>cgclassify</command> " > "command:" > msgstr "" >+"ÐÑоÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пеÑенеÑÑи в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ <command>cgclassify</" >+"command>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>cgclassify -g cpu,memory:group1 1701</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>cgclassify -g cpu,memory:group1 1701</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "The syntax for <command>cgclassify</command> is:" >-msgstr "" >+msgstr "СинÑакÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>cgclassify</command>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"cgclassify <option>-g</option> " >-"<replaceable>subsystems</replaceable>:<replaceable>path_to_cgroup</replaceable>" >-" <replaceable>pidlist</replaceable>" >+"cgclassify <option>-g</option> <replaceable>subsystems</replaceable>:" >+"<replaceable>path_to_cgroup</replaceable> <replaceable>pidlist</replaceable>" > msgstr "" >+"cgclassify <option>-g</option> <replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable>:" >+"<replaceable>пÑÑÑ</replaceable> <replaceable>пÑоÑеÑÑÑ</replaceable>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<replaceable>subsystems</replaceable> is a comma-separated list of " >-"subsystems, or <literal>*</literal> to launch the process in the hierarchies" >-" associated with all available subsystems. Note that if cgroups of the same " >-"name exist in multiple hierarchies, the <option>-g</option> option moves the" >-" processes in each of those groups. Ensure that the cgroup exists within " >-"each of the hierarchies whose subsystems you specify here." >+"subsystems, or <literal>*</literal> to launch the process in the hierarchies " >+"associated with all available subsystems. Note that if cgroups of the same " >+"name exist in multiple hierarchies, the <option>-g</option> option moves the " >+"processes in each of those groups. Ensure that the cgroup exists within each " >+"of the hierarchies whose subsystems you specify here." > msgstr "" >+"<replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable> â ÑазделеннÑй запÑÑÑми ÑпиÑок " >+"подÑиÑÑем или Ñимвол <literal>*</literal>, ознаÑаÑÑий, ÑÑо пÑоÑеÑÑÑ ÑледÑÐµÑ " >+"запÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑÑ , ÑвÑзаннÑÑ Ñо вÑеми доÑÑÑпнÑми подÑиÑÑемами. " >+"ÐÑли в неÑколÑÐºÐ¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñ Ñем же именем, " >+"Ñо пÑи иÑполÑзовании опÑии <option>-g</option> пÑоÑеÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ " >+"вÑе ÑÑи гÑÑппÑ. СледÑÐµÑ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа " >+"ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑÑ , ÑÑи подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² команде;" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1068,6 +1441,7 @@ msgid "" > "<replaceable>path_to_cgroup</replaceable> is the path to the cgroup within " > "its hierarchies" > msgstr "" >+"<replaceable>пÑÑÑ</replaceable> â пÑÑÑ Ðº конÑÑолÑной гÑÑппе внÑÑÑи иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸;" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1075,18 +1449,28 @@ msgid "" > "<replaceable>pidlist</replaceable> is a space-separated list of " > "<firstterm>process identifier</firstterm> (PIDs)" > msgstr "" >+"<replaceable>пÑоÑеÑÑÑ</replaceable> â ÑазделеннÑй пÑобелами ÑпиÑок " >+"<firstterm>иденÑиÑикаÑоÑов пÑоÑеÑÑов</firstterm>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "You can also add the <option>--sticky</option> option before the " > "<replaceable>pid</replaceable> to keep any child processes in the same " >-"cgroup. If you do not set this option and the " >-"<application>cgred</application> daemon is running, child processes will be " >-"allocated to cgroups based on the settings found in " >-"<filename>/etc/cgrules.conf</filename>. The process itself, however, will " >-"remain in the cgroup in which you started it." >+"cgroup. If you do not set this option and the <application>cgred</" >+"application> service is running, child processes will be allocated to " >+"cgroups based on the settings found in <filename>/etc/cgrules.conf</" >+"filename>. The process itself, however, will remain in the cgroup in which " >+"you started it." > msgstr "" >+"ÐÑоме ÑÑого, еÑли пеÑед ÑпиÑком паÑамеÑÑов <replaceable>пÑоÑеÑÑÑ</" >+"replaceable> добавиÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ <option>--sticky</option>, Ñо вÑе доÑеÑние " >+"пÑоÑеÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¾ÑÑаваÑÑÑÑ Ð² Ñой же конÑÑолÑной гÑÑппе. ÐÑли ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ " >+"иÑполÑзÑеÑÑÑ, но пÑи ÑÑом ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑлÑжба <application>cgred</application>, " >+"Ñо доÑеÑние пÑоÑеÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿ÐµÑеÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² " >+"ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ Ð¿Ñавилами, ÑказаннÑми в Ñайле <filename>/etc/cgrules.conf</" >+"filename>. РодиÑелÑÑкий пÑоÑеÑÑ, Ñем не менее, бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑÑаваÑÑÑÑ Ð² " >+"пеÑвонаÑалÑно Ñказанной конÑÑолÑной гÑÑппе." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1096,11 +1480,15 @@ msgid "" > "<literal>1701</literal> and <literal>1138</literal> into cgroup " > "<filename>group1/</filename>:" > msgstr "" >+"С помоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>cgclassify</command> можно ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ " >+"неÑколÑко пÑоÑеÑÑов. ÐапÑимеÑ, ÑледÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° пеÑемеÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ " >+"<literal>1701</literal> и <literal>1138</literal> в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ " >+"<filename>group1/</filename>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>cgclassify -g cpu,memory:group1 1701 1138</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>cgclassify -g cpu,memory:group1 1701 1138</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1108,87 +1496,122 @@ msgid "" > "Note that the PIDs to be moved are separated by spaces and that the groups " > "specified should be in different hierarchies." > msgstr "" >+"ÐÑмеÑим, ÑÑо ÑпиÑок иденÑиÑикаÑоÑов пÑоÑеÑÑов ÑазделÑеÑÑÑ Ð¿Ñобелами, и ÑÑо " >+"ÑказаннÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð² ÑазнÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑÑ ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "To move a process into a cgroup directly, write its PID to the " > "<filename>tasks</filename> file of the cgroup. For example, to move a " >-"process with the PID <literal>1701</literal> into a cgroup at " >-"<filename>/cgroup/lab1/group1/</filename>:" >+"process with the PID <literal>1701</literal> into a cgroup at <filename>/" >+"cgroup/lab1/group1/</filename>:" > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÑмÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð² конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑппÑ, нÑжно запиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ " >+"иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð² Ñайл <filename>tasks</filename> ÑÑой гÑÑппÑ. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ " >+"пеÑемеÑÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ <literal>1701</literal> в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <filename>/" >+"cgroup/lab1/group1/</filename>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>echo 1701 > /cgroup/lab1/group1/tasks</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>echo 1701 > /cgroup/lab1/group1/tasks</command>" > > #. Tag: title > #, no-c-format >-msgid "The cgred Daemon" >+msgid "The cgred Service" > msgstr "СлÑжба cgred" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<application>Cgred</application> is a daemon that moves tasks into cgroups " >+"<application>Cgred</application> is a service (which starts the " >+"<systemitem>cgrulesengd</systemitem> daemon) that moves tasks into cgroups " > "according to parameters set in the <filename>/etc/cgrules.conf</filename> " > "file. Entries in the <filename>/etc/cgrules.conf</filename> file can take " > "one of the two forms:" > msgstr "" >+"СлÑжба <application>cgred</application>, запÑÑкаÑÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ <systemitem class=" >+"\"service\">cgrulesengd</systemitem>, оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° пеÑемеÑение Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² " >+"конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами, заданнÑми в Ñайле " >+"<filename>/etc/cgrules.conf</filename>. ÐапиÑи в Ñайле <filename>/etc/" >+"cgrules.conf</filename> имеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð· двÑÑ ÑоÑм:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<replaceable>user</replaceable> <replaceable>hierarchies</replaceable> " >+"<replaceable>user</replaceable> <replaceable>subsystems</replaceable> " > "<replaceable>control_group</replaceable>" > msgstr "" >+"<replaceable>полÑзоваÑелÑ</replaceable> <replaceable>подÑиÑÑемÑ</" >+"replaceable> <replaceable>конÑÑолÑнаÑ_гÑÑппа</replaceable>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<replaceable>user</replaceable>:<replaceable>command</replaceable> " >-"<replaceable>hierarchies</replaceable> " >-"<replaceable>control_group</replaceable>" >+"<replaceable>subsystems</replaceable> <replaceable>control_group</" >+"replaceable>" > msgstr "" >+"<replaceable>полÑзоваÑелÑ</replaceable>:<replaceable>команда</" >+"replaceable> <replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable> " >+"<replaceable>конÑÑолÑнаÑ_гÑÑппа</replaceable>" > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format > msgid "" > "\n" > "maria\t\t\tdevices\t\t/usergroup/staff\n" >-msgstr "\nmaria\t\t\tdevices\t\t/usergroup/staff\n" >+msgstr "" >+"\n" >+"maria\t\t\tdevices\t\t/usergroup/staff\n" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "This entry specifies that any processes that belong to the user named " >-"<literal>maria</literal> access the devices subsystem according to the " >-"parameters specified in the <literal>/usergroup/staff</literal> cgroup. To " >-"associate particular commands with particular cgroups, add the " >-"<replaceable>command</replaceable> parameter, as follows:" >+"<literal>maria</literal> access the <systemitem>devices</systemitem> " >+"subsystem according to the parameters specified in the <literal>/usergroup/" >+"staff</literal> cgroup. To associate particular commands with particular " >+"cgroups, add the <replaceable>command</replaceable> parameter, as follows:" > msgstr "" >+"ÐÑа запиÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, ÑÑо вÑе пÑоÑеÑÑÑ, пÑинадлежаÑие полÑзоваÑÐµÐ»Ñ " >+"<literal>maria</literal>, имеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к подÑиÑÑеме <systemitem>devices</" >+"systemitem> в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами, ÑÑÑановленнÑми в конÑÑолÑной " >+"гÑÑппе <literal>/usergroup/staff</literal>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑопоÑÑавиÑÑ Ð¾ÑделÑнÑе " >+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑм гÑÑппам, нÑжно ÑказаÑÑ Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле имени полÑзоваÑелÑ:" > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format > msgid "" > "\n" > "maria:ftp\t\tdevices\t\t/usergroup/staff/ftp\n" >-msgstr "\nmaria:ftp\t\tdevices\t\t/usergroup/staff/ftp\n" >+msgstr "" >+"\n" >+"maria:ftp\t\tdevices\t\t/usergroup/staff/ftp\n" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "The entry now specifies that when the user named <literal>maria</literal> " > "uses the <command>ftp</command> command, the process is automatically moved " >-"to the <systemitem>/usergroup/staff/ftp</systemitem> cgroup in the hierarchy" >-" that contains the <systemitem>devices</systemitem> subsystem. Note, " >-"however, that the daemon moves the process to the cgroup only after the " >-"appropriate condition is fulfilled. Therefore, the <command>ftp</command> " >-"process might run for a short time in the wrong group. Furthermore, if the " >-"process quickly spawns children while in the wrong group, these children " >-"might not be moved." >+"to the <systemitem>/usergroup/staff/ftp</systemitem> cgroup in the hierarchy " >+"that contains the <systemitem>devices</systemitem> subsystem. Note, however, " >+"that the daemon moves the process to the cgroup only after the appropriate " >+"condition is fulfilled. Therefore, the <command>ftp</command> process might " >+"run for a short time in the wrong group. Furthermore, if the process quickly " >+"spawns children while in the wrong group, these children might not be moved." > msgstr "" >+"ТепеÑÑ, еÑли полÑзоваÑÐµÐ»Ñ <literal>maria</literal> запÑÑÐºÐ°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " >+"<command>ftp</command>, Ñо ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий пÑоÑеÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки " >+"помеÑен в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <systemitem class=\"groupname\">/usergroup/" >+"staff/ftp</systemitem> в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, ÑодеÑжаÑей подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " >+"<systemitem>devices</systemitem>. СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑиÑÑ, ÑÑо пеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа " >+"оÑÑÑеÑÑвлÑеÑÑÑ ÑолÑко поÑле вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑловиÑ. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ " >+"<command>ftp</command> какое-Ñо коÑоÑкое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполнÑÑÑÑÑ Ð² не Ñой " >+"гÑÑппе. Ðолее Ñого, еÑли пÑоÑеÑÑ Ð±ÑÑÑÑо поÑÐ¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñомков, пока он еÑе " >+"Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ðµ в Ñой гÑÑппе, Ñо Ð½ÐµÑ Ð³Ð°ÑанÑии, ÑÑо поÑомки бÑдÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑно " >+"пеÑемеÑенÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1196,6 +1619,8 @@ msgid "" > "Entries in the <filename>/etc/cgrules.conf</filename> file can include the " > "following extra notation:" > msgstr "" >+"ÐапиÑи в Ñайле <filename>/etc/cgrules.conf</filename> могÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ " >+"ÑледÑÑÑие дополниÑелÑнÑе обознаÑениÑ:" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1204,14 +1629,19 @@ msgid "" > "indicates a group instead of an individual user. For example, " > "<literal>@admins</literal> are all users in the <literal>admins</literal> " > "group." >-msgstr "<literal>@</literal> пеÑед именем полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ð½Ðµ оÑделÑного полÑзоваÑелÑ, а гÑÑппÑ. ÐапÑимеÑ, опиÑание <literal>@admins</literal> вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей в гÑÑппе <literal>admins</literal>." >+msgstr "" >+"<literal>@</literal> пеÑед именем полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ð½Ðµ оÑделÑного " >+"полÑзоваÑелÑ, а гÑÑппÑ. ÐапÑимеÑ, знаÑение <literal>@admins</literal> " >+"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей в гÑÑппе <literal>admins</literal>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<literal>*</literal> â represents \"all\". For example, <literal>*</literal>" >-" in the <literal>subsystem</literal> field represents all subsystems." >-msgstr "<literal>*</literal> Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе компоненÑÑ. Так, <literal>*</literal> в поле подÑиÑÑем обознаÑÐ°ÐµÑ Ð²Ñе подÑиÑÑемÑ." >+"<literal>*</literal> â represents \"all\". For example, <literal>*</literal> " >+"in the <literal>subsystem</literal> field represents all subsystems." >+msgstr "" >+"<literal>*</literal> обознаÑÐ°ÐµÑ \"вÑе\". Так, знак <literal>*</literal> в " >+"поле <literal>подÑиÑÑема</literal> обознаÑÐ°ÐµÑ Ð²Ñе подÑиÑÑемÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1226,7 +1656,10 @@ msgid "" > "\n" > "@adminstaff\t\tdevices\t\t/admingroup\n" > "@labstaff\t\t%\t\t%\n" >-msgstr "\n@adminstaff\t\tdevices\t\t/admingroup\n@labstaff\t\t%\t\t%\n" >+msgstr "" >+"\n" >+"@adminstaff\t\tdevices\t\t/admingroup\n" >+"@labstaff\t\t%\t\t%\n" > > #. Tag: title > #, no-c-format >@@ -1236,18 +1669,24 @@ msgstr "ÐапÑÑк пÑоÑеÑÑа в конÑÑолÑной гÑÑппе" > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Mandatory parameters" >-msgstr "" >+msgstr "ÐбÑзаÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Some subsystems have mandatory parameters that must be set before you can " > "move a task into a cgroup which uses any of those subsystems. For example, " >-"before you move a task into a cgroup which uses the <systemitem " >-"class=\"resource\">cpuset</systemitem> subsystem, the " >-"<filename>cpuset.cpus</filename> and <filename>cpuset.mems</filename> " >-"parameters must be defined for that cgroup." >+"before you move a task into a cgroup which uses the <systemitem class=" >+"\"resource\">cpuset</systemitem> subsystem, the <filename>cpuset.cpus</" >+"filename> and <filename>cpuset.mems</filename> parameters must be defined " >+"for that cgroup." > msgstr "" >+"ÐекоÑоÑÑе подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ " >+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñого, как задаÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ Ð² конÑÑолÑнÑÑ " >+"гÑÑппÑ, иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð»ÑбÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем. ÐапÑимеÑ, пÑежде, Ñем " >+"пеÑемеÑаÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð² конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑппÑ, иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem " >+"class=\"resource\">cpuset</systemitem>, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ опÑеделиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"<filename>cpuset.cpus</filename> и <filename>cpuset.mems</filename>." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1257,7 +1696,11 @@ msgid "" > "been set for any controllers used in the examples. If you have not already " > "configured the relevant controllers, you cannot copy example commands " > "directly from this section and expect them to work on your system." >-msgstr "ÐÑиведеннÑе в ÑÑой ÑекÑии пÑимеÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ð¿Ñи ÑÑловии, ÑÑо Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзÑемÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоллеÑов. ÐÑли Ð²Ñ Ð¸Ñ ÐµÑе не наÑÑÑоили, пеÑеÑиÑленнÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑабоÑаÑÑ Ð½Ðµ бÑдÑÑ." >+msgstr "" >+"ÐÑиведеннÑе в ÑÑой ÑекÑии пÑимеÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑй ÑинÑакÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´, но " >+"бÑдÑÑ ÑабоÑаÑÑ ÑолÑко пÑи ÑÑловии, ÑÑо Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ " >+"иÑполÑзÑемÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоллеÑов. ÐÑли конÑÑоллеÑÑ ÐµÑе не наÑÑÑоенÑ, Ñо пÑиведеннÑе " >+"пÑимеÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ð½Ðµ бÑдÑÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1265,87 +1708,120 @@ msgid "" > "Refer to <xref linkend=\"ch-Subsystems_and_Tunable_Parameters\" /> for a " > "description of which parameters are mandatory for given subsystems." > msgstr "" >+"ÐпиÑание Ñого, какие из паÑамеÑÑов подÑиÑÑем ÑвлÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑнÑми, " >+"пÑиведено ниже (Ñм. <xref linkend=\"ch-Subsystems_and_Tunable_Parameters\"/" >+">)." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Launch processes in a cgroup by running the <command>cgexec</command> " >-"command. For example, this command launches the " >-"<application>lynx</application> web browser within the " >-"<systemitem>group1</systemitem> cgroup, subject to the limitations imposed " >-"on that group by the <systemitem>cpu</systemitem> subsystem:" >+"command. For example, this command launches the <application>lynx</" >+"application> web browser within the <systemitem>group1</systemitem> cgroup, " >+"subject to the limitations imposed on that group by the <systemitem>cpu</" >+"systemitem> subsystem:" > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка пÑоÑеÑÑов в конÑÑолÑной гÑÑппе иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° " >+"<command>cgexec</command>. Ðиже показан пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка бÑаÑзеÑа " >+"<application>lynx</application> в пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <systemitem class=" >+"\"groupname\">group1</systemitem>, на коÑоÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÑваÑÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"подÑиÑÑемой <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem>:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]# <command>cgexec -g cpu:group1 lynx http://www.redhat.com</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]# <command>cgexec -g cpu:group1 lynx http://www.redhat.com</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "The syntax for <command>cgexec</command> is:" >-msgstr "" >+msgstr "Ðоманда <command>cgexec</command> Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑледÑÑÑий ÑинÑакÑиÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"cgexec <option>-g</option> " >-"<replaceable>subsystems</replaceable>:<replaceable>path_to_cgroup</replaceable>" >-" <replaceable>command</replaceable> <replaceable>arguments</replaceable>" >+"cgexec <option>-g</option> <replaceable>subsystems</replaceable>:" >+"<replaceable>path_to_cgroup</replaceable> <replaceable>command</replaceable> " >+"<replaceable>arguments</replaceable>" > msgstr "" >+"cgexec <option>-g</option> <replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable>:" >+"<replaceable>пÑÑÑ</replaceable> <replaceable>команда</replaceable> " >+"<replaceable>аÑгÑменÑÑ</replaceable>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<replaceable>subsystems</replaceable> is a comma-separated list of " >-"subsystems, or <literal>*</literal> to launch the process in the hierarchies" >-" associated with all available subsystems. Note that, as with " >-"<command>cgset</command> described in <xref linkend=\"Setting_Parameters\" " >-"/>, if cgroups of the same name exist in multiple hierarchies, the " >-"<option>-g</option> option creates processes in each of those groups. Ensure" >-" that the cgroup exists within each of the hierarchies whose subsystems you " >-"specify here." >+"subsystems, or <literal>*</literal> to launch the process in the hierarchies " >+"associated with all available subsystems. Note that, as with <command>cgset</" >+"command> described in <xref linkend=\"Setting_Parameters\" />, if cgroups of " >+"the same name exist in multiple hierarchies, the <option>-g</option> option " >+"creates processes in each of those groups. Ensure that the cgroup exists " >+"within each of the hierarchies whose subsystems you specify here." > msgstr "" >+"<replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable> â ÑазделеннÑй запÑÑÑми ÑпиÑок " >+"подÑиÑÑем или Ñимвол <literal>*</literal>, ознаÑаÑÑий, ÑÑо пÑоÑеÑÑ ÑледÑÐµÑ " >+"запÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑÑ , ÑвÑзаннÑÑ Ñо вÑеми доÑÑÑпнÑми подÑиÑÑемами. Так " >+"же, как и в ÑлÑÑае ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>cgset</command> (Ñм. <xref linkend=" >+"\"Setting_Parameters\" />), еÑли в неÑколÑÐºÐ¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ " >+"конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñ Ñем же именем, Ñо пÑи иÑполÑзовании опÑии <option>-g</" >+"option> пÑоÑеÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑен в каждÑÑ Ð¸Ð· Ð½Ð¸Ñ . СледÑÐµÑ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо " >+"ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑÑ , ÑÑи подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " >+"пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² команде;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<replaceable>path_to_cgroup</replaceable> is the path to the cgroup relative" >-" to the hierarchy." >+"<replaceable>path_to_cgroup</replaceable> is the path to the cgroup relative " >+"to the hierarchy." > msgstr "" >+"<replaceable>пÑÑÑ</replaceable> â пÑÑÑ Ðº конÑÑолÑной гÑÑппе Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ð½Ñ " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "<replaceable>command</replaceable> is the command to run." > msgstr "" >+"<replaceable>команда</replaceable> â команда, коÑоÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена;" > > #. Tag: para > #, no-c-format >-msgid "" >-"<replaceable>arguments</replaceable> are any arguments for the command." >-msgstr "" >+msgid "<replaceable>arguments</replaceable> are any arguments for the command." >+msgstr "<replaceable>аÑгÑменÑÑ</replaceable> â лÑбÑе аÑгÑменÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "You can also add the <option>--sticky</option> option before the " > "<replaceable>command</replaceable> to keep any child processes in the same " >-"cgroup. If you do not set this option and the " >-"<application>cgred</application> daemon is running, child processes will be " >-"allocated to cgroups based on the settings found in " >-"<filename>/etc/cgrules.conf</filename>. The process itself, however, will " >-"remain in the cgroup in which you started it." >+"cgroup. If you do not set this option and the <application>cgred</" >+"application> daemon is running, child processes will be allocated to cgroups " >+"based on the settings found in <filename>/etc/cgrules.conf</filename>. The " >+"process itself, however, will remain in the cgroup in which you started it." > msgstr "" >+"ÐÑоме ÑÑого, еÑли пеÑед паÑамеÑÑом <replaceable>пÑоÑеÑÑÑ</replaceable> " >+"добавиÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ <option>--sticky</option>, Ñо вÑе доÑеÑние пÑоÑеÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ " >+"оÑÑаваÑÑÑÑ Ð² Ñой же конÑÑолÑной гÑÑппе. ÐÑли ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑÑÑ, но " >+"пÑи ÑÑом ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑлÑжба <application>cgred</application>, Ñо доÑеÑние " >+"пÑоÑеÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿ÐµÑеÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ " >+"пÑавилами, ÑказаннÑми в Ñайле <filename>/etc/cgrules.conf</filename>. " >+"РодиÑелÑÑкий пÑоÑеÑÑ, Ñем не менее, бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑÑаваÑÑÑÑ Ð² Ñой конÑÑолÑной " >+"гÑÑппе, где он бÑл изнаÑалÑно запÑÑен." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "When you start a new process, it inherits the group of its parent process. " > "Therefore, an alternative method for starting a process in a particular " >-"cgroup is to move your shell process to that group (refer to <xref linkend" >-"=\"sec-Moving_a_Process_to_a_Control_Group\" />), and then launch the " >-"process from that shell. For example:" >+"cgroup is to move your shell process to that group (refer to <xref linkend=" >+"\"sec-Moving_a_Process_to_a_Control_Group\" />), and then launch the process " >+"from that shell. For example:" > msgstr "" >+"ÐовÑй пÑоÑеÑÑ Ð½Ð°ÑледÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑодиÑелÑÑкого пÑоÑеÑÑа. ÐоÑÑомÑ, " >+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð² вÑбÑанной конÑÑолÑной гÑÑппе, внаÑале можно " >+"пеÑенеÑÑи в ÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑпÑеÑаÑоÑа команд (Ñм. <xref linkend=" >+"\"sec-Moving_a_Process_to_a_Control_Group\" />) и Ñже заÑем запÑÑÑиÑÑ " >+"пÑоÑеÑÑ Ð¸Ð· под инÑеÑпÑеÑаÑоÑа. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1353,21 +1829,28 @@ msgid "" > "~]# <command>echo $$ > /cgroup/lab1/group1/tasks</command>\n" > "<command>lynx</command>" > msgstr "" >+"~]# <command>echo $$ > /cgroup/lab1/group1/tasks</command>\n" >+"<command>lynx</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Note that after exiting <application>lynx</application>, your existing shell" >-" is still in the <systemitem>group1</systemitem> cgroup. Therefore, an even " >+"Note that after exiting <application>lynx</application>, your existing shell " >+"is still in the <systemitem>group1</systemitem> cgroup. Therefore, an even " > "better way would be:" > msgstr "" >+"ÐÑмеÑим, ÑÑо даже поÑле оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑабоÑÑ <application>lynx</application> " >+"инÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ оÑÑаеÑÑÑ Ð² конÑÑолÑной гÑÑппе <systemitem class=" >+"\"groupname\">group1</systemitem>. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐµÑе лÑÑÑе ÑледÑÑÑий ÑпоÑоб:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]# <command>sh -c \"echo \\$$ > /cgroup/lab1/group1/tasks && " >-"lynx\"</command>" >+"~]# <command>sh -c \"echo \\$$ > /cgroup/lab1/group1/tasks && lynx" >+"\"</command>" > msgstr "" >+"~]# <command>sh -c \"echo \\$$ > /cgroup/lab1/group1/tasks &" >+"& lynx\"</command>" > > #. Tag: title > #, no-c-format >@@ -1380,45 +1863,61 @@ msgid "" > "You can start certain services in a cgroup. Services that can be started in " > "cgroups must:" > msgstr "" >+"Ðожно ÑконÑигÑÑиÑоваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ запÑÑкалиÑÑ Ð² " >+"конÑÑолÑной гÑÑппе. СлÑжбÑ, коÑоÑÑе пока не пеÑеÑли на иÑполÑзование " >+"конÑигÑÑаÑионнÑÑ Ñайлов <systemitem class=\"service\">systemd</systemitem>, " >+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ ÑледÑÑÑим ÑÑловиÑм:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"use a " >-"<filename>/etc/sysconfig/<replaceable>servicename</replaceable></filename> " >-"file" >+"use a <filename>/etc/sysconfig/<replaceable>servicename</replaceable></" >+"filename> file" > msgstr "" >+"иÑполÑзоваÑÑ Ñайл <filename>/etc/sysconfig/<replaceable>имÑ_ÑлÑжбÑ</" >+"replaceable></filename>;" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"use the <literal>daemon()</literal> function from " >-"<filename>/etc/init.d/functions</filename> to start the service" >+"use the <literal>daemon()</literal> function from <filename>/etc/init.d/" >+"functions</filename> to start the service" > msgstr "" >+"Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка пÑоÑеÑÑа ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑнкÑÐ¸Ñ <literal>daemon()</literal> " >+"из <filename>/etc/init.d/functions</filename>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "To make an eligible service start in a cgroup, edit its file in the " > "<filename>/etc/sysconfig</filename> directory to include an entry in the " >-"form " >-"<literal>CGROUP_DAEMON=\"<replaceable>subsystem</replaceable>:<replaceable>control_group</replaceable>\"</literal>" >-" where <replaceable>subsystem</replaceable> is a subsystem associated with a" >-" particular hierarchy, and <replaceable>control_group</replaceable> is a " >+"form <literal>CGROUP_DAEMON=\"<replaceable>subsystem</replaceable>:" >+"<replaceable>control_group</replaceable>\"</literal> where " >+"<replaceable>subsystem</replaceable> is a subsystem associated with a " >+"particular hierarchy, and <replaceable>control_group</replaceable> is a " > "cgroup in that hierarchy. For example:" > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ñак, ÑÑо ÑдовлеÑвоÑÑÑÑÐ°Ñ ÑÑловиÑм ÑлÑжба запÑÑкалаÑÑ Ð² " >+"конÑÑолÑной гÑÑппе, надо добавиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ <literal>CGROUP_DAEMON=" >+"\"<replaceable>подÑиÑÑема</replaceable>:<replaceable>гÑÑппа</replaceable>\"</" >+"literal> в ее конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл в каÑалоге <filename>/etc/sysconfig</" >+"filename>. ÐаÑамеÑÑ <replaceable>подÑиÑÑема</replaceable> â ÑÑо подÑиÑÑема, " >+"подклÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ðº какой-либо иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, а паÑамеÑÑ <replaceable>гÑÑппа</" >+"replaceable> â ÑÑо конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа в ÑÑой иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: programlisting > #, no-c-format > msgid "" > "\n" > "CGROUP_DAEMON=\"cpuset:daemons/sql\"\n" >-msgstr "\nCGROUP_DAEMON=\"cpuset:daemons/sql\"\n" >+msgstr "" >+"\n" >+"CGROUP_DAEMON=\"cpuset:daemons/sql\"\n" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Process Behavior in the Root Control Group" >-msgstr "" >+msgstr "Ðоведение пÑоÑеÑÑа в коÑневой конÑÑолÑной гÑÑппе" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1428,32 +1927,42 @@ msgid "" > "(tasks) running in the root cgroup in a different way than those in a " > "subgroup. Consider the following example:" > msgstr "" >+"ÐекоÑоÑÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем <systemitem class=\"resource\">blkio</" >+"systemitem> и <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem> инаÑе влиÑÑÑ " >+"на пÑоÑеÑÑÑ (задаÑи), ÑабоÑаÑÑие в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñневой конÑÑолÑной гÑÑппÑ, " >+"нежели на пÑоÑеÑÑÑ Ð² подгÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ . РаÑÑмоÑÑим ÑледÑÑÑий пÑимеÑ:" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Create two subgroups under one root group: " >-"<filename>/rootgroup/red/</filename> and " >-"<filename>/rootgroup/blue/</filename>" >+"Create two subgroups under one root group: <filename>/rootgroup/red/</" >+"filename> and <filename>/rootgroup/blue/</filename>" > msgstr "" >+"Ðве подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ одной коÑневой гÑÑппой: <filename>/rootgroup/red/</" >+"filename> и <filename>/rootgroup/blue/</filename>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"In each subgroup and in the root group, define the " >-"<filename>cpu.shares</filename> configuration option and set it to " >-"<literal>1</literal>." >+"In each subgroup and in the root group, define the <filename>cpu.shares</" >+"filename> configuration option and set it to <literal>1</literal>." > msgstr "" >+"Ркаждой подгÑÑппе и в коÑневой гÑÑппе опÑеделен паÑамеÑÑ <filename>cpu." >+"shares</filename>, и ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑиÑвоено знаÑение <literal>1</literal>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"In the scenario configured above, one process placed in each group (that is," >-" one task in <filename>/rootgroup/tasks</filename>, " >-"<filename>/rootgroup/red/tasks</filename> and " >-"<filename>/rootgroup/blue/tasks</filename>) ends up consuming 33.33% of the " >-"CPU:" >+"In the scenario configured above, one process placed in each group (that is, " >+"one task in <filename>/rootgroup/tasks</filename>, <filename>/rootgroup/red/" >+"tasks</filename> and <filename>/rootgroup/blue/tasks</filename>) ends up " >+"consuming 33.33% of the CPU:" > msgstr "" >+"ÐÑли пÑи ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÑÑловиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ð² каждÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ (Ñ.е. " >+"имеÑÑ Ð¿Ð¾ одной задаÑе в <filename>/rootgroup/tasks</filename>, <filename>/" >+"rootgroup/red/tasks</filename> и <filename>/rootgroup/blue/tasks</" >+"filename>), Ñо каждÑй пÑоÑеÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑеблÑÑÑ Ð¿Ð¾ 33.33% вÑемени " >+"ÑенÑÑалÑного пÑоÑеÑÑоÑа:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1464,6 +1973,11 @@ msgid "" > "<filename>/rootgroup/red/</filename> process: 33.33%\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"ÐÑоÑеÑÑ Ð² <filename>/rootgroup/</filename>: 33.33%\n" >+"ÐÑоÑеÑÑ Ð² <filename>/rootgroup/blue/</filename>: 33.33%\n" >+"ÐÑоÑеÑÑ Ð² <filename>/rootgroup/red/</filename>: 33.33%\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1473,18 +1987,28 @@ msgid "" > "that specific subgroup to be split among the multiple processes in that " > "subgroup." > msgstr "" >+"ÐÑли в подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ <literal>blue</literal> и <literal>red</literal> помеÑÑиÑÑ " >+"дÑÑгие пÑоÑеÑÑÑ, Ñо они бÑдÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¸ÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñобой Ñе 33.33% вÑемени " >+"ÑенÑÑалÑного пÑоÑеÑÑоÑа, коÑоÑÑе бÑли вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подгÑÑппе." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "However, multiple processes placed in the root group cause the CPU resource " >-"to be split per process, rather than per group. For example, if " >-"<filename>/rootgroup/</filename> contains three processes, " >-"<filename>/rootgroup/red/</filename> contains one process and " >-"<filename>/rootgroup/blue/</filename> contains one process, and the " >-"<filename>cpu.shares</filename> option is set to <literal>1</literal> in all" >-" groups, the CPU resource is divided as follows:" >-msgstr "" >+"to be split per process, rather than per group. For example, if <filename>/" >+"rootgroup/</filename> contains three processes, <filename>/rootgroup/red/</" >+"filename> contains one process and <filename>/rootgroup/blue/</filename> " >+"contains one process, and the <filename>cpu.shares</filename> option is set " >+"to <literal>1</literal> in all groups, the CPU resource is divided as " >+"follows:" >+msgstr "" >+"Ðднако, еÑли помеÑÑиÑÑ Ð½ÐµÑколÑко пÑоÑеÑÑов в коÑневÑÑ Ð³ÑÑппÑ, Ñо ÑеÑÑÑÑÑ " >+"ÑенÑÑалÑного пÑоÑеÑÑоÑа бÑдÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¸ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ пÑоÑеÑÑами, а не по гÑÑппам. " >+"ÐапÑимеÑ, еÑли в коÑневой гÑÑппе <filename>/rootgroup/</filename> Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ " >+"ÑÑи пÑоÑеÑÑа, а в подгÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ <filename>/rootgroup/red/</filename> и " >+"<filename>/rootgroup/blue/</filename> â по одномÑ, и паÑамеÑÑ <filename>cpu." >+"shares</filename> Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение <literal>1</literal> во вÑÐµÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ , Ñо " >+"ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑа поделÑÑÑÑ ÑледÑÑÑим обÑазом:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1495,19 +2019,30 @@ msgid "" > "<filename>/rootgroup/red/</filename> process: 20%\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"ÐÑоÑеÑÑÑ Ð² <filename>/rootgroup/</filename>: 20% + 20% + 20%\n" >+"ÐÑоÑеÑÑÑ Ð² <filename>/rootgroup/blue/</filename>: 20%\n" >+"ÐÑоÑеÑÑÑ Ð² <filename>/rootgroup/red/</filename>: 20%\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Therefore, it is recommended to move all processes from the root group to a " >-"specific subgroup when using the <systemitem " >-"class=\"resource\">blkio</systemitem> and <systemitem " >-"class=\"resource\">cpu</systemitem> configuration options which divide an " >-"available resource based on a weight or a share (for example, " >-"<filename>cpu.shares</filename> or <filename>blkio.weight</filename>). To " >-"move all tasks from the root group into a specific subgroup, you can use the" >-" following commands:" >-msgstr "" >+"specific subgroup when using the <systemitem class=\"resource\">blkio</" >+"systemitem> and <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem> " >+"configuration options which divide an available resource based on a weight " >+"or a share (for example, <filename>cpu.shares</filename> or <filename>blkio." >+"weight</filename>). To move all tasks from the root group into a specific " >+"subgroup, you can use the following commands:" >+msgstr "" >+"ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ñи иÑполÑзовании подÑиÑÑем <systemitem class=\"resource\">blkio</" >+"systemitem> и <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem> ÑекомендÑеÑÑÑ " >+"пеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ñе пÑоÑеÑÑÑ Ð¸Ð· коÑневой гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² подгÑÑппÑ, где поÑÑебление " >+"ÑеÑÑÑÑов можно ÑегÑлиÑоваÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²ÐµÑовÑÑ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑов или пÑоÑенÑнÑÑ " >+"долей (напÑимеÑ, <filename>cpu.shares</filename> или <filename>blkio.weight</" >+"filename>). ÐеÑемеÑение вÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· коÑневой гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð· подгÑÑпп " >+"можно вÑполниÑÑ Ñак: " > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1515,35 +2050,42 @@ msgid "" > "rootgroup]# <command>cat tasks >> red/tasks</command>\n" > "rootgroup]# <command>echo > tasks</command>" > msgstr "" >+"rootgroup]# <command>cat tasks >> red/tasks</command>\n" >+"rootgroup]# <command>echo > tasks</command>" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Generating the /etc/cgconfig.conf File" >-msgstr "" >+msgstr "Создание Ñайла /etc/cgconfig.conf" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Configuration for the <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file can be " > "generated from the current cgroup configuration using the " >-"<application>cgsnapshot</application> utility. This utility takes a snapshot" >-" of the current state of all subsystems and their cgroups and returns their " >-"configuration as it would appear in the " >-"<filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file. <xref linkend=\"ex-cgsnapshot-" >-"usage\" /> shows an example usage of the " >-"<application>cgsnapshot</application> utility." >-msgstr "" >+"<application>cgsnapshot</application> utility. This utility takes a snapshot " >+"of the current state of all subsystems and their cgroups and returns their " >+"configuration as it would appear in the <filename>/etc/cgconfig.conf</" >+"filename> file. <xref linkend=\"ex-cgsnapshot-usage\" /> shows an example " >+"usage of the <application>cgsnapshot</application> utility." >+msgstr "" >+"ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñайла <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ " >+"ÑгенеÑиÑована из ÑекÑÑей конÑигÑÑаÑии конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп Ñ Ð¸ÑполÑзованием " >+"ÑÑилиÑÑ <application>cgsnapshot</application>. ÐÑа ÑÑилиÑа ÑикÑиÑÑÐµÑ ÑекÑÑее " >+"ÑоÑÑоÑние вÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем и конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп и возвÑаÑÐ°ÐµÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð² Ñаком " >+"виде, коÑоÑÑй можно иÑполÑзоваÑÑ Ð² Ñайле <filename>/etc/cgconfig.conf</" >+"filename>. <xref linkend=\"ex-cgsnapshot-usage\" /> демонÑÑÑиÑÑÐµÑ ÑабоÑÑ Ñ " >+"ÑÑилиÑой <application>cgsnapshot</application>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Using the cgsnapshot utility" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑполÑзование ÑÑилиÑÑ cgsnapshot" > > #. Tag: para > #, no-c-format >-msgid "" >-"Assume we configured cgroups on our system using the following commands:" >-msgstr "" >+msgid "Configure cgroups on the system using the following commands:" >+msgstr "Создадим конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´: " > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1561,6 +2103,21 @@ msgid "" > "~]# <command>mount -t cgroup -o cpuacct cpuacct /cgroup/cpuacct</command>\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/cpu</command>\n" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o cpu cpu /cgroup/cpu</command>\n" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/cpu/lab1</command>\n" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/cpu/lab2</command>\n" >+"~]# <command>echo 2 > /cgroup/cpu/lab1/cpu.shares</command>\n" >+"~]# <command>echo 3 > /cgroup/cpu/lab2/cpu.shares</command>\n" >+"~]# <command>echo 5000000 > /cgroup/cpu/lab1/cpu.rt_period_us</" >+"command>\n" >+"~]# <command>echo 4000000 > /cgroup/cpu/lab1/cpu.rt_runtime_us</" >+"command>\n" >+"~]# <command>mkdir /cgroup/cpuacct</command>\n" >+"~]# <command>mount -t cgroup -o cpuacct cpuacct /cgroup/cpuacct</" >+"command>\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1568,16 +2125,27 @@ msgid "" > "The above commands mounted two subsystems and created two cgroups, for the " > "<systemitem>cpu</systemitem> subsystem, with specific values for some of " > "their parameters. Executing the <command>cgsnapshot</command> command (with " >-"the <option>-s</option> option and an empty " >-"<filename>/etc/cgsnapshot_blacklist.conf</filename> file<footnote id" >-"=\"footnote-default-cpu-shares\"> <para>The " >-"<systemitem>cpu.shares</systemitem> parameter is specified in the " >-"<filename>/etc/cgsnapshot_blacklist.conf</filename> file by default, which " >-"would cause it to be omitted in the generated output in <xref linkend=\"ex-" >-"cgsnapshot-usage\" />. Thus, for the purposes of the example, an empty " >-"<filename>/etc/cgsnapshot_blacklist.conf</filename> file is used.</para> " >-"</footnote>) then produces the following output:" >-msgstr "" >+"the <option>-s</option> option and an empty <filename>/etc/" >+"cgsnapshot_blacklist.conf</filename> file<footnote id=\"footnote-default-cpu-" >+"shares\"> <para>The <systemitem>cpu.shares</systemitem> parameter is " >+"specified in the <filename>/etc/cgsnapshot_blacklist.conf</filename> file by " >+"default, which would cause it to be omitted in the generated output in <xref " >+"linkend=\"ex-cgsnapshot-usage\" />. Thus, for the purposes of the example, " >+"an empty <filename>/etc/cgsnapshot_blacklist.conf</filename> file is used.</" >+"para> </footnote>) then produces the following output:" >+msgstr "" >+"ÐÑиведеннÑе вÑÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð´Ð²Ðµ подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑоздаÑÑ Ð´Ð²Ðµ конÑÑолÑнÑÑ " >+"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem class=\"resource\">cpu</systemitem> Ñо " >+"ÑпеÑиÑиÑеÑкими знаÑениÑми Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ ÐµÐµ паÑамеÑÑов. ÐÑполнив ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " >+"<command>cgsnapshot</command> (Ñ Ð¾Ð¿Ñией <option>-s</option> и пÑÑÑÑм Ñайлом " >+"<filename>/etc/cgsnapshot_blacklist.conf</filename><footnote id=\"footnote-" >+"default-cpu-shares\"> <para>ÐбÑÑно паÑамеÑÑ <systemitem class=\"resource" >+"\">cpu.shares</systemitem> по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑказÑваеÑÑÑ Ð² Ñайле <filename>/etc/" >+"cgsnapshot_blacklist.conf</filename>, ÑÑо пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº ÑомÑ, ÑÑо он не " >+"Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð² ÑгенеÑиÑованнÑй вÑвод ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>cgsnapshot</command> " >+"(<xref linkend=\"ex-cgsnapshot-usage\" />). ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑÑÑÑаÑии в " >+"пÑимеÑе иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл <filename>/etc/cgsnapshot_blacklist.conf</" >+"filename>.</para> </footnote>), полÑÑим ÑледÑÑÑий вÑвод:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1607,18 +2175,48 @@ msgid "" > "}\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"~]$ <command>cgsnapshot -s</command>\n" >+"# Configuration file generated by cgsnapshot\n" >+"mount {\n" >+" cpu = /cgroup/cpu;\n" >+" cpuacct = /cgroup/cpuacct;\n" >+"}\n" >+"\n" >+"group lab2 {\n" >+" cpu {\n" >+" cpu.rt_period_us=\"1000000\";\n" >+" cpu.rt_runtime_us=\"0\";\n" >+" cpu.shares=\"3\";\n" >+" }\n" >+"}\n" >+"\n" >+"group lab1 {\n" >+" cpu {\n" >+" cpu.rt_period_us=\"5000000\";\n" >+" cpu.rt_runtime_us=\"4000000\";\n" >+" cpu.shares=\"2\";\n" >+" }\n" >+"}\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "The <option>-s</option> option used in the example above tells " > "<application>cgsnapshot</application> to ignore all warnings in the output " >-"file caused by parameters not being defined in the blacklist or whitelist of" >-" the <application>cgsnapshot</application> utility. For more information on " >-"parameter blacklisting, refer to <xref linkend=\"sec-cgsnapshot_blacklist\" " >-"/>. For more information on parameter whitelisting, refer to <xref linkend" >-"=\"sec-cgsnapshot_whitelist\" />." >+"file caused by parameters not being defined in the blacklist or whitelist of " >+"the <application>cgsnapshot</application> utility. For more information on " >+"parameter blacklisting, refer to <xref linkend=\"sec-cgsnapshot_blacklist\" /" >+">. For more information on parameter whitelisting, refer to <xref linkend=" >+"\"sec-cgsnapshot_whitelist\" />." > msgstr "" >+"РпÑиведенном вÑÑе пÑимеÑе команда <command>cgsnapshot</command> " >+"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñ Ð¾Ð¿Ñий <option>-s</option>, ÑÑо позволÑÐµÑ ÐµÐ¹ игноÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе " >+"пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо некоÑоÑÑе паÑамеÑÑÑ Ð½Ðµ опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² «ÑеÑном» или " >+"«белом» ÑпиÑке ÑÑилиÑÑ <application>cgsnapshot</application> (Ñм. <xref " >+"linkend=\"sec-cgsnapshot_blacklist\" /> и <xref linkend=\"sec-" >+"cgsnapshot_whitelist\" />)." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1628,6 +2226,9 @@ msgid "" > "Use the <option>-f</option> to specify a file to which the output should be " > "redirected. For example:" > msgstr "" >+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑилиÑа <application>cgsnapshot</application> напÑавлÑÐµÑ " >+"ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð² ÑÑандаÑÑнÑй вÑвод. ÐÑполÑзÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ <option>-f</option>, можно " >+"пеÑенапÑавиÑÑ Ð²Ñвод в Ñайл. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1635,11 +2236,13 @@ msgid "" > "~]$ <command>cgsnapshot -f ~/test/cgconfig_test.conf</command>\n" > " " > msgstr "" >+"~]$ <command>cgsnapshot -f ~/test/cgconfig_test.conf</command>\n" >+" " > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "The -f option overwrites the specified file" >-msgstr "" >+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ -f пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº пеÑезапиÑи Ñказанного Ñайла" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1648,14 +2251,22 @@ msgid "" > "content in the file you specify. Therefore, it is recommended not to direct " > "the output straight to the <filename>/etc/cgconfig.conf</filename> file." > msgstr "" >+"ÐÑи иÑполÑзовании опÑии <option>-f</option> вÑвод ÑÑилиÑÑ " >+"<application>cgsnapshot</application> пеÑезапиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑодеÑжимое Ñказанного " >+"Ñайла. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑекомендÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑÑÑ Ð²Ñвод пÑÑмо в Ñайл <filename>/etc/" >+"cgconfig.conf</filename>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"The cgsnapshot utility can also create configuration files per subsystem. By" >-" specifying the name of a subsystem, the output will consist of the " >+"The cgsnapshot utility can also create configuration files per subsystem. By " >+"specifying the name of a subsystem, the output will consist of the " > "corresponding configuration for that subsystem:" > msgstr "" >+"УÑилиÑа <application>cgsnapshot</application> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоздаваÑÑ " >+"конÑигÑÑаÑионнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑделÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем. ÐÑли ÑказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " >+"в каÑеÑÑве паÑамеÑÑа командÑ, Ñо вÑвод бÑÐ´ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко " >+"конÑигÑÑаÑионнÑе паÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ подÑиÑÑемÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1668,11 +2279,18 @@ msgid "" > "}\n" > " " > msgstr "" >+"\n" >+"~]$ <command>cgsnapshot cpuacct</command>\n" >+"# Configuration file generated by cgsnapshot\n" >+"mount {\n" >+" cpuacct = /cgroup/cpuacct;\n" >+"}\n" >+" " > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Blacklisting Parameters" >-msgstr "" >+msgstr "ÐанаÑение паÑамеÑÑов в ÑеÑнÑй ÑпиÑок" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1682,9 +2300,16 @@ msgid "" > "output generated by <application>cgsnapshot</application>. By default, the " > "<filename>/etc/cgsnapshot_blacklist.conf</filename> file is checked for " > "blacklisted parameters. If a parameter is not present in the blacklist, the " >-"whitelist is checked. To specify a different blacklist, use the " >-"<option>-b</option> option. For example:" >+"whitelist is checked. To specify a different blacklist, use the <option>-b</" >+"option> option. For example:" > msgstr "" >+"УÑилиÑа <application>cgsnapshot</application> позволÑÐµÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾ÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð² " >+"ÑеÑнÑй ÑпиÑок. ÐÑли паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð½ÐµÑен в ÑеÑнÑй ÑпиÑок, Ñо он не Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð² " >+"вÑвод, генеÑиÑÑемÑй ÑÑилиÑой <application>cgsnapshot</application>. Ðо " >+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй паÑамеÑÑ Ð¿ÑовеÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° налиÑие в ÑеÑном ÑпиÑке в Ñайле " >+"<filename>/etc/cgsnapshot_blacklist.conf</filename>. ÐÑли паÑамеÑÑ Ð½Ðµ Ñказан " >+"в ÑеÑном ÑпиÑке, Ñо пÑовеÑÑеÑÑÑ Ð±ÐµÐ»Ñй ÑпиÑок. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ Ð´ÑÑгой ÑеÑнÑй " >+"ÑпиÑок, иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ <option>-b</option>. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1692,11 +2317,13 @@ msgid "" > "~]$ <command>cgsnapshot -b ~/test/my_blacklist.conf</command>\n" > " " > msgstr "" >+"~]$ <command>cgsnapshot -b ~/test/my_blacklist.conf</command>\n" >+" " > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Whitelisting Parameters" >-msgstr "" >+msgstr "ÐанеÑение паÑамеÑÑов в белÑй ÑпиÑок" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1706,6 +2333,10 @@ msgid "" > "generated by <application>cgsnapshot</application>. If a parameter is " > "neither blacklisted or whitelisted, a warning appears informing of this:" > msgstr "" >+"УÑилиÑа <application>cgsnapshot</application> позволÑÐµÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾ÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð² " >+"белÑй ÑпиÑок. ÐÑли паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð½ÐµÑен в белÑй ÑпиÑок, Ñо он поÑвлÑеÑÑÑ Ð² " >+"вÑводе, генеÑиÑÑемом ÑÑилиÑой <application>cgsnapshot</application>. ÐÑли " >+"паÑамеÑÑа Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ в ÑеÑном, ни в белом ÑпиÑÐºÐ°Ñ , Ñо поÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑедÑпÑеждение:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1715,6 +2346,10 @@ msgid "" > "WARNING: variable cpu.rt_runtime_us is neither blacklisted nor whitelisted\n" > " " > msgstr "" >+"~]$ <command>cgsnapshot -f ~/test/cgconfig_test.conf</command>\n" >+"WARNING: variable cpu.rt_period_us is neither blacklisted nor whitelisted\n" >+"WARNING: variable cpu.rt_runtime_us is neither blacklisted nor whitelisted\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1722,6 +2357,8 @@ msgid "" > "By default, there is no whitelist configuration file. To specify which file " > "to use as a whitelist, use the <option>-w</option> option. For example:" > msgstr "" >+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñайл Ñ Ð±ÐµÐ»Ñм ÑпиÑком оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла Ñ Ð±ÐµÐ»Ñм " >+"ÑпиÑком иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ <option>-w</option>. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1729,49 +2366,56 @@ msgid "" > "~]$ <command>cgsnapshot -w ~/test/my_whitelist.conf</command>\n" > " " > msgstr "" >+"~]$ <command>cgsnapshot -w ~/test/my_whitelist.conf</command>\n" >+" " > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"Specifying the <option>-t</option> option tells " >-"<application>cgsnapshot</application> to generate a configuration with " >-"parameters from the whitelist only." >+"Specifying the <option>-t</option> option tells <application>cgsnapshot</" >+"application> to generate a configuration with parameters from the whitelist " >+"only." > msgstr "" >+"Указание опÑии <option>-t</option> заÑÑавлÑÐµÑ ÑÑилиÑÑ " >+"<application>cgsnapshot</application> генеÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ñ " >+"паÑамеÑÑами ÑолÑко из белого ÑпиÑка." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Obtaining Information About Control Groups" >-msgstr "" >+msgstr "ÐолÑÑение инÑоÑмаÑии о конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ " > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Finding a Process" >-msgstr "ÐоиÑк пÑоÑеÑÑа" >+msgstr "ÐÑинадлежноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑов конÑÑолÑнÑм гÑÑппам" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "To find the cgroup to which a process belongs, run:" > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ, какой конÑÑолÑной гÑÑппе пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ, вÑполниÑе:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]$ <command>ps -O cgroup</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]$ <command>ps -O cgroup</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Or, if you know the PID for the process, run:" >-msgstr "ÐÑли извеÑÑен PID пÑоÑеÑÑа, можно вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ" >+msgstr "ÐÑли извеÑÑен иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа (PID), Ñо можно вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]$ <command>cat /proc/<replaceable>PID</replaceable>/cgroup</command>" > msgstr "" >+"~]$ <command>cat /proc/<replaceable>PID</replaceable>/cgroup</command>" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Finding a Subsystem" >-msgstr "" >+msgstr "СоÑÑоÑние подÑиÑÑем конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1779,22 +2423,27 @@ msgid "" > "To find the subsystems that are available in your kernel and how are they " > "mounted together to hierarchies, run:" > msgstr "" >+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о подÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ , поддеÑживаемÑÑ ÑдÑом, и о Ñом, как " >+"они подклÑÑÐµÐ½Ñ Ðº иеÑаÑÑ Ð¸Ñм, вÑполниÑе командÑ" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]$ <command>cat /proc/cgroups</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]$ <command>cat /proc/cgroups</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "Or, to find the mount points of particular subsystems, run:" > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑоÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑделÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем, " >+"вÑполниÑе командÑ" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" > "~]$ <command>lssubsys -m <replaceable>subsystems</replaceable></command>" > msgstr "" >+"~]$ <command>lssubsys -m <replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable></command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1803,73 +2452,87 @@ msgid "" > "which you are interested. Note that the <command>lssubsys -m</command> " > "command returns only the top-level mount point per each hierarchy." > msgstr "" >+"где <replaceable>подÑиÑÑемÑ</replaceable> â ÑÑо ÑпиÑок некоÑоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем. " >+"ÐÑмеÑим, ÑÑо команда <command>lssubsys -m</command> возвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе ÑолÑко " >+"о ÑоÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑин каждой иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Finding Hierarchies" >-msgstr "" >+msgstr "СоÑÑоÑние иеÑаÑÑ Ð¸Ð¹ конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"We recommend that you mount hierarchies under <filename>/cgroup</filename>. " >-"Assuming this is the case on your system, list or browse the contents of " >-"that directory to obtain a list of hierarchies. If " >+"It is recommended that you mount hierarchies under <filename>/cgroup</" >+"filename>. Assuming this is the case on your system, list or browse the " >+"contents of that directory to obtain a list of hierarchies. If " > "<application>tree</application> is installed on your system, run it to " > "obtain an overview of all hierarchies and the cgroups within them:" > msgstr "" >+"ÐеÑаÑÑ Ð¸Ð¸ ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑоваÑÑ Ð² каÑалог <filename>/sys/fs/cgroup</" >+"filename>. Тогда ÑпиÑок иеÑаÑÑ Ð¸Ð¹ можно полÑÑиÑÑ Ð¿ÑÑем пÑоÑмоÑÑа ÑÑого " >+"каÑалога. ÐÑли в ÑиÑÑеме ÑÑÑановлена пÑогÑамма <application>tree</" >+"application>, Ñо ее можно иÑполÑзоваÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñее пÑедÑÑавление о " >+"вÑÐµÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¸ ÑозданнÑÑ Ð² Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ :" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]$ <command>tree /cgroup/</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]$ <command>tree /sys/fs/cgroup/</command>" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Finding Control Groups" >-msgstr "" >+msgstr "СпиÑок конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "To list the cgroups on a system, run:" > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑвеÑÑи ÑпиÑок ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ Ð² ÑиÑÑеме конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп, вÑполниÑе " >+"командÑ" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]$ <command>lscgroup</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]$ <command>lscgroup</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "You can restrict the output to a specific hierarchy by specifying a " >-"controller and path in the format " >-"<literal><replaceable>controller</replaceable>:<replaceable>path</replaceable></literal>." >-" For example:" >+"controller and path in the format <literal><replaceable>controller</" >+"replaceable>:<replaceable>path</replaceable></literal>. For example:" > msgstr "" >+"ÐÑвод ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ огÑаниÑиÑÑ Ð´Ð¾ оÑделÑной иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, еÑли ÑказаÑÑ ÐµÐµ " >+"конÑÑÐ¾Ð»Ð»ÐµÑ Ð¸ пÑÑÑ Ð² ÑоÑмаÑе <literal><replaceable>подÑиÑÑема</replaceable>:" >+"<replaceable>пÑÑÑ</replaceable></literal>. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]$ <command>lscgroup cpuset:adminusers</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]$ <command>lscgroup cpuset:adminusers</command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "lists only subgroups of the <filename>adminusers</filename> cgroup in the " >-"hierarchy to which the <systemitem>cpuset</systemitem> subsystem is " >-"attached." >+"hierarchy to which the <systemitem>cpuset</systemitem> subsystem is attached." > msgstr "" >+"возвÑаÑÐ¸Ñ ÑпиÑок подгÑÑпп конÑÑолÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <filename>adminusers</filename> " >+"в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, к коÑоÑой подклÑÑена подÑиÑÑема <systemitem>cpuset</systemitem>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Displaying Parameters of Control Groups" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "To display the parameters of specific cgroups, run:" > msgstr "" >+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп, вÑполниÑе командÑ" > > #. Tag: screen > #, no-c-format >@@ -1877,6 +2540,8 @@ msgid "" > "~]$ <command>cgget -r <replaceable>parameter</replaceable> " > "<replaceable>list_of_cgroups</replaceable></command>" > msgstr "" >+"~]$ <command>cgget -r <replaceable>паÑамеÑÑr</replaceable> " >+"<replaceable>ÑпиÑок_гÑÑпп</replaceable></command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1885,21 +2550,30 @@ msgid "" > "values for a subsystem, and <replaceable>list_of_cgroups</replaceable> is a " > "list of cgroups separated with spaces. For example:" > msgstr "" >+"где <replaceable>паÑамеÑÑ</replaceable> â ÑÑо пÑевдоÑайл Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойками " >+"подÑиÑÑемÑ, а <replaceable>ÑпиÑок_гÑÑпп</replaceable> â ÑÑо ÑпиÑок " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп, ÑазделеннÑÑ Ð¿Ñобелами. ÐапÑимеÑ:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "" >-"~]$ <command>cgget -r cpuset.cpus -r memory.limit_in_bytes lab1 " >-"lab2</command>" >+"~]$ <command>cgget -r cpuset.cpus -r memory.limit_in_bytes lab1 lab2</" >+"command>" > msgstr "" >+"~]$ <command>cgget -r cpuset.cpus -r memory.limit_in_bytes lab1 lab2</" >+"command>" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"displays the values of <filename>cpuset.cpus</filename> and " >-"<filename>memory.limit_in_bytes</filename> for cgroups " >-"<systemitem>lab1</systemitem> and <systemitem>lab2</systemitem>." >+"displays the values of <filename>cpuset.cpus</filename> and <filename>memory." >+"limit_in_bytes</filename> for cgroups <systemitem>lab1</systemitem> and " >+"<systemitem>lab2</systemitem>." > msgstr "" >+"показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов <filename>cpuset.cpus</filename> и " >+"<filename>memory.limit_in_bytes</filename> в конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ <systemitem " >+"class=\"groupname\">lab1</systemitem> и <systemitem class=\"groupname" >+"\">lab2</systemitem>." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1907,21 +2581,23 @@ msgid "" > "If you do not know the names of the parameters themselves, use a command " > "like:" > msgstr "" >+"ÐÑли ÑоÑнÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов неизвеÑÑнÑ, Ñо можно иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " >+"Ñак:" > > #. Tag: screen > #, no-c-format > msgid "~]$ <command>cgget -g cpuset /</command>" >-msgstr "" >+msgstr "~]$ <command>cgget -g cpuset /</command>" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Unloading Control Groups" >-msgstr "" >+msgstr "Ðолное Ñдаление конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "This command destroys all control groups" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑа команда ÑдалÑÐµÑ Ð²Ñе конÑÑолÑнÑе гÑÑппÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1930,6 +2606,9 @@ msgid "" > "hierarchies. If you do not have these hierarchies stored in a configuration " > "file, you will not be able to readily reconstruct them." > msgstr "" >+"Ðоманда <command>cgclear</command> ÑдалÑÐµÑ Ð²Ñе конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÑ " >+"иеÑаÑÑ Ð¸ÑÑ . ÐÑли ÑÑÑÑкÑÑÑа иеÑаÑÑ Ð¸Ð¹ не ÑÐ¾Ñ Ñанена в конÑигÑÑаÑионном Ñайле, Ñо " >+"воÑÑÑановиÑÑ ÐµÐµ бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ¿ÑоÑÑо." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1937,45 +2616,66 @@ msgid "" > "To clear an entire cgroup file system, use the <command>cgclear</command> " > "command." > msgstr "" >+"Ðоманда <command>cgclear</command> ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑиÑÑки вÑей Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"All tasks in the cgroup are reallocated to the root node of the hierarchies," >-" all cgroups are removed, and the file system itself is unmounted from the " >+"All tasks in the cgroup are reallocated to the root node of the hierarchies, " >+"all cgroups are removed, and the file system itself is unmounted from the " > "system, thus destroying all previously mounted hierarchies. Finally, the " > "directory where the cgroup file system was mounted is actually deleted." > msgstr "" >+"ÐÑе задаÑи конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп пеÑемеÑаÑÑÑÑ Ð² коÑневой Ñзел иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸, вÑе " >+"конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑдалÑÑÑÑÑ, ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп " >+"оÑмонÑиÑÑеÑÑÑ, и, Ñаким обÑазом, ÑдалÑÑÑÑÑ Ð²Ñе ÑмонÑиÑованнÑе Ñанее " >+"иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸. ÐаконеÑ, Ñам каÑалог, кÑда бÑла ÑмонÑиÑована ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп, Ñоже ÑдалÑеÑÑÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Accurate listing of all mounted cgroups" >-msgstr "" >+msgstr "ТоÑнÑй ÑпиÑок вÑÐµÑ ÑмонÑиÑованнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп" > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "Using the <command>mount</command> command to create cgroups (as opposed to " > "creating them using the <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem> " >-"service) results in the creation of an entry in the " >-"<filename>/etc/mtab</filename> file (the mounted file systems table). This " >-"change is also reflected into the <filename>/proc/mounts</filename> file. " >-"However, the unloading of cgroups with the <command>cgclear</command> " >-"command, along with other <application>cgconfig</application> commands, uses" >-" a direct kernel interface which does not reflect its changes into the " >-"<filename>/etc/mtab</filename> file and only writes the new information into" >-" the <filename>/proc/mounts</filename> file. Thus, after unloading cgroups " >-"with the <command>cgclear</command> command, the unmounted cgroups may still" >-" be visible in the <filename>/etc/mtab</filename> file, and, consequently, " >+"service) results in the creation of an entry in the <filename>/etc/mtab</" >+"filename> file (the mounted file systems table). This change is also " >+"reflected into the <filename>/proc/mounts</filename> file. However, the " >+"unloading of cgroups with the <command>cgclear</command> command, along with " >+"other <application>cgconfig</application> commands, uses a direct kernel " >+"interface which does not reflect its changes into the <filename>/etc/mtab</" >+"filename> file and only writes the new information into the <filename>/proc/" >+"mounts</filename> file. Thus, after unloading cgroups with the " >+"<command>cgclear</command> command, the unmounted cgroups may still be " >+"visible in the <filename>/etc/mtab</filename> file, and, consequently, " > "displayed when the <command>mount</command> command is executed. Refer to " > "the <filename>/proc/mounts</filename> file for an accurate listing of all " > "mounted cgroups." > msgstr "" >+"ÐÑли конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑоздаÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>mount</command> " >+"(а не Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <systemitem class=\"service\">cgconfig</systemitem>), " >+"Ñо об ÑÑом оÑÑаÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи в Ñайле <filename>/etc/mtab</filename> (в ÑаблиÑе " >+"ÑмонÑиÑованнÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑем). Ð¤Ð°ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñакже оÑÑажаеÑÑÑ Ð² Ñайле " >+"<filename>/proc/mounts</filename>. Ðднако пÑи Ñдалении конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп Ñ " >+"помоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>cgclear</command>, а Ñакже пÑи иÑполÑзовании дÑÑÐ³Ð¸Ñ " >+"команд <application>cgconfig</application>, задейÑÑвÑеÑÑÑ Ð¿ÑÑмой инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ñ " >+"ÑдÑом, коÑоÑÑй вноÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл <filename>/proc/mounts</filename>, но " >+"не изменÑÐµÑ Ñайл <filename>/etc/mtab</filename>. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " >+"конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп командой <command>cgclear</command>, оÑмонÑиÑованнÑе " >+"конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñе еÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð² Ñайле <filename>/etc/mtab</" >+"filename> и, ÑледоваÑелÑно, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ <command>mount</" >+"command>. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑного ÑпиÑка вÑÐµÑ ÑмонÑиÑованнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп " >+"нÑжно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из Ñайла <filename>/proc/mounts</filename>." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "Additional Resources" >-msgstr "" >+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе ÑеÑÑÑÑÑ" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1984,11 +2684,15 @@ msgid "" > "provided with the <package>libcgroup-tools</package> package. The section " > "numbers are specified in the list of man pages below." > msgstr "" >+"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑми гÑÑппами можно найÑи на " >+"ÑпÑавоÑнÑÑ ÑÑÑаниÑÐ°Ñ , вклÑÑеннÑÑ Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>libcgroup-tools</package>. " >+"РпÑиведенном ниже ÑпиÑке ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑекÑий, к коÑоÑÑм оÑноÑÑÑÑÑ " >+"ÑпÑавоÑнÑе ÑÑÑаниÑÑ." > > #. Tag: title > #, no-c-format > msgid "The libcgroup-tools Man Pages" >-msgstr "" >+msgstr "СпÑавоÑнÑе ÑÑÑаниÑÑ libcgroup-tools" > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -1996,13 +2700,17 @@ msgid "" > "<command>man 1 cgclassify</command> â the <command>cgclassify</command> " > "command is used to move running tasks to one or more cgroups." > msgstr "" >+"<command>man 1 cgclassify</command> â команда <command>cgclassify</command> " >+"оÑÑÑеÑÑвлÑÐµÑ Ð¿ÐµÑемеÑение Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑми гÑÑппами." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<command>man 1 cgclear</command> â the <command>cgclear</command> command is" >-" used to delete all cgroups in a hierarchy." >+"<command>man 1 cgclear</command> â the <command>cgclear</command> command is " >+"used to delete all cgroups in a hierarchy." > msgstr "" >+"<command>man 1 cgclear</command> â команда <command>cgclear</command> " >+"ÑдалÑÐµÑ Ð²Ñе конÑÑолÑнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2010,14 +2718,19 @@ msgid "" > "<command>man 5 cgconfig.conf</command> â cgroups are defined in the " > "<filename>cgconfig.conf</filename> file." > msgstr "" >+"<command>man 5 cgconfig.conf</command> â конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп " >+"опÑеделÑеÑÑÑ Ð² Ñайле <filename>cgconfig.conf</filename>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<command>man 8 cgconfigparser</command> â the " >-"<command>cgconfigparser</command> command parses the " >-"<filename>cgconfig.conf</filename> file and mounts hierarchies." >+"<command>man 8 cgconfigparser</command> â the <command>cgconfigparser</" >+"command> command parses the <filename>cgconfig.conf</filename> file and " >+"mounts hierarchies." > msgstr "" >+"<command>man 8 cgconfigparser</command> â команда <command>cgconfigparser</" >+"command> оÑÑÑеÑÑвлÑÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ Ñайла <filename>cgconfig.conf</filename> и " >+"монÑиÑÑÐµÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2025,6 +2738,8 @@ msgid "" > "<command>man 1 cgcreate</command> â the <command>cgcreate</command> command " > "creates new cgroups in hierarchies." > msgstr "" >+"<command>man 1 cgcreate</command> â команда <command>cgcreate</command> " >+"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð² иеÑаÑÑ Ð¸ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе конÑÑолÑнÑе гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2032,13 +2747,17 @@ msgid "" > "<command>man 1 cgdelete</command> â the <command>cgdelete</command> command " > "removes specified cgroups." > msgstr "" >+"<command>man 1 cgdelete</command> â команда <command>cgdelete</command> " >+"ÑдалÑÐµÑ ÑказаннÑе конÑÑолÑнÑе гÑÑппÑ." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<command>man 1 cgexec</command> â the <command>cgexec</command> command runs" >-" tasks in specified cgroups." >+"<command>man 1 cgexec</command> â the <command>cgexec</command> command runs " >+"tasks in specified cgroups." > msgstr "" >+"<command>man 1 cgexec</command> â команда <command>cgexec</command> " >+"запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи в ÑказаннÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ð°Ñ ." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2046,6 +2765,8 @@ msgid "" > "<command>man 1 cgget</command> â the <command>cgget</command> command " > "displays cgroup parameters." > msgstr "" >+"<command>man 1 cgget</command> â команда <command>cgget</command> показÑÐ²Ð°ÐµÑ " >+"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2053,30 +2774,38 @@ msgid "" > "<command>man 1 cgsnapshot</command> â the <command>cgsnapshot</command> " > "command generates a configuration file from existing subsystems." > msgstr "" >+"<command>man 1 cgsnapshot</command> â команда <command>cgsnapshot</command> " >+"генеÑиÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл на оÑновании ÑекÑÑего ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑем." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<command>man 5 cgred.conf</command> â <filename>cgred.conf</filename> is the" >-" configuration file for the <systemitem class=\"daemon\">cgred</systemitem> " >+"<command>man 5 cgred.conf</command> â <filename>cgred.conf</filename> is the " >+"configuration file for the <systemitem class=\"daemon\">cgred</systemitem> " > "service." > msgstr "" >+"<command>man 5 cgred.conf</command> â Ñайл <filename>cgred.conf</filename> " >+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <systemitem class=\"daemon\">cgred</" >+"systemitem>." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" > "<command>man 5 cgrules.conf</command> â <filename>cgrules.conf</filename> " >-"contains the rules used for determining when tasks belong to certain " >-"cgroups." >+"contains the rules used for determining when tasks belong to certain cgroups." > msgstr "" >+"<command>man 5 cgrules.conf</command> â Ñайл <filename>cgrules.conf</" >+"filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñавила, опÑеделÑÑÑие пÑинадлежноÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ðº некоÑоÑÑм " >+"конÑÑолÑнÑм гÑÑппам." > > #. Tag: para > #, no-c-format > msgid "" >-"<command>man 8 cgrulesengd</command> â the <systemitem " >-"class=\"daemon\">cgrulesengd</systemitem> service distributes tasks to " >-"cgroups." >+"<command>man 8 cgrulesengd</command> â the <systemitem class=\"daemon" >+"\">cgrulesengd</systemitem> service distributes tasks to cgroups." > msgstr "" >+"<command>man 8 cgrulesengd</command> â ÑлÑжба <systemitem class=\"daemon" >+"\">cgrulesengd</systemitem> ÑаÑпÑеделÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи по конÑÑолÑнÑм гÑÑппам." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2084,6 +2813,8 @@ msgid "" > "<command>man 1 cgset</command> â the <command>cgset</command> command sets " > "parameters for a cgroup." > msgstr "" >+"<command>man 1 cgset</command> â команда <command>cgset</command> " >+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2091,6 +2822,8 @@ msgid "" > "<command>man 1 lscgroup</command> â the <command>lscgroup</command> command " > "lists the cgroups in a hierarchy." > msgstr "" >+"<command>man 1 lscgroup</command> â команда <command>lscgroup</command> " >+"показÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑпиÑок конÑÑолÑнÑÑ Ð³ÑÑпп в иеÑаÑÑ Ð¸Ð¸." > > #. Tag: para > #, no-c-format >@@ -2098,3 +2831,5 @@ msgid "" > "<command>man 1 lssubsys</command> â the <command>lssubsys</command> command " > "lists the hierarchies containing the specified subsystems." > msgstr "" >+"<command>man 1 lssubsys</command> â команда <command>lssubsys</command> " >+"показÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑпиÑок иеÑаÑÑ Ð¸Ð¹, к коÑоÑÑм подклÑÑÐµÐ½Ñ ÑказаннÑе подÑиÑÑемÑ." >-- >1.7.11.2 >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 846184
: 602635