Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 603694 Details for
Bug 847454
Ukrainian translation update
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
Translation in Gettext format
uk.po (text/x-po), 221.63 KB, created by
Yuri Chornoivan
on 2012-08-11 15:08:58 UTC
(
hide
)
Description:
Translation in Gettext format
Filename:
MIME Type:
Creator:
Yuri Chornoivan
Created:
2012-08-11 15:08:58 UTC
Size:
221.63 KB
patch
obsolete
># Ukrainian translation of elfutils ># Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. ># This file is distributed under the same license as the elfutils package. ># ># Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012. >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: \n" >"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" >"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:22+0300\n" >"PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:59+0300\n" >"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" >"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" >"Language: uk\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" >"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >"X-Generator: Lokalize 1.5\n" > >#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2840 >#: src/readelf.c:3179 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 >#, c-format >msgid "memory exhausted" >msgstr "памâÑÑÑ Ð²Ð¸ÑеÑпано" > >#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:49 >#: libelf/elf_error.c:60 >msgid "no error" >msgstr "без помилок" > >#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:51 >#: libelf/elf_error.c:91 >msgid "out of memory" >msgstr "неÑÑаÑа пам'ÑÑÑ" > >#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:2677 >#, c-format >msgid "cannot create output file" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ñайл Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: libasm/asm_error.c:68 >msgid "invalid parameter" >msgstr "некоÑекÑний паÑамеÑÑ" > >#: libasm/asm_error.c:69 >msgid "cannot change mode of output file" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ Ñайла Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: libasm/asm_error.c:70 src/ldgeneric.c:6990 >#, c-format >msgid "cannot rename output file" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваÑи Ñайл Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: libasm/asm_error.c:71 >msgid "duplicate symbol" >msgstr "дÑблÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑимволÑв" > >#: libasm/asm_error.c:72 >msgid "invalid section type for operation" >msgstr "некоÑекÑний Ñип ÑоздÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑ" > >#: libasm/asm_error.c:73 >msgid "error during output of data" >msgstr "помилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: libasm/asm_error.c:74 >msgid "no backend support available" >msgstr "пÑдÑÑимки ÑеÑвеÑÑв не пеÑедбаÑено" > >#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:50 >#: libelf/elf_error.c:63 >msgid "unknown error" >msgstr "невÑдома помилка" > >#: libdw/dwarf_error.c:60 >msgid "invalid access" >msgstr "некоÑекÑний доÑÑÑп" > >#: libdw/dwarf_error.c:61 >msgid "no regular file" >msgstr "не Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайним Ñайлом" > >#: libdw/dwarf_error.c:62 >msgid "I/O error" >msgstr "помилка вводÑ/виводÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:63 >msgid "invalid ELF file" >msgstr "некоÑекÑний Ñайл ELF" > >#: libdw/dwarf_error.c:64 >msgid "no DWARF information" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдомоÑÑей DWARF" > >#: libdw/dwarf_error.c:65 >msgid "no ELF file" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñайла ELF" > >#: libdw/dwarf_error.c:66 >msgid "cannot get ELF header" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ELF" > >#: libdw/dwarf_error.c:68 >msgid "not implemented" >msgstr "не ÑеалÑзовано" > >#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155 >msgid "invalid command" >msgstr "некоÑекÑна команда" > >#: libdw/dwarf_error.c:70 >msgid "invalid version" >msgstr "некоÑекÑна веÑÑÑÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:71 >msgid "invalid file" >msgstr "некоÑекÑний Ñайл" > >#: libdw/dwarf_error.c:72 >msgid "no entries found" >msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ðµ знайдено" > >#: libdw/dwarf_error.c:73 >msgid "invalid DWARF" >msgstr "некоÑекÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ DWARF" > >#: libdw/dwarf_error.c:74 >msgid "no string data" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: libdw/dwarf_error.c:75 >msgid "no address value" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи" > >#: libdw/dwarf_error.c:76 >msgid "no constant value" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑалоÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:77 >msgid "no reference value" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑннÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:78 >msgid "invalid reference value" >msgstr "некоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑннÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:79 >msgid ".debug_line section missing" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑоздÑÐ»Ñ .debug_line" > >#: libdw/dwarf_error.c:80 >msgid "invalid .debug_line section" >msgstr "некоÑекÑний ÑоздÑл .debug_line" > >#: libdw/dwarf_error.c:81 >msgid "debug information too big" >msgstr "занадÑо Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑагноÑÑики" > >#: libdw/dwarf_error.c:82 >msgid "invalid DWARF version" >msgstr "некоÑекÑна веÑÑÑÑ DWARF" > >#: libdw/dwarf_error.c:83 >msgid "invalid directory index" >msgstr "некоÑекÑний покажÑик каÑалогÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:70 >msgid "address out of range" >msgstr "некоÑекÑна адÑеÑа" > >#: libdw/dwarf_error.c:85 >msgid "no location list value" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð°Ð´ÑеÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:86 >msgid "no block data" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: libdw/dwarf_error.c:87 >msgid "invalid line index" >msgstr "некоÑекÑний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑдка" > >#: libdw/dwarf_error.c:88 >msgid "invalid address range index" >msgstr "некоÑекÑний ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:71 >msgid "no matching address range" >msgstr "не виÑвлено вÑдповÑдного дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:90 >msgid "no flag value" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232 >msgid "invalid offset" >msgstr "некоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑÑеннÑ" > >#: libdw/dwarf_error.c:92 >msgid ".debug_ranges section missing" >msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑоздÑÐ»Ñ .debug_ranges" > >#: libdw/dwarf_error.c:93 >msgid "invalid CFI section" >msgstr "некоÑекÑний ÑоздÑл CFI" > >#: libdw/dwarf_error.c:94 >msgid "no alternative debug link found" >msgstr "алÑÑеÑнаÑивного дÑагноÑÑиÑного поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ знайдено" > >#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240 >msgid "Input selection options:" >msgstr "ÐибÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ :" > >#: libdwfl/argp-std.c:47 >msgid "Find addresses in FILE" >msgstr "ÐнайÑи адÑеÑи Ñ Ð¤ÐÐÐÐ" > >#: libdwfl/argp-std.c:49 >msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" >msgstr "ÐнайÑи адÑеÑи за ÑигнаÑÑÑами з Ñайла COREFILE" > >#: libdwfl/argp-std.c:51 >msgid "Find addresses in files mapped into process PID" >msgstr "ÐнайÑи адÑеÑи Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ , вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑоÑÐµÑ Ð· PID" > >#: libdwfl/argp-std.c:53 >msgid "" >"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " >"format" >msgstr "" >"ÐнайÑи адÑеÑи Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ , вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñк read за ФÐÐÐÐÐ Ñ ÑоÑмаÑÑ /proc/PID/" >"maps Linux" > >#: libdwfl/argp-std.c:55 >msgid "Find addresses in the running kernel" >msgstr "ÐнайÑи адÑеÑи Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑдÑÑ" > >#: libdwfl/argp-std.c:57 >msgid "Kernel with all modules" >msgstr "ЯдÑо з ÑÑÑма модÑлÑми" > >#: libdwfl/argp-std.c:59 >msgid "Search path for separate debuginfo files" >msgstr "ШÑкаÑи Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ Ð¾ÐºÑÐµÐ¼Ñ Ñайли debuginfo" > >#: libdwfl/argp-std.c:142 >msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" >msgstr "" >"можна викоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе один за паÑамеÑÑÑв: -e, -p, -k, -K або --core" > >#: libdwfl/argp-std.c:202 >#, c-format >msgid "cannot read ELF core file: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи Ñайл core ELF: %s" > >#: libdwfl/argp-std.c:220 >msgid "No modules recognized in core file" >msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑи модÑÐ»Ñ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ core" > >#: libdwfl/argp-std.c:232 >msgid "cannot load kernel symbols" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи Ñимволи ÑдÑа" > >#: libdwfl/argp-std.c:236 >msgid "cannot find kernel modules" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑи модÑÐ»Ñ ÑдÑа" > >#: libdwfl/argp-std.c:250 >msgid "cannot find kernel or modules" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑи ÑдÑо або модÑлÑ" > >#: libdwfl/libdwflP.h:52 >msgid "See errno" >msgstr "Ðив. errno" > >#: libdwfl/libdwflP.h:53 >msgid "See elf_errno" >msgstr "Ðив. elf_errno" > >#: libdwfl/libdwflP.h:54 >msgid "See dwarf_errno" >msgstr "Ðив. dwarf_errno" > >#: libdwfl/libdwflP.h:55 >msgid "See ebl_errno (XXX missing)" >msgstr "Ðив. ebl_errno (не виÑвлено XXX)" > >#: libdwfl/libdwflP.h:56 >msgid "gzip decompression failed" >msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби видобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· gzip" > >#: libdwfl/libdwflP.h:57 >msgid "bzip2 decompression failed" >msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби видобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· bzip2" > >#: libdwfl/libdwflP.h:58 >msgid "LZMA decompression failed" >msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби видобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· LZMA" > >#: libdwfl/libdwflP.h:59 >msgid "no support library found for machine" >msgstr "Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ виÑвлено бÑблÑоÑеки пÑдÑÑимки" > >#: libdwfl/libdwflP.h:60 >msgid "Callbacks missing for ET_REL file" >msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑв Ð´Ð»Ñ Ñайла ET_REL" > >#: libdwfl/libdwflP.h:61 >msgid "Unsupported relocation type" >msgstr "ÐепÑдÑÑимÑваний Ñип пеÑеÑÑваннÑ" > >#: libdwfl/libdwflP.h:62 >msgid "r_offset is bogus" >msgstr "r_offset Ñ ÑÑкÑивним" > >#: libdwfl/libdwflP.h:63 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171 >msgid "offset out of range" >msgstr "пеÑевиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ змÑÑеннÑ" > >#: libdwfl/libdwflP.h:64 >msgid "relocation refers to undefined symbol" >msgstr "пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° невизнаÑений Ñимвол." > >#: libdwfl/libdwflP.h:65 >msgid "Callback returned failure" >msgstr "ÐвоÑоÑним викликом повеÑнÑÑо помилкÑ" > >#: libdwfl/libdwflP.h:66 >msgid "No DWARF information found" >msgstr "Ðе виÑвлено вÑдомоÑÑей DWARF" > >#: libdwfl/libdwflP.h:67 >msgid "No symbol table found" >msgstr "Ðе виÑвлено ÑаблиÑÑ ÑимволÑв" > >#: libdwfl/libdwflP.h:68 >msgid "No ELF program headers" >msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв пÑогÑами ELF" > >#: libdwfl/libdwflP.h:69 >msgid "address range overlaps an existing module" >msgstr "дÑапазон адÑÐµÑ Ð¿ÐµÑекÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑÑнÑÑÑий модÑлÑ" > >#: libdwfl/libdwflP.h:72 >msgid "image truncated" >msgstr "обÑаз обÑÑзано" > >#: libdwfl/libdwflP.h:73 >msgid "ELF file opened" >msgstr "ÐÑдкÑиÑий Ñайл ELF" > >#: libdwfl/libdwflP.h:74 >msgid "not a valid ELF file" >msgstr "не Ñ ÐºÐ¾ÑекÑним Ñайлом ELF" > >#: libdwfl/libdwflP.h:75 >msgid "cannot handle DWARF type description" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ DWARF" > >#: libdwfl/libdwflP.h:76 >msgid "ELF file does not match build ID" >msgstr "Файл ELF не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑÑ Ð·Ð±Ð¸ÑаннÑ" > >#: libdwfl/libdwflP.h:77 >msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" >msgstr "Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Â«.gnu.prelink_undo» поÑкоджено" > >#: libebl/eblbackendname.c:42 >msgid "No backend" >msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑеÑвеÑа" > >#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57 >#: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77 >#: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119 >#: libebl/eblsegmenttypename.c:83 >msgid "<unknown>" >msgstr "<невÑдомо>" > >#: libebl/ebldynamictagname.c:105 >#, c-format >msgid "<unknown>: %#<PRIx64>" >msgstr "<невÑдомо>: %#<PRIx64>" > >#: libebl/eblobjnote.c:55 >#, c-format >msgid "unknown SDT version %u\n" >msgstr "невÑдома веÑÑÑÑ SDT, %u\n" > >#: libebl/eblobjnote.c:73 >#, c-format >msgid "invalid SDT probe descriptor\n" >msgstr "некоÑекÑний деÑкÑипÑÐ¾Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SDT\n" > >#: libebl/eblobjnote.c:123 >#, c-format >msgid " PC: " >msgstr " PC: " > >#: libebl/eblobjnote.c:125 >#, c-format >msgid " Base: " >msgstr "ÐÑнова: " > >#: libebl/eblobjnote.c:127 >#, c-format >msgid " Semaphore: " >msgstr " СемаÑоÑ: " > >#: libebl/eblobjnote.c:129 >#, c-format >msgid " Provider: " >msgstr " оÑÑаÑалÑник: " > >#: libebl/eblobjnote.c:131 >#, c-format >msgid " Name: " >msgstr "Ðазва: " > >#: libebl/eblobjnote.c:133 >#, c-format >msgid " Args: " >msgstr " ÐÑг.: " > >#: libebl/eblobjnote.c:143 >#, c-format >msgid " Build ID: " >msgstr " Ðд. збиÑаннÑ: " > >#: libebl/eblobjnote.c:154 >#, c-format >msgid " Linker version: %.*s\n" >msgstr " ÐеÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑвалÑника: %.*s\n" > >#: libebl/eblobjnote.c:203 >#, c-format >msgid " OS: %s, ABI: " >msgstr " ÐС: %s, ABI: " > >#: libebl/eblosabiname.c:74 >msgid "Stand alone" >msgstr "ÐкÑемий" > >#: libebl/eblsymbolbindingname.c:71 libebl/eblsymboltypename.c:77 >#, c-format >msgid "<unknown>: %d" >msgstr "<невÑдомий>: %d" > >#: libelf/elf_error.c:67 >msgid "unknown version" >msgstr "невÑдома веÑÑÑÑ" > >#: libelf/elf_error.c:71 >msgid "unknown type" >msgstr "невизнаÑений Ñип" > >#: libelf/elf_error.c:75 >msgid "invalid `Elf' handle" >msgstr "некоÑекÑний деÑкÑипÑÐ¾Ñ Â«Elf»" > >#: libelf/elf_error.c:79 >msgid "invalid size of source operand" >msgstr "некоÑекÑна ÑозмÑÑнÑÑÑÑ Ð²Ñ Ñдного паÑамеÑÑа" > >#: libelf/elf_error.c:83 >msgid "invalid size of destination operand" >msgstr "некоÑекÑна ÑозмÑÑнÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ñ Ñдного паÑамеÑÑа" > >#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5208 >#, c-format >msgid "invalid encoding" >msgstr "некоÑекÑне кодÑваннÑ" > >#: libelf/elf_error.c:95 >msgid "invalid file descriptor" >msgstr "некоÑекÑний деÑкÑипÑÐ¾Ñ Ñайла" > >#: libelf/elf_error.c:99 >msgid "invalid operation" >msgstr "недÑйÑна дÑÑ" > >#: libelf/elf_error.c:103 >msgid "ELF version not set" >msgstr "веÑÑÑÑ ELF не вказано" > >#: libelf/elf_error.c:115 >msgid "invalid fmag field in archive header" >msgstr "некоÑекÑне поле fmag Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð°ÑÑ ÑвÑ" > >#: libelf/elf_error.c:119 >msgid "invalid archive file" >msgstr "некоÑекÑний Ñайл аÑÑ ÑвÑ" > >#: libelf/elf_error.c:123 >msgid "descriptor is not for an archive" >msgstr "деÑкÑипÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ належиÑÑ Ð°ÑÑ ÑвÑ" > >#: libelf/elf_error.c:127 >msgid "no index available" >msgstr "Ñакого номеÑа немаÑ" > >#: libelf/elf_error.c:131 >msgid "cannot read data from file" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð· Ñайла" > >#: libelf/elf_error.c:135 >msgid "cannot write data to file" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñайла" > >#: libelf/elf_error.c:139 >msgid "invalid binary class" >msgstr "некоÑекÑний бÑнаÑний клаÑ" > >#: libelf/elf_error.c:143 >msgid "invalid section index" >msgstr "некоÑекÑний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоздÑлÑ" > >#: libelf/elf_error.c:147 >msgid "invalid operand" >msgstr "некоÑекÑний паÑамеÑÑ" > >#: libelf/elf_error.c:151 >msgid "invalid section" >msgstr "некоÑекÑний ÑоздÑл" > >#: libelf/elf_error.c:159 >msgid "executable header not created first" >msgstr "заголовок виконÑваного Ñайла не бÑло ÑÑвоÑено пеÑÑим" > >#: libelf/elf_error.c:163 >msgid "file descriptor disabled" >msgstr "деÑкÑипÑÐ¾Ñ Ñайла вимкнено" > >#: libelf/elf_error.c:167 >msgid "archive/member file descriptor mismatch" >msgstr "невÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´ÐµÑкÑипÑоÑÑв ÑайлÑв аÑÑ ÑвÑ/елеменÑа" > >#: libelf/elf_error.c:175 >msgid "cannot manipulate null section" >msgstr "не можна опеÑÑваÑи нÑлÑовим ÑоздÑлом" > >#: libelf/elf_error.c:179 >msgid "data/scn mismatch" >msgstr "невÑдповÑднÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñв data/scn" > >#: libelf/elf_error.c:183 >msgid "invalid section header" >msgstr "некоÑекÑний заголовок ÑоздÑлÑ" > >#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6846 src/readelf.c:7291 >#: src/readelf.c:7392 src/readelf.c:7554 >#, c-format >msgid "invalid data" >msgstr "некоÑекÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ" > >#: libelf/elf_error.c:191 >msgid "unknown data encoding" >msgstr "невÑдоме кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: libelf/elf_error.c:195 >msgid "section `sh_size' too small for data" >msgstr "ÑоздÑл «sh_size» Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: libelf/elf_error.c:199 >msgid "invalid section alignment" >msgstr "некоÑекÑне виÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлÑ" > >#: libelf/elf_error.c:203 >msgid "invalid section entry size" >msgstr "некоÑекÑна ÑозмÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоздÑлÑ" > >#: libelf/elf_error.c:207 >msgid "update() for write on read-only file" >msgstr "update() Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¿ÑидаÑного лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñайла" > >#: libelf/elf_error.c:211 >msgid "no such file" >msgstr "Ñакого Ñайла не виÑвлено" > >#: libelf/elf_error.c:215 >msgid "only relocatable files can contain section groups" >msgstr "мÑÑÑиÑи гÑÑпи ÑоздÑлÑв можÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе пÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайли" > >#: libelf/elf_error.c:220 >msgid "" >"program header only allowed in executables, shared objects, and core files" >msgstr "" >"заголовок пÑогÑами можна викоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ , обâÑкÑÐ°Ñ " >"ÑпÑлÑного викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ ÑдÑа" > >#: libelf/elf_error.c:227 >msgid "file has no program header" >msgstr "Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами" > >#: src/addr2line.c:58 >msgid "Output selection options:" >msgstr "ÐаÑамеÑÑи вибоÑÑ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ :" > >#: src/addr2line.c:59 >msgid "Show only base names of source files" >msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑайлÑв ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð¿ÑогÑами" > >#: src/addr2line.c:61 >msgid "Show absolute file names using compilation directory" >msgstr "ÐоказÑваÑи абÑолÑÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑайлÑв з викоÑиÑÑаннÑм каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑаннÑ" > >#: src/addr2line.c:62 >msgid "Also show function names" >msgstr "ÐоказÑваÑи Ñакож назви ÑÑнкÑÑй" > >#: src/addr2line.c:63 >msgid "Also show symbol or section names" >msgstr "ÐоказÑваÑи Ñакож назви ÑимволÑв Ñа ÑоздÑлÑв" > >#: src/addr2line.c:64 >msgid "Also show line table flags" >msgstr "ÐоказÑваÑи Ñакож пÑапоÑÑÑ ÑÑдкÑв ÑаблиÑÑ" > >#: src/addr2line.c:66 >msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." >msgstr "ÐважаÑи адÑеÑи змÑÑеннÑми вÑдноÑно ÑоздÑÐ»Ñ ÐÐÐÐÐ." > >#: src/addr2line.c:68 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 >#: src/strings.c:75 >msgid "Miscellaneous:" >msgstr "ÐнÑе:" > >#: src/addr2line.c:77 >msgid "" >"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." >msgstr "ШÑкаÑи ÐÐÐ ÐÐ¡Ð Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñв Ñа Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñо ÑÑдки (Ñипово, Ñ a.out)." > >#: src/addr2line.c:81 >msgid "[ADDR...]" >msgstr "[ÐÐÐ ÐСÐ...]" > >#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 >#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 >#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:458 src/size.c:211 src/strings.c:219 >#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 >#, c-format >msgid "" >"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" >"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" >"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" >msgstr "" >"© Red Hat, Inc., %s\n" >"Це пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²ÑлÑним, Ñмови копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ " >"поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ . Умовами лÑÑензÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами ÐРпеÑедбаÑено Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ " >"гаÑанÑÑй, зокÑема гаÑанÑÑй пÑаÑездаÑноÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑидаÑноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑи.\n" > >#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 >#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 >#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:463 src/size.c:216 src/strings.c:224 >#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 >#, c-format >msgid "Written by %s.\n" >msgstr "ÐвÑÐ¾Ñ â %s.\n" > >#: src/addr2line.c:405 >#, c-format >msgid "Section syntax requires exactly one module" >msgstr "СинÑакÑÐ¸Ñ ÑоздÑлÑв Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ ÑоÑного одного модÑлÑ" > >#: src/addr2line.c:428 >#, c-format >msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" >msgstr "змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %#<PRIxMAX> ÑозÑаÑовано поза межами ÑоздÑÐ»Ñ Â«%s»" > >#: src/addr2line.c:469 >#, c-format >msgid "cannot find symbol '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñимвол «%s»" > >#: src/addr2line.c:474 >#, c-format >msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" >msgstr "змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %#<PRIxMAX> ÑозÑаÑовано поза межами вмÑÑÑÑ Â«%s»" > >#: src/ar.c:69 >msgid "Commands:" >msgstr "Ðоманди:" > >#: src/ar.c:70 >msgid "Delete files from archive." >msgstr "ÐилÑÑиÑи Ñайли з аÑÑ ÑвÑ." > >#: src/ar.c:71 >msgid "Move files in archive." >msgstr "ÐеÑеÑÑнÑÑи Ñайли до аÑÑ ÑвÑ." > >#: src/ar.c:72 >msgid "Print files in archive." >msgstr "ÐадÑÑкÑваÑи ÑпиÑок ÑайлÑв Ñ Ð°ÑÑ ÑвÑ." > >#: src/ar.c:73 >msgid "Quick append files to archive." >msgstr "Швидко додаÑи Ñайли до аÑÑ ÑвÑ." > >#: src/ar.c:75 >msgid "Replace existing or insert new file into archive." >msgstr "ÐамÑниÑи поÑоÑний або вÑÑавиÑи новий Ñайл до аÑÑ ÑвÑ." > >#: src/ar.c:76 >msgid "Display content of archive." >msgstr "ÐоказаÑи вмÑÑÑ Ð°ÑÑ ÑвÑ." > >#: src/ar.c:77 >msgid "Extract files from archive." >msgstr "ÐидобÑÑи Ñайли з аÑÑ ÑвÑ." > >#: src/ar.c:79 >msgid "Command Modifiers:" >msgstr "ÐодиÑÑкаÑоÑи команд:" > >#: src/ar.c:80 >msgid "Preserve original dates." >msgstr "ÐбеÑÑгаÑи поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑаÑÐ¾Ð²Ñ Ð¼ÑÑки." > >#: src/ar.c:81 >msgid "Use instance [COUNT] of name." >msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи екземплÑÑ [ÐÐÐÐÐ ] назви." > >#: src/ar.c:83 >msgid "Do not replace existing files with extracted files." >msgstr "Ðе замÑнÑваÑи поÑоÑÐ½Ñ Ñайли видобÑÑими." > >#: src/ar.c:84 >msgid "Allow filename to be truncated if necessary." >msgstr "УможливиÑи, за поÑÑеби, обÑÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð² ÑайлÑв." > >#: src/ar.c:86 >msgid "Provide verbose output." >msgstr "Ðокладний вивÑд Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ." > >#: src/ar.c:87 >msgid "Force regeneration of symbol table." >msgstr "ÐÑимÑÑове повÑоÑне ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаблиÑÑ ÑимволÑв." > >#: src/ar.c:88 >msgid "Insert file after [MEMBER]." >msgstr "ÐÑÑавиÑи Ñайл пÑÑÐ»Ñ [ÐÐÐÐÐÐТ]." > >#: src/ar.c:89 >msgid "Insert file before [MEMBER]." >msgstr "ÐÑÑавиÑи Ñайл пеÑед [ÐÐÐÐÐÐТ]." > >#: src/ar.c:90 >msgid "Same as -b." >msgstr "Те Ñаме, Ñо Ñ -b." > >#: src/ar.c:91 >msgid "Suppress message when library has to be created." >msgstr "ÐÑидÑÑиÑи повÑдомленнÑ, ÑкÑо Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи ÑÑвоÑено бÑблÑоÑекÑ." > >#: src/ar.c:93 >msgid "Use full path for file matching." >msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла." > >#: src/ar.c:94 >msgid "Update only older files in archive." >msgstr "ÐновлÑваÑи Ñ Ð°ÑÑ ÑÐ²Ñ Ð»Ð¸Ñе ÑÑаÑÑÑÑ Ñайли." > >#: src/ar.c:100 >msgid "Create, modify, and extract from archives." >msgstr "СÑвоÑеннÑ, змÑна аÑÑ ÑвÑв Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð· аÑÑ ÑвÑв." > >#: src/ar.c:103 >msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" >msgstr "[ÐÐÐÐÐÐТ] [ÐÐÐÐÐ ] ÐРХÐÐ [ФÐÐÐ...]" > >#: src/ar.c:185 >#, c-format >msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" >msgstr "" >"модиÑÑкаÑоÑи «a», «b» Ñ Â«i» можна викоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе Ñазом з паÑамеÑÑами " >"«m» Ñ Â«r»" > >#: src/ar.c:190 >#, c-format >msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" >msgstr "" >"ÐÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑÑкаÑоÑÑв «a», «b» Ñа «i» ÑлÑд викоÑиÑÑовÑваÑи паÑамеÑÑ ÐÐÐÐÐÐТ" > >#: src/ar.c:206 >#, c-format >msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" >msgstr "«N» Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе Ñазом з паÑамеÑÑами «x» Ñ Â«d»" > >#: src/ar.c:211 >#, c-format >msgid "COUNT parameter required" >msgstr "поÑÑÑбен паÑамеÑÑ ÐÐÐÐÐ " > >#: src/ar.c:223 >#, c-format >msgid "invalid COUNT parameter %s" >msgstr "некоÑекÑний паÑамеÑÑ ÐÐÐÐÐ %s" > >#: src/ar.c:230 >#, c-format >msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" >msgstr "«%c» Ð¼Ð°Ñ ÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñе Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа «x»" > >#: src/ar.c:236 >#, c-format >msgid "archive name required" >msgstr "ÑлÑд вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð°ÑÑ ÑвÑ" > >#: src/ar.c:249 >#, c-format >msgid "command option required" >msgstr "Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи вказано паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸" > >#: src/ar.c:314 >#, c-format >msgid "More than one operation specified" >msgstr "Ðказано бÑлÑÑе за Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÑÑ" > >#: src/ar.c:408 >#, c-format >msgid "cannot open archive '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи аÑÑ Ñв «%s»" > >#: src/ar.c:418 >#, c-format >msgid "cannot open archive '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи аÑÑ Ñв «%s»: %s" > >#: src/ar.c:422 >#, c-format >msgid "%s: not an archive file" >msgstr "%s: не Ñ Ñайлом аÑÑ ÑвÑ" > >#: src/ar.c:426 >#, c-format >msgid "cannot stat archive '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð°ÑÑ ÑÐ²Ñ Â«%s» за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ stat" > >#: src/ar.c:438 >#, c-format >msgid "no entry %s in archive\n" >msgstr "Ñ Ð°ÑÑ ÑÐ²Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ %s\n" > >#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133 >#, c-format >msgid "cannot create hash table" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв" > >#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142 >#, c-format >msgid "cannot insert into hash table" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑÑавиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв" > >#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168 >#, c-format >msgid "cannot stat '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð· «%s» за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ stat" > >#: src/ar.c:602 >#, c-format >msgid "cannot read content of %s: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи вмÑÑÑ Ð· %s: %s" > >#: src/ar.c:645 >#, c-format >msgid "cannot open %.*s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %.*s" > >#: src/ar.c:667 >#, c-format >msgid "failed to write %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи %s" > >#: src/ar.c:679 >#, c-format >msgid "cannot change mode of %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %s" > >#: src/ar.c:695 >#, c-format >msgid "cannot change modification time of %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑаÑÐ¾Ð²Ñ Ð¼ÑÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни %s" > >#: src/ar.c:741 >#, c-format >msgid "cannot rename temporary file to %.*s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваÑи Ñайл ÑимÑаÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° %.*s" > >#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242 >#, c-format >msgid "cannot create new file" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ñайл" > >#: src/ar.c:1224 >#, c-format >msgid "position member %s not found" >msgstr "не виÑвлено елеменÑа позиÑÑÑ %s" > >#: src/ar.c:1234 >#, c-format >msgid "%s: no entry %s in archive!\n" >msgstr "%s: Ñ Ð°ÑÑ ÑÐ²Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ %s!\n" > >#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257 >#, c-format >msgid "cannot open %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %s" > >#: src/ar.c:1268 >#, c-format >msgid "cannot stat %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ %s за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ stat" > >#: src/ar.c:1274 >#, c-format >msgid "%s is no regular file" >msgstr "%s не Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайним Ñайлом" > >#: src/ar.c:1287 >#, c-format >msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ ELF Ð´Ð»Ñ %s: %s\n" > >#: src/ar.c:1307 >#, c-format >msgid "cannot read %s: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи %s: %s" > >#: src/arlib.c:209 >#, c-format >msgid "the archive '%s' is too large" >msgstr "ÑозмÑÑ Ð°ÑÑ ÑÐ²Ñ Â«%s» Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо великим" > >#: src/arlib.c:222 >#, c-format >msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи заголовок ELF з %s(%s): %s" > >#: src/elfcmp.c:62 >msgid "Control options:" >msgstr "ÐаÑамеÑÑи кеÑÑваннÑ:" > >#: src/elfcmp.c:64 >msgid "Output all differences, not just the first" >msgstr "ÐоказаÑи вÑÑ Ð²ÑдмÑнноÑÑÑ, не лиÑе пеÑÑÑ Ð· Ð½Ð¸Ñ " > >#: src/elfcmp.c:65 >msgid "" >"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " >"ignore)" >msgstr "" >"ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ¾Ð±ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑомÑжкÑв Ñ Ð¿ÑидаÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑегменÑÐ°Ñ [ignore|" >"match] (Ñипово, ignore)" > >#: src/elfcmp.c:67 >msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" >msgstr "ÐгноÑÑваÑи пеÑеÑÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑв Ñ ÑоздÑÐ»Ñ SHT_HASH" > >#: src/elfcmp.c:69 >msgid "Ignore differences in build ID" >msgstr "ÐгноÑÑваÑи вÑдмÑнноÑÑÑ Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑÑ Ð·Ð±Ð¸ÑаннÑ" > >#: src/elfcmp.c:70 >msgid "Output nothing; yield exit status only" >msgstr "ÐÑÑого не виводиÑи; визнаÑиÑи лиÑе ÑÑан Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ñ" > >#: src/elfcmp.c:77 >msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." >msgstr "ÐоÑÑвнÑÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ñ ÑаÑÑини Ð´Ð²Ð¾Ñ ÑайлÑв ELF." > >#: src/elfcmp.c:81 >msgid "FILE1 FILE2" >msgstr "ФÐÐÐ1 ФÐÐÐ2" > >#: src/elfcmp.c:143 >msgid "Invalid number of parameters.\n" >msgstr "ÐекоÑекÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв.\n" > >#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 >#, c-format >msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ELF «%s»: %s" > >#: src/elfcmp.c:205 >#, c-format >msgid "%s %s diff: ELF header" >msgstr "%s %s diff: заголовок ELF" > >#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 >#, c-format >msgid "cannot get section count of '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñодо кÑлÑкоÑÑÑ ÑоздÑлÑв «%s»: %s" > >#: src/elfcmp.c:220 >#, c-format >msgid "%s %s diff: section count" >msgstr "%s %s diff: кÑлÑкÑÑÑÑ ÑоздÑлÑв" > >#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 >#, c-format >msgid "cannot get program header count of '%s': %s" >msgstr "" >"не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñодо кÑлÑкоÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв пÑогÑами Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/elfcmp.c:235 >#, c-format >msgid "%s %s diff: program header count" >msgstr "%s %s diff: кÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв пÑогÑами" > >#: src/elfcmp.c:292 >#, c-format >msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" >msgstr "%s %s diff: ÑоздÑл [%zu], назва [%zu]" > >#: src/elfcmp.c:315 >#, c-format >msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" >msgstr "%s %s diff: ÑоздÑл [%zu] заголовок «%s»" > >#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 >#, c-format >msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи вмÑÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ %zu Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351 >#, c-format >msgid "cannot get symbol in '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ñимвол Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/elfcmp.c:372 >#, c-format >msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" >msgstr "%s %s diff: ÑаблиÑÑ ÑимволÑв [%zu]" > >#: src/elfcmp.c:375 >#, c-format >msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" >msgstr "%s %s diff: ÑаблиÑÑ ÑимволÑв [%zu,%zu]" > >#: src/elfcmp.c:421 src/elfcmp.c:490 >#, c-format >msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" >msgstr "%s %s diff: ÑоздÑл [%zu] кÑлÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾ÑаÑок «%s»" > >#: src/elfcmp.c:429 >#, c-format >msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи ÑоздÑл ноÑаÑок [%zu] «%s» Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/elfcmp.c:439 >#, c-format >msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" >msgstr "%s %s diff: ÑоздÑл [%zu] назва ноÑаÑки «%s»" > >#: src/elfcmp.c:447 >#, c-format >msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" >msgstr "%s %s diff: ÑоздÑл [%zu] ноÑаÑка «%s» Ñип «%s»" > >#: src/elfcmp.c:462 >#, c-format >msgid "%s %s differ: build ID length" >msgstr "%s %s diff: довжина ÑденÑиÑÑкаÑоÑа збиÑаннÑ" > >#: src/elfcmp.c:470 >#, c-format >msgid "%s %s differ: build ID content" >msgstr "%s %s diff: вмÑÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑоÑа збиÑаннÑ" > >#: src/elfcmp.c:479 >#, c-format >msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" >msgstr "%s %s diff: ÑоздÑл [%zu] ноÑаÑка «%s» вмÑÑÑ Â«%s»" > >#: src/elfcmp.c:519 >#, c-format >msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" >msgstr "%s %s diff: ÑоздÑл [%zu] «%s», вмÑÑÑ" > >#: src/elfcmp.c:523 >#, c-format >msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" >msgstr "%s %s diff: ÑоздÑл [%zu,%zu] «%s», вмÑÑÑ" > >#: src/elfcmp.c:538 >#, c-format >msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" >msgstr "%s %s diff: невÑдповÑднÑÑÑÑ Ð¾Ð±âÑмÑв Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ñ ÑоздÑлÑв" > >#: src/elfcmp.c:571 src/elfcmp.c:576 >#, c-format >msgid "cannot load data of '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:601 >#, c-format >msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами %d «%s»: %s" > >#: src/elfcmp.c:607 >#, c-format >msgid "%s %s differ: program header %d" >msgstr "%s %s diff: заголовок пÑогÑами %d" > >#: src/elfcmp.c:631 >#, c-format >msgid "%s %s differ: gap" >msgstr "%s %s diff: пÑомÑжок" > >#: src/elfcmp.c:694 >#, c-format >msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." >msgstr "ÐекоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» паÑамеÑÑа --gaps." > >#: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757 >#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293 >#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903 >#: src/unstrip.c:1932 >#, c-format >msgid "cannot open '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи «%s»" > >#: src/elfcmp.c:726 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178 >#, c-format >msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ ELF Ð´Ð»Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/elfcmp.c:731 >#, c-format >msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ EBL Ð´Ð»Ñ Â«%s»" > >#: src/elfcmp.c:749 >#, c-format >msgid "cannot get section header of section %zu: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ÑоздÑÐ»Ñ %zu: %s" > >#: src/elfcmp.c:759 >#, c-format >msgid "cannot get content of section %zu: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи вмÑÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ %zu: %s" > >#: src/elfcmp.c:769 src/elfcmp.c:783 >#, c-format >msgid "cannot get relocation: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи пеÑеÑÑваннÑ: %s" > >#: src/elflint.c:64 >msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." >msgstr "ÐиÑока ÑÑÑогÑÑÑÑ, ÑвÑмкнÑÑи можливоÑÑÑ ÑÑÐ²Ð½Ñ 2." > >#: src/elflint.c:65 >msgid "Do not print anything if successful" >msgstr "Ðе виводиÑи нÑÑÐºÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÑÐ°Ð·Ñ ÑÑпÑÑ Ñ" > >#: src/elflint.c:66 >msgid "Binary is a separate debuginfo file" >msgstr "ÐÑнаÑний Ñайл Ñ Ð¾ÐºÑемим Ñайлом debuginfo" > >#: src/elflint.c:68 >msgid "" >"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " >"certain ways" >msgstr "" >"ÐÑнаÑний Ñайл бÑло ÑÑвоÑено за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ GNU ld, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñн, оÑевидно, Ñ Ð´Ð¾ " >"Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñ Ð¼ÑÑи непÑавилÑним" > >#: src/elflint.c:74 >msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." >msgstr "" >"ÐеданÑиÑна пеÑевÑÑка ÑайлÑв ELF на ÑÑмÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑми gABI/psABI." > >#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111 >msgid "FILE..." >msgstr "ФÐÐÐ..." > >#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:269 >#, c-format >msgid "cannot open input file" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ð²Ñ Ñдний Ñайл." > >#: src/elflint.c:158 >#, c-format >msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ Elf: %s\n" > >#: src/elflint.c:177 >#, c-format >msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" >msgstr "помилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби закÑиÑÑÑ Ð´ÐµÑкÑипÑоÑа Elf: %s\n" > >#: src/elflint.c:181 >msgid "No errors" >msgstr "Ðез помилок" > >#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:432 >msgid "Missing file name.\n" >msgstr "Ðе вказано назви Ñайла.\n" > >#: src/elflint.c:294 >#, c-format >msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" >msgstr " помилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби вивÑлÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкÑипÑоÑа ÑÑб-ELF: %s\n" > >#: src/elflint.c:302 >#, c-format >msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" >msgstr "Ðе Ñ Ñайлом ELF. ÐиÑвлено Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñи на поÑаÑÐºÑ Ñайла\n" > >#: src/elflint.c:362 >#, c-format >msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" >msgstr "e_ident[%d] == %d не Ñ Ð²Ñдомим клаÑом\n" > >#: src/elflint.c:367 >#, c-format >msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" >msgstr "e_ident[%d] == %d не Ñ Ð²Ñдомим кодÑваннÑм Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ \n" > >#: src/elflint.c:371 >#, c-format >msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" >msgstr "невÑдомий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ELF e_ident[%d] == %d\n" > >#: src/elflint.c:377 >#, c-format >msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" >msgstr "непÑдÑÑимÑване ABI ÐС e_ident[%d] == «%s»\n" > >#: src/elflint.c:383 >#, c-format >msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" >msgstr "непÑдÑÑимÑвана веÑÑÑÑ ABI e_ident[%d] == %d\n" > >#: src/elflint.c:388 >#, c-format >msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" >msgstr "e_ident[%zu] не доÑÑвнÑÑ Ð½ÑлевÑ\n" > >#: src/elflint.c:393 >#, c-format >msgid "unknown object file type %d\n" >msgstr "невÑдомий Ñип обâÑкÑÐ½Ð¸Ñ ÑайлÑв %d\n" > >#: src/elflint.c:400 >#, c-format >msgid "unknown machine type %d\n" >msgstr "невÑдомий Ñип аÑÑ ÑÑекÑÑÑи %d\n" > >#: src/elflint.c:404 >#, c-format >msgid "unknown object file version\n" >msgstr "невÑдома веÑÑÑÑ Ð¾Ð±âÑкÑÐ½Ð¸Ñ ÑайлÑв\n" > >#: src/elflint.c:410 >#, c-format >msgid "invalid program header offset\n" >msgstr "некоÑекÑне змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами\n" > >#: src/elflint.c:412 >#, c-format >msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" >msgstr "" >"виконÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñайли Ñ DSO не можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи заголовка пÑогÑами з нÑлÑовим " >"змÑÑеннÑм\n" > >#: src/elflint.c:416 >#, c-format >msgid "invalid number of program header entries\n" >msgstr "некоÑекÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв заголовкÑв пÑогÑами\n" > >#: src/elflint.c:424 >#, c-format >msgid "invalid section header table offset\n" >msgstr "некоÑекÑне змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаблиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:427 >#, c-format >msgid "section header table must be present\n" >msgstr "Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи вказано ÑаблиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:441 >#, c-format >msgid "invalid number of section header table entries\n" >msgstr "некоÑекÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв ÑаблиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:458 >#, c-format >msgid "invalid section header index\n" >msgstr "некоÑекÑний ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:472 >#, c-format >msgid "invalid number of program header table entries\n" >msgstr "некоÑекÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв ÑаблиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв пÑогÑами\n" > >#: src/elflint.c:481 >#, c-format >msgid "invalid machine flags: %s\n" >msgstr "некоÑекÑÐ½Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑ Ð°ÑÑ ÑÑекÑÑÑи: %s\n" > >#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 >#, c-format >msgid "invalid ELF header size: %hd\n" >msgstr "некоÑекÑний ÑозмÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ELF: %hd\n" > >#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 >#, c-format >msgid "invalid program header size: %hd\n" >msgstr "некоÑекÑний ÑозмÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами: %hd\n" > >#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 >#, c-format >msgid "invalid program header position or size\n" >msgstr "некоÑекÑне ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑозмÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами\n" > >#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 >#, c-format >msgid "invalid section header size: %hd\n" >msgstr "некоÑекÑний ÑозмÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑлÑ: %hd\n" > >#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 >#, c-format >msgid "invalid section header position or size\n" >msgstr "некоÑекÑне ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑозмÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:561 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " >"group\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑоздÑл з вÑÑановленим пÑапоÑÑем SHF_GROUP не Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ " >"гÑÑпи ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:565 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: гÑÑÐ¿Ñ ÑоздÑлÑв [%2zu] «%s» мало бÑÑи визнаÑено до ÑоздÑлÑ-" >"елеменÑа ÑÑÑÑ Ð³ÑÑпи\n" > >#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580 >#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970 >#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " >"type is not SHT_STRTAB\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: надано поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв ÑоздÑÐ»Ñ [%2d] «%s», " >"але Ñипом Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñ SHT_STRTAB\n" > >#: src/elflint.c:617 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " >"section\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñ ÑаблиÑÑ ÑимволÑв не може бÑÑи бÑлÑÑе одного ÑозÑиÑеного " >"ÑоздÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñика\n" > >#: src/elflint.c:628 >#, c-format >msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2u] «%s»: ÑозмÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ElfXX_Sym\n" > >#: src/elflint.c:637 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ñимвол %d: %s\n" > >#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651 >#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: «%s» Ñ Ð½ÑлÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð½Ñлем\n" > >#: src/elflint.c:660 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: XINDEX Ð´Ð»Ñ Ð½ÑлÑового запиÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð½Ñлем\n" > >#: src/elflint.c:670 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ñимвол %zu: %s\n" > >#: src/elflint.c:679 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: некоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸\n" > >#: src/elflint.c:693 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " >"section index section\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: занадÑо великий покажÑик ÑоздÑÐ»Ñ Ð·Ð° Ñмови, Ñо " >"не визнаÑено ÑоздÑÐ»Ñ ÑозÑиÑеного покажÑика ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:699 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " >"st_shndx (%<PRIu32>)\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: XINDEX викоÑиÑÑано Ð´Ð»Ñ ÑндекÑÑваннÑ, Ñке не " >"вÑдповÑÐ´Ð°Ñ st_shndx (%<PRIu32>)\n" > >#: src/elflint.c:711 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: некоÑекÑний ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:719 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: невÑдомий Ñип\n" > >#: src/elflint.c:725 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: невÑдома пÑивâÑзка ÑимволÑ\n" > >#: src/elflint.c:730 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: ÑнÑкалÑний Ñимвол, Ñо не належиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÐ¸Ð¿Ñ " >"обâÑкÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:738 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: COMMON можна викоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ , " >"пÑидаÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ пеÑеÑÑваннÑ\n" > >#: src/elflint.c:742 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑÐ½Ð¸Ñ ÑимволÑв COMMON " >"позбавлене ÑенÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:746 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ñ ÑоздÑÐ»Ñ COMMON " >"позбавлене ÑенÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:778 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ st_value поза можливим дÑапазоном\n" > >#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " >"[%2d] '%s'\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu не повнÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑоздÑлÑ, на Ñкий " >"поÑилаÑÑÑÑÑ, [%2d] «%s»\n" > >#: src/elflint.c:793 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " >"SHF_TLS flag set\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ [%2d] «%s» не " >"вÑÑановлено пÑапоÑеÑÑ SHF_TLS\n" > >#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " >"[%2d] '%s'\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ st_value поза межами ÑоздÑÐ»Ñ " >"поÑиланнÑ, [%2d] «%s»\n" > >#: src/elflint.c:830 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: Ñимвол TLS без запиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами TLS\n" > >#: src/elflint.c:838 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " >"'%s'\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ st_value пеÑед ÑоздÑлом поÑиланнÑ, " >"[%2d] «%s»\n" > >#: src/elflint.c:865 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " >"sh_info\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: Ñ sh_info опиÑано локалÑний Ñимвол поза " >"дÑапазоном\n" > >#: src/elflint.c:872 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " >"sh_info\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: Ñ sh_info опиÑано нелокалÑний Ñимвол поза " >"дÑапазоном\n" > >#: src/elflint.c:879 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: нелокалÑний Ñимвол ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:929 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " >"[%2d]\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° помилковий " >"ÑоздÑл, [%2d]\n" > >#: src/elflint.c:936 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " >"'%s'\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑоздÑл [%2d] " >"'%s'\n" > >#: src/elflint.c:952 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " >"match %s section address %#<PRIx64>\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не " >"вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ %s %#<PRIx64>\n" > >#: src/elflint.c:959 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " >"match %s section size %<PRIu64>\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозмÑÑ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не " >"вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑозмÑÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ %s %<PRIu64>\n" > >#: src/elflint.c:967 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " >"section\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: виÑвлено Ñимвол _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виÑвлено " >"ÑоздÑÐ»Ñ .got\n" > >#: src/elflint.c:983 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " >"segment address %#<PRIx64>\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ " >"адÑеÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼ÑÑного ÑегменÑа %#<PRIx64>\n" > >#: src/elflint.c:990 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " >"segment size %<PRIu64>\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозмÑÑ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ _DYNAMIC %<PRIu64> не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑозмÑÑÑ " >"динамÑÑного ÑегменÑа %<PRIu64>\n" > >#: src/elflint.c:1003 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" >"default visibility\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: Ñимвол Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼ÑÑнÑй ÑаблиÑÑ ÑимволÑв з " >"неÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼ÑÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:1007 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %zu: невÑдомий набÑÑ Ð±ÑÑÑв Ñ st_other\n" > >#: src/elflint.c:1052 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоздÑÐ»Ñ RELA викоÑиÑÑано DT_RELCOUNT\n" > >#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ DT_RELCOUNT %d Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо виÑоким Ð´Ð»Ñ ÑÑого " >"ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " >"DT_RELCOUNT\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: вÑдноÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ %d, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° " >"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ DT_RELCOUNT\n" > >#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " >"specified %d relative relocations\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: безвÑдноÑне пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° позиÑÑÑ %zu; DT_RELCOUNT " >"визнаÑено %d вÑдноÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑваннÑ\n" > >#: src/elflint.c:1104 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоздÑÐ»Ñ REL викоÑиÑÑано DT_RELACOUNT\n" > >#: src/elflint.c:1186 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: некоÑекÑний ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¿ÑизнаÑеннÑ\n" > >#: src/elflint.c:1199 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: некоÑекÑний Ñип ÑоздÑÐ»Ñ Ð¿ÑизнаÑеннÑ\n" > >#: src/elflint.c:1207 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: sh_info Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи нÑлÑовим\n" > >#: src/elflint.c:1214 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑидаÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ обâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ\n" > >#: src/elflint.c:1221 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозмÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ElfXX_Rela\n" > >#: src/elflint.c:1281 >#, c-format >msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" >msgstr "" >"вÑÑановлено пÑапоÑеÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ, але ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑидаÑний лиÑе до " >"ÑиÑаннÑ\n" > >#: src/elflint.c:1308 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %zu: некоÑекÑний Ñип\n" > >#: src/elflint.c:1316 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " >"type\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %zu: некоÑекÑний Ñип пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ " >"Ñайла\n" > >#: src/elflint.c:1324 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %zu: некоÑекÑний ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑимволÑ\n" > >#: src/elflint.c:1342 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " >"be used with %s\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %zu: з %s можна викоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе Ñимвол " >"«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n" > >#: src/elflint.c:1359 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %zu: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ð´ÑапазонÑ\n" > >#: src/elflint.c:1374 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " >"%s\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %zu: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ " >"%s\n" > >#: src/elflint.c:1395 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " >"relocation flag not set\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %zu: змÑнено пÑидаÑний лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ " >"ÑоздÑл, але не вÑÑановлено пÑапоÑеÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:1410 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ \n" > >#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: %s\n" > >#: src/elflint.c:1575 >#, c-format >msgid "more than one dynamic section present\n" >msgstr "вказано бÑлÑÑе одного динамÑÑного ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:1593 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозмÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ElfXX_Dyn\n" > >#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: sh_info не Ñ Ð½ÑлÑовим\n" > >#: src/elflint.c:1608 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼ÑÑного ÑоздÑÐ»Ñ %zu: %s\n" > >#: src/elflint.c:1616 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: за запиÑом DT_NULL вказано запиÑи, Ñо не належаÑÑ Ð´Ð¾ " >"DT_NULL\n" > >#: src/elflint.c:1623 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %zu: невÑдома мÑÑка\n" > >#: src/elflint.c:1634 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %zu: декÑлÑка запиÑÑв з мÑÑÐºÐ¾Ñ %s\n" > >#: src/elflint.c:1644 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %zu: викоÑиÑÑано мÑÑÐºÑ ÑÑÐ²Ð½Ñ 2 %s\n" > >#: src/elflint.c:1662 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %zu: знаÑеннÑм DT_PLTREL Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи DT_REL або " >"DT_RELA\n" > >#: src/elflint.c:1675 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " >"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑоздÑл %zu: вказÑвник не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ [%2d] " >"«%s», на ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑилаÑÑÑÑÑ sh_link\n" > >#: src/elflint.c:1718 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %zu: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %s Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑваÑи на заванÑажений " >"ÑегменÑ\n" > >#: src/elflint.c:1733 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " >"[%2d] '%s'\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %zu: знаÑеннÑм %s Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи коÑекÑне змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ " >"ÑоздÑÐ»Ñ [%2d] «%s»\n" > >#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: мÑÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %s, але не %s\n" > >#: src/elflint.c:1765 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð²âÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼ÑÑки %s\n" > >#: src/elflint.c:1774 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не виÑвлено ÑоздÑÐ»Ñ Ñ ÐµÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: вказано не вÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ñ %s, %s Ñ %s\n" > >#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñ DSO, познаÑÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð° кÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого компонÑваннÑ, " >"Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼ÑÑки %s\n" > >#: src/elflint.c:1816 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого компонÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñк залежнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñено " >"Ñайл, Ñкий не Ñ Ñайлом DSO\n" > >#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑо ÑÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ " >"мÑÑÑиÑÑÑÑ Ð¼ÑÑки %s\n" > >#: src/elflint.c:1851 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозÑиÑений ÑоздÑл покажÑика можÑÑÑ Ð¼Ð°Ñи лиÑе Ñайли, " >"пÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ пеÑеÑÑваннÑ\n" > >#: src/elflint.c:1861 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑоздÑл ÑозÑиÑеного покажÑика ÑоздÑлÑв не пÑизнаÑено Ð´Ð»Ñ " >"ÑаблиÑÑ ÑимволÑв\n" > >#: src/elflint.c:1866 >#, c-format >msgid "cannot get data for symbol section\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ ÑимволÑв\n" > >#: src/elflint.c:1869 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозмÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Elf32_Word\n" > >#: src/elflint.c:1876 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозÑиÑена ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñика замала Ð´Ð»Ñ ÑаблиÑÑ ÑимволÑв\n" > >#: src/elflint.c:1891 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " >"same symbol table\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозÑиÑений покажÑик ÑоздÑлÑв Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%2zu] «%s» " >"поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑ ÑÐ°Ð¼Ñ ÑаблиÑÑ ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:1902 >#, c-format >msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" >msgstr "ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ 0 Ð¼Ð°Ñ Ð²ÑдповÑдаÑи нÑлÑовий ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑозÑиÑеного ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:1914 >#, c-format >msgid "cannot get data for symbol %zu\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ %zu\n" > >#: src/elflint.c:1919 >#, c-format >msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" >msgstr "" >"ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑозÑиÑеного ÑоздÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑвнÑÑ %<PRIu32>, але ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ Ñ " >"XINDEX\n" > >#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑоздÑл ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв занадÑо малий (ÑозмÑÑ %ld, мало бÑÑи " >"â %ld)\n" > >#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: маÑив ланÑÑжка занадÑо великий\n" > >#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñ ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ %zu лежиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° межами дÑапазонÑ\n" > >#: src/elflint.c:1962 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð°Ð½ÑÑжка Ñ ÐµÑÑв %zu лежиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° межами " >"дÑапазонÑ\n" > >#: src/elflint.c:2003 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð°Ð½ÑÑжка Ñ ÐµÑÑв %<PRIu64> лежиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° межами " >"дÑапазонÑ\n" > >#: src/elflint.c:2018 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозмÑÑ Ð±ÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñки не Ñ ÑÑепенем 2: %u\n" > >#: src/elflint.c:2029 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " >"least%ld)\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑоздÑл ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв занадÑо малий (ÑозмÑÑ %ld, мало бÑÑи " >"не менÑе %ld)\n" > >#: src/elflint.c:2037 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: зÑÑв 2-Ð¾Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ñ ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо великий: %u\n" > >#: src/elflint.c:2069 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] '%s': ланÑÑжок Ñ ÐµÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ %zu ÑозÑаÑовано нижÑе за позиÑÑÑ " >"вÑÐ´Ñ Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑндекÑÑ ÑимволÑ\n" > >#: src/elflint.c:2090 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " >"undefined\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %u, на Ñкий поÑилаÑÑÑÑÑ Ð»Ð°Ð½ÑÑжок Ñ Ð±Ð»Ð¾ÑÑ %zu не " >"визнаÑено\n" > >#: src/elflint.c:2101 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ %u Ñ Ð»Ð°Ð½ÑÑÐ¶ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ %zu Ñ " >"помилковим\n" > >#: src/elflint.c:2132 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ланÑÑжок Ñ ÐµÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ %zu лежиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° межами " >"дÑапазонÑ\n" > >#: src/elflint.c:2137 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñимвол Ñ Ð»Ð°Ð½ÑÑÐ¶ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ %zu лежиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° " >"межами дÑапазонÑ\n" > >#: src/elflint.c:2143 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: бÑÑова маÑка не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð¼ Ñ ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:2156 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: пÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайли не можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи ÑаблиÑÑ " >"Ñ ÐµÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:2174 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв не пÑизнаÑено Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаблиÑÑ " >"динамÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑимволÑв\n" > >#: src/elflint.c:2182 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозмÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑноÑ\n" > >#: src/elflint.c:2187 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не познаÑено Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑваннÑ\n" > >#: src/elflint.c:2192 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " >"entries\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñ ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв виÑвлено незвиÑайне ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " >"поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:2240 >#, c-format >msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" >msgstr "sh_link Ñ ÑоздÑÐ»Ð°Ñ Ñ ÐµÑÑв [%2zu] «%s» Ñ [%2zu] «%s» не збÑгаÑÑÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s»: поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑимволÑв 0\n" > >#: src/elflint.c:2329 >#, c-format >msgid "" >"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " >"table in [%2zu] '%s'\n" >msgstr "" >"виÑвлено поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñимвол %d Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв Ñ [%2zu] «%s», але " >"його Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ ÑÑаÑÑй ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв Ñ [%2zu] «%s»\n" > >#: src/elflint.c:2341 >#, c-format >msgid "" >"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " >"table in [%2zu] '%s'\n" >msgstr "" >"виÑвлено поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñимвол %d Ñ ÑÑаÑÑй ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв Ñ [%2zu] «%s», але " >"його Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв Ñ [%2zu] «%s»\n" > >#: src/elflint.c:2357 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: ненÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ sh_%s Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ NULL\n" > >#: src/elflint.c:2377 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: гÑÑпи ÑоздÑлÑв пеÑедбаÑено лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑидаÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ " >"пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±âÑкÑÐ½Ð¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ \n" > >#: src/elflint.c:2388 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑаблиÑÑ ÑимволÑв: %s\n" > >#: src/elflint.c:2393 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл Ñ sh_link не Ð¼Ð°Ñ ÑаблиÑÑ ÑимволÑв\n" > >#: src/elflint.c:2399 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: некоÑекÑний ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ sh_info\n" > >#: src/elflint.c:2404 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: sh_flags не Ñ Ð½ÑлÑовим\n" > >#: src/elflint.c:2411 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ñимвол Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдпиÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:2416 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол пÑдпиÑÑ Ð½Ðµ може бÑÑи поÑожнÑм ÑÑдком\n" > >#: src/elflint.c:2422 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð´Ð»Ñ sh_flags вÑÑановлено помилкове знаÑеннÑ\n" > >#: src/elflint.c:2428 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи данÑ: %s\n" > >#: src/elflint.c:2437 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑозмÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ Ð½Ðµ Ñ ÐºÑаÑним до sizeof(Elf32_Word)\n" > >#: src/elflint.c:2442 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: гÑÑпа ÑоздÑлÑв без знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ word пÑапоÑÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:2448 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: гÑÑпа ÑоздÑлÑв без елеменÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:2452 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: гÑÑпа ÑоздÑлÑв, Ñо мÑÑÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе один елеменÑ\n" > >#: src/elflint.c:2463 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: невÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑ Ð³ÑÑпи ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:2475 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑоздÑÐ»Ñ %Zu поза межами дÑапазонÑ\n" > >#: src/elflint.c:2484 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ÑоздÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа %zu: " >"%s\n" > >#: src/elflint.c:2491 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: гÑÑпа ÑоздÑлÑв мÑÑÑиÑÑ ÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ñ [%2d] «%s»\n" > >#: src/elflint.c:2497 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " >"SHF_GROUP flag set\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %Zu поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑоздÑл [%2d] «%s» без " >"вÑÑановленого пÑапоÑÑÑ SHF_GROUP\n" > >#: src/elflint.c:2504 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s» мÑÑÑиÑÑÑÑ Ñ Ð±ÑлÑÑе нÑж однÑй гÑÑÐ¿Ñ ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:2693 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " >"dynamic symbol table\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s» поÑилаÑÑÑÑÑ Ñ sh_link на ÑоздÑл [%2d] «%s», Ñкий не Ð¼Ð°Ñ " >"динамÑÑÐ½Ð¾Ñ ÑаблиÑÑ ÑимволÑв\n" > >#: src/elflint.c:2704 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " >"'%s'\n" >msgstr "" >"кÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%2d] «%s» вÑдÑÑзнÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд кÑлÑкоÑÑÑ Ñ ÑаблиÑÑ " >"ÑимволÑв [%2d] «%s»\n" > >#: src/elflint.c:2720 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %d: не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо веÑÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:2736 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %d: локалÑний Ñимвол Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:2744 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %d: локалÑний Ñимвол з веÑÑÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:2758 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %d: некоÑекÑний ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ %d\n" > >#: src/elflint.c:2763 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %d: ÑндекÑи веÑÑÑÑ %d пÑизнаÑено до визнаÑÐµÐ½Ð¾Ñ " >"веÑÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:2773 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñимвол %d: ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ %d пÑизнаÑено Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ, на ÑÐºÑ " >"надÑйÑов запиÑ\n" > >#: src/elflint.c:2825 >#, c-format >msgid "more than one version reference section present\n" >msgstr "виÑвлено бÑлÑÑе за один ÑоздÑл поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° веÑÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: sh_link не поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв\n" > >#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ %d\n" > >#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d мÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼ÑÐ¶Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ \n" > >#: src/elflint.c:2870 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñайл\n" > >#: src/elflint.c:2878 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° невÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½ÑÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:2890 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: допомÑжний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d запиÑÑ %d познаÑено невÑдомим " >"пÑапоÑÑем\n" > >#: src/elflint.c:2897 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " >"reference\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: допомÑжний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d запиÑÑ %d мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑне " >"поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° назвÑ\n" > >#: src/elflint.c:2904 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " >"%#x, expected %#x\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: допомÑжний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d запиÑÑ %d Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ знаÑÐµÐ½Ð½Ñ " >"Ñ ÐµÑÑ: %#x, мало бÑÑи %#x\n" > >#: src/elflint.c:2914 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " >"name '%s'\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: допомÑжний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d запиÑÑ %d мÑÑÑиÑÑ Ð´ÑблÑкаÑи назви " >"веÑÑÑÑ Â«%s»\n" > >#: src/elflint.c:2925 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: допомÑжний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d запиÑÑ %d Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ наÑÑÑпне " >"поле\n" > >#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑне змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо наÑÑÑпного запиÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:2954 >#, c-format >msgid "more than one version definition section present\n" >msgstr "виÑвлено бÑлÑÑе за один ÑоздÑл визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑй\n" > >#: src/elflint.c:2999 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: повÑоÑне визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ BASE\n" > >#: src/elflint.c:3003 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ BASE повинно маÑи ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ VER_NDX_GLOBAL\n" > >#: src/elflint.c:3009 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: невÑдомий пÑапоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ %d\n" > >#: src/elflint.c:3033 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° назвÑ\n" > >#: src/elflint.c:3040 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÐµÑÑ: %#x, мало бÑÑи %#x\n" > >#: src/elflint.c:3049 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d мÑÑÑиÑÑ Ð´ÑблÑкаÑи назви веÑÑÑÑ Â«%s»\n" > >#: src/elflint.c:3068 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %d мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ " >"допомÑÐ¶Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ \n" > >#: src/elflint.c:3083 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼ÑÐ¶Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ %d мÑÑÑиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ поле " >"наÑÑÑпного запиÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:3105 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ BASE\n" > >#: src/elflint.c:3121 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: невÑдома оÑновна веÑÑÑÑ Â«%s»\n" > >#: src/elflint.c:3134 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: поÑожнÑй ÑоздÑл аÑÑибÑÑÑв обâÑкÑа\n" > >#: src/elflint.c:3155 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:3171 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: поле нÑлÑового ÑозмÑÑÑ Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð°ÑÑибÑÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:3180 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: некоÑекÑна довжина Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð°ÑÑибÑÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:3192 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: незавеÑÑений ÑÑдок назви поÑÑаÑалÑника\n" > >#: src/elflint.c:3209 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: незавеÑÑене поле ULEB128 Ñ ÑÐµÐ·Ñ Ð¿ÑдÑоздÑÐ»Ñ " >"аÑÑибÑÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:3218 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: обÑÑзаний ÑоздÑл аÑÑибÑÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:3227 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: поле нÑлÑового ÑозмÑÑÑ Ñ Ð¿ÑдÑоздÑÐ»Ñ " >"аÑÑибÑÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:3240 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: некоÑекÑна довжина Ñ Ð¿ÑдÑоздÑÐ»Ñ Ð°ÑÑибÑÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:3251 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: пÑдÑоздÑл аÑÑибÑÑÑв мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¾ÑÑкÑваний " >"ÑÐµÒ %u\n" > >#: src/elflint.c:3269 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: незавеÑÑене поле ULEB128 Ñ ÑÐµÐ·Ñ Ð°ÑÑибÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:3280 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: незавеÑÑений ÑÑдок Ñ Ð°ÑÑибÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:3293 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: незавеÑÑений ÑÐµÒ Ð°ÑÑибÑÑÑ %u\n" > >#: src/elflint.c:3297 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: невÑдоме знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %s аÑÑибÑÑÑ %<PRIu64>\n" > >#: src/elflint.c:3307 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: невÑдомий поÑÑаÑалÑник «%s»\n" > >#: src/elflint.c:3313 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu: Ð·Ð°Ð¹Ð²Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñи пÑÑÐ»Ñ Ð¾ÑÑаннÑого ÑоздÑÐ»Ñ " >"аÑÑибÑÑÑв\n" > >#: src/elflint.c:3402 >#, c-format >msgid "cannot get section header of zeroth section\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок нÑлÑового ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:3406 >#, c-format >msgid "zeroth section has nonzero name\n" >msgstr "нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\n" > >#: src/elflint.c:3408 >#, c-format >msgid "zeroth section has nonzero type\n" >msgstr "нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑовий Ñип\n" > >#: src/elflint.c:3410 >#, c-format >msgid "zeroth section has nonzero flags\n" >msgstr "нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:3412 >#, c-format >msgid "zeroth section has nonzero address\n" >msgstr "нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:3414 >#, c-format >msgid "zeroth section has nonzero offset\n" >msgstr "нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑове змÑÑеннÑ\n" > >#: src/elflint.c:3416 >#, c-format >msgid "zeroth section has nonzero align value\n" >msgstr "нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑвнÑваннÑ\n" > >#: src/elflint.c:3418 >#, c-format >msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" >msgstr "нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑозмÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:3421 >#, c-format >msgid "" >"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " >"value\n" >msgstr "" >"нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑозмÑÑÑ, Ñ Ð¾Ñа заголовок ELF ман " >"ненÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ shnum\n" > >#: src/elflint.c:3425 >#, c-format >msgid "" >"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " >"overflow in shstrndx\n" >msgstr "" >"нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑваннÑ, Ñ Ð¾Ñа Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ ELF " >"Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ shstrndx\n" > >#: src/elflint.c:3429 >#, c-format >msgid "" >"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " >"overflow in phnum\n" >msgstr "" >"нÑлÑовий ÑоздÑл Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑваннÑ, Ñ Ð¾Ñа Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ ELF " >"Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ phnum\n" > >#: src/elflint.c:3446 >#, c-format >msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ÑоздÑÐ»Ñ [%2zu] «%s»: %s\n" > >#: src/elflint.c:3455 >#, c-format >msgid "section [%2zu]: invalid name\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu]: некоÑекÑна назва\n" > >#: src/elflint.c:3482 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s» належиÑÑ Ð´Ð¾ помилкового ÑипÑ: мав бÑÑи %s, маÑмо %s\n" > >#: src/elflint.c:3498 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s» Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑ: мало бÑÑи %s, маÑмо %s\n" > >#: src/elflint.c:3515 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s» Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑ: мало бÑÑи %s, можливо, %s, але " >"маÑмо %s\n" > >#: src/elflint.c:3533 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" >msgstr "Ñ Ð¾Ð±âÑкÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñвлено ÑоздÑл [%2zu] «%s»\n" > >#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" >msgstr "" >"Ñ ÑоздÑл [%2zu] «%s» вÑÑановлено пÑапоÑеÑÑ SHF_ALLOC, але Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑидаÑного " >"до заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑегменÑа\n" > >#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " >"segments\n" >msgstr "" >"Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%2zu] «%s» не вÑÑановлено пÑапоÑеÑÑ SHF_ALLOC, але Ñ Ð¿ÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ " >"заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑегменÑи\n" > >#: src/elflint.c:3552 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s» Ñ ÑаблиÑеÑ-покажÑиком ÑоздÑÐ»Ñ ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ Ñ ÑайлÑ, Ñкий не " >"Ñ Ð¾Ð±âÑкÑним\n" > >#: src/elflint.c:3595 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s»: ÑозмÑÑ Ð½Ðµ Ñ ÐºÑаÑним до ÑозмÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:3600 >#, c-format >msgid "cannot get section header\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:3610 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s» належиÑÑ Ð´Ð¾ непÑдÑÑимÑваного ÑÐ¸Ð¿Ñ %d\n" > >#: src/elflint.c:3624 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s» мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑÐ½Ñ ÑпеÑиÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑа пÑапоÑÑÑ " >"%#<PRIx64>\n" > >#: src/elflint.c:3631 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s» мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑ %#<PRIx64>\n" > >#: src/elflint.c:3639 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s»: адÑеÑа ÑоздÑлÑв локалÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑв не Ñ Ð½ÑлÑовоÑ\n" > >#: src/elflint.c:3647 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s»: некоÑекÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑваннÑ\n" > >#: src/elflint.c:3652 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s»: некоÑекÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑей\n" > >#: src/elflint.c:3659 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s»: вÑÑановлено пÑапоÑеÑÑ strings без пÑапоÑÑÑ merge\n" > >#: src/elflint.c:3664 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s»: вÑÑановлено пÑапоÑеÑÑ merge, але ÑозмÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñ " >"нÑлÑовим\n" > >#: src/elflint.c:3682 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s» Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾ÑÑкÑваний Ñип %d Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñваного ÑоздÑлÑ\n" > >#: src/elflint.c:3691 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s» Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑаÑно виконÑваним Ñ Ð¿ÑидаÑним до запиÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:3720 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " >"%d\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s» не повнÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑÑÑ Ñ ÑегменÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° " >"пÑогÑами %d\n" > >#: src/elflint.c:3728 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " >"program header entry %d\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s» належиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÐ¸Ð¿Ñ NOBITS, але його ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑÑÑ Ð· " >"Ñайла Ñ ÑегменÑÑв запиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами %d\n" > >#: src/elflint.c:3737 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " >"segment of program header entry %d\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s» не належиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÐ¸Ð¿Ñ NOBITS, але його ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ " >"виконÑÑÑÑÑÑ Ð· Ñайла Ñ ÑегменÑÑв запиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами %d\n" > >#: src/elflint.c:3748 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s» Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñваним Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑегменÑÑ %d\n" > >#: src/elflint.c:3758 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s» Ñ Ð¿ÑидаÑним до запиÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑидаÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ запиÑÑ ÑегменÑÑ " >"%d\n" > >#: src/elflint.c:3768 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s»: вÑÑановлено пÑапоÑеÑÑ alloc, але ÑоздÑл не пеÑебÑÐ²Ð°Ñ Ñ " >"Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑегменÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:3774 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " >"but type is not SHT_TYPE\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s»: заголовок ELF повÑдомлÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñо Ñе ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв " >"заголовка ÑоздÑлÑ, але ÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ðµ належиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÐ¸Ð¿Ñ SHT_TYPE\n" > >#: src/elflint.c:3782 >#, c-format >msgid "" >"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2zu] «%s»: пÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайли не можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи " >"динамÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ ÑимволÑв\n" > >#: src/elflint.c:3833 >#, c-format >msgid "more than one version symbol table present\n" >msgstr "виÑвлено бÑлÑÑе за Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаблиÑÑ ÑимволÑв веÑÑÑй\n" > >#: src/elflint.c:3856 >#, c-format >msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" >msgstr "ÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами INTERP, але не ÑоздÑл .interp\n" > >#: src/elflint.c:3867 >#, c-format >msgid "" >"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" >msgstr "" >"пÑидаÑний до заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ [%u] Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñваним, але не мÑÑÑиÑÑ " >"виконÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:3873 >#, c-format >msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" >msgstr "" >"пÑидаÑний до заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑл [%u] Ñ Ð¿ÑидаÑним до запиÑÑ, але не мÑÑÑиÑÑ " >"пÑидаÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ запиÑÑ ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:3884 >#, c-format >msgid "" >"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " >"exist\n" >msgstr "" >"Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑоздÑÐ»Ñ .gnu.versym, Ñ Ð¾Ñа ÑÑнÑÑ ÑоздÑл .gnu.versym_d або .gnu." >"versym_r\n" > >#: src/elflint.c:3897 >#, c-format >msgid "duplicate version index %d\n" >msgstr "дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑндекÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ %d\n" > >#: src/elflint.c:3911 >#, c-format >msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" >msgstr "" >"ÑÑнÑÑ ÑоздÑл .gnu.versym, але Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑоздÑÐ»Ñ .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n" > >#: src/elflint.c:3960 >#, c-format >msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" >msgstr "" >"phdr[%d]: невÑдомий Ñип ноÑаÑки Ñайла core %<PRIu32> за змÑÑеннÑм %<PRIu64>\n" > >#: src/elflint.c:3964 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: невÑдомий Ñип ноÑаÑки Ñайла core %<PRIu32> за змÑÑеннÑм " >"%Zu\n" > >#: src/elflint.c:3987 >#, c-format >msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" >msgstr "" >"phdr[%d]: невÑдомий Ñип ноÑаÑки обâÑкÑного Ñайла %<PRIu32> за змÑÑеннÑм %Zu\n" > >#: src/elflint.c:3991 >#, c-format >msgid "" >"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: невÑдомий Ñип ноÑаÑки обâÑкÑного Ñайла %<PRIu32> за " >"змÑÑеннÑм %Zu\n" > >#: src/elflint.c:4008 >#, c-format >msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" >msgstr "phdr[%d]: Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑайлÑв не визнаÑено запиÑÑв ноÑаÑок\n" > >#: src/elflint.c:4027 >#, c-format >msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" >msgstr "phdr[%d]: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи вмÑÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ Ð½Ð¾ÑаÑок: %s\n" > >#: src/elflint.c:4030 >#, c-format >msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" >msgstr "phdr[%d]: Ð·Ð°Ð¹Ð²Ñ %<PRIu64> байÑÑв пÑÑÐ»Ñ Ð¾ÑÑаннÑого запиÑÑ Ð½Ð¾ÑаÑки\n" > >#: src/elflint.c:4051 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑайлÑв не визнаÑено запиÑÑв ноÑаÑок\n" > >#: src/elflint.c:4058 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2d] «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи вмÑÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ Ð½Ð¾ÑаÑок\n" > >#: src/elflint.c:4061 >#, c-format >msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" >msgstr "" >"ÑоздÑл [%2d] «%s»: додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ %<PRIu64> байÑÑв пÑÑÐ»Ñ Ð¾ÑÑаннÑÐ¾Ñ Ð½Ð¾ÑаÑки\n" > >#: src/elflint.c:4079 >#, c-format >msgid "" >"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" >msgstr "" >"заголовки пÑогÑам можÑÑÑ Ð±ÑÑи лиÑе Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑайлÑв, обâÑкÑÐ½Ð¸Ñ ÑайлÑв " >"ÑпÑлÑного викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑайлÑв core\n" > >#: src/elflint.c:4094 >#, c-format >msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами %d: %s\n" > >#: src/elflint.c:4103 >#, c-format >msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" >msgstr "" >"Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами %d: невÑдомий Ñип запиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами " >"%#<PRIx64>\n" > >#: src/elflint.c:4114 >#, c-format >msgid "more than one INTERP entry in program header\n" >msgstr "бÑлÑÑе за один Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ INTERP Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑогÑами\n" > >#: src/elflint.c:4122 >#, c-format >msgid "more than one TLS entry in program header\n" >msgstr "бÑлÑÑе за один Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ TLS Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑогÑами\n" > >#: src/elflint.c:4129 >#, c-format >msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" >msgstr "Ñ ÑÑаÑиÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи динамÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑоздÑлÑв\n" > >#: src/elflint.c:4143 >#, c-format >msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" >msgstr "" >"поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° динамÑÑний ÑоздÑл Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ змÑÑеннÑ\n" > >#: src/elflint.c:4146 >#, c-format >msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" >msgstr "" >"ÑозмÑÑи динамÑÑного ÑоздÑÐ»Ñ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ñа Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ ÑоздÑÐ»Ñ Ð½Ðµ " >"збÑгаÑÑÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:4156 >#, c-format >msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" >msgstr "бÑлÑÑе за один Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ GNU_RELRO Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑогÑами\n" > >#: src/elflint.c:4177 >#, c-format >msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" >msgstr "" >"пÑидаÑний до заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑегменÑ, до Ñкого звеÑÑаÑÑÑÑÑ GNU_RELRO, " >"непÑидаÑний до запиÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:4180 >#, c-format >msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" >msgstr "" >"пÑапоÑÑÑ Ð¿ÑидаÑного до заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑегменÑа [%u] не вÑдповÑдаÑÑÑ Ð¿ÑапоÑÑÑм " >"GNU_RELRO [%u]\n" > >#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211 >#, c-format >msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" >msgstr "ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ %s не мÑÑÑиÑÑÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑегменÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:4217 >#, c-format >msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" >msgstr "змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ ELF Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ PHDR не збÑгаÑÑÑÑÑ" > >#: src/elflint.c:4241 >#, c-format >msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" >msgstr "" >"поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑаблиÑÑ Ð²Ñкон викликÑв Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ " >"змÑÑеннÑ\n" > >#: src/elflint.c:4244 >#, c-format >msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" >msgstr "" >"ÑозмÑÑи ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ñкон Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ñа Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ " >"ÑоздÑÐ»Ñ Ð½Ðµ збÑгаÑÑÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:4257 >#, c-format >msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" >msgstr "ÑÑнÑÑ PT_GNU_EH_FRAME, Ñ Ð¾Ñа Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑоздÑÐ»Ñ .eh_frame_hdr\n" > >#: src/elflint.c:4265 >#, c-format >msgid "call frame search table must be allocated\n" >msgstr "ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ñкон викликÑв Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи ÑозмÑÑено Ñ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:4268 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s» Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи ÑозмÑÑено Ñ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:4272 >#, c-format >msgid "call frame search table must not be writable\n" >msgstr "ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ñкон викликÑв не повинна бÑÑи пÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ запиÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:4275 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s» не повинен бÑÑи пÑидаÑним до запиÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:4280 >#, c-format >msgid "call frame search table must not be executable\n" >msgstr "ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ñкон викликÑв не повинна бÑÑи пÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ виконаннÑ\n" > >#: src/elflint.c:4283 >#, c-format >msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" >msgstr "ÑоздÑл [%2zu] «%s» не повинен бÑÑи пÑидаÑним до виконаннÑ\n" > >#: src/elflint.c:4294 >#, c-format >msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" >msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами %d: ÑозмÑÑ Ñайла пеÑевиÑÑÑ Ð¾Ð±âÑм памâÑÑÑ\n" > >#: src/elflint.c:4301 >#, c-format >msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" >msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами %d: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑÑепенем 2\n" > >#: src/elflint.c:4304 >#, c-format >msgid "" >"program header entry %d: file offset and virtual address not module of " >"alignment\n" >msgstr "" >"Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами %d: змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð²ÑÑÑÑалÑна адÑеÑа не " >"ÑпÑввÑдноÑÑÑÑÑÑ Ð· виÑÑвнÑваннÑм\n" > >#: src/elflint.c:4317 >#, c-format >msgid "" >"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " >"program header entry" >msgstr "" >"виконÑваний модÑлÑ/DSO з ÑоздÑлом .eh_frame_hdr не мÑÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° " >"пÑогÑами PT_GNU_EH_FRAME" > >#: src/elflint.c:4351 >#, c-format >msgid "cannot read ELF header: %s\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи заголовок ELF: %s\n" > >#: src/elflint.c:4377 >#, c-format >msgid "text relocation flag set but not needed\n" >msgstr "" >"вÑÑановлено пÑапоÑеÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ, але Ñакий пÑапоÑеÑÑ Ð½Ðµ поÑÑÑбен\n" > >#: src/findtextrel.c:62 >msgid "Input Selection:" >msgstr "ÐибÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ :" > >#: src/findtextrel.c:63 >msgid "Prepend PATH to all file names" >msgstr "ÐодаваÑи ШÐЯХ до вÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð² ÑайлÑв" > >#: src/findtextrel.c:65 >msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" >msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ШÐЯХ Ñк коÑеневий каÑалог Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаÑÑ ÑÑ debuginfo" > >#: src/findtextrel.c:72 >msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." >msgstr "ШÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¶ÐµÑело пеÑеÑÑваного ÑекÑÑÑ Ñ Ð¤ÐÐÐÐÐ¥ (Ñипово, a.out)." > >#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84 >#: src/strings.c:84 src/strip.c:96 >msgid "[FILE...]" >msgstr "[ФÐÐÐ...]" > >#: src/findtextrel.c:238 >#, c-format >msgid "cannot get ELF header '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ELF «%s»: %s" > >#: src/findtextrel.c:249 >#, c-format >msgid "'%s' is not a DSO or PIE" >msgstr "«%s» не Ñ DSO або PIE" > >#: src/findtextrel.c:269 >#, c-format >msgid "getting get section header of section %zu: %s" >msgstr "оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑÐ»Ñ get ÑоздÑÐ»Ñ %zu: %s" > >#: src/findtextrel.c:292 >#, c-format >msgid "cannot read dynamic section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи динамÑÑний ÑоздÑл: %s" > >#: src/findtextrel.c:313 >#, c-format >msgid "no text relocations reported in '%s'" >msgstr "Ñ Â«%s» не виÑвлено пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÑекÑÑÑ" > >#: src/findtextrel.c:325 >#, c-format >msgid "while reading ELF file" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñайла ELF" > >#: src/findtextrel.c:334 src/findtextrel.c:351 >#, c-format >msgid "cannot get program header index at offset %d: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пÑогÑами за змÑÑеннÑм %d: %s" > >#: src/findtextrel.c:403 >#, c-format >msgid "cannot get section header of section %Zu: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ÑоздÑÐ»Ñ %Zu: %s" > >#: src/findtextrel.c:415 >#, c-format >msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑаблиÑÑ ÑимволÑв ÑоздÑÐ»Ñ %zu Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/findtextrel.c:435 src/findtextrel.c:458 >#, c-format >msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" >msgstr "" >"не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° ÑндекÑом %d Ñ ÑоздÑÐ»Ñ %zu Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/findtextrel.c:523 >#, c-format >msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" >msgstr "%s не зÑбÑано з -fpic/-fPIC\n" > >#: src/findtextrel.c:576 >#, c-format >msgid "" >"the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" >msgstr "" >"Ñайл, Ñо мÑÑÑиÑÑ ÑÑнкÑÑÑ Â«%s», не бÑло зÑбÑано з паÑамеÑÑами -fpic/-fPIC\n" > >#: src/findtextrel.c:583 src/findtextrel.c:603 >#, c-format >msgid "" >"the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" >"fPIC\n" >msgstr "" >"Ñайл, Ñо мÑÑÑиÑÑ ÑÑнкÑÑÑ Â«%s», ймовÑÑно, не бÑло зÑбÑано з паÑамеÑÑами -" >"fpic/-fPIC\n" > >#: src/findtextrel.c:591 >#, c-format >msgid "" >"either the file containing the function '%s' or the file containing the " >"function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" >msgstr "" >"Ñайл, Ñо мÑÑÑиÑÑ ÑÑнкÑÑÑ Â«%s», або Ñайл, Ñо мÑÑÑиÑÑ ÑÑнкÑÑÑ Â«%s», зÑбÑано " >"без паÑамеÑÑÑв -fpic/-fPIC\n" > >#: src/findtextrel.c:611 >#, c-format >msgid "" >"a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" >msgstr "" >"пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ змÑни запиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ Ð·Ð° змÑÑеннÑм %llu Ñ " >"Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ñд запиÑÑ ÑегменÑÑ\n" > >#: src/i386_ld.c:202 >#, c-format >msgid "cannot allocate PLT section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑозмÑÑÑиÑи PLT-ÑоздÑл: %s" > >#: src/i386_ld.c:224 >#, c-format >msgid "cannot allocate PLTREL section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑозмÑÑÑиÑи ÑоздÑл PLTREL: %s" > >#: src/i386_ld.c:245 >#, c-format >msgid "cannot allocate GOT section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑозмÑÑÑиÑи ÑоздÑл GOT: %s" > >#: src/i386_ld.c:266 >#, c-format >msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑозмÑÑÑиÑи ÑоздÑл GOTPLT: %s" > >#: src/i386_ld.c:653 >#, c-format >msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " >msgstr "" >"не можна викоÑиÑÑовÑваÑи пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ TLS Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ" > >#: src/ld.c:79 >msgid "Input File Control:" >msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайлом Ð²Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ :" > >#: src/ld.c:81 >msgid "Include whole archives in the output from now on." >msgstr "ÐÑдÑÐµÐ¿ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи ÑÑÐ»Ñ Ð°ÑÑ Ñви до Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ." > >#: src/ld.c:83 >msgid "Stop including the whole archives in the output." >msgstr "ÐÑипиниÑи вклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ð°ÑÑ ÑвÑв до Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ." > >#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176 >msgid "FILE" >msgstr "ФÐÐÐ" > >#: src/ld.c:85 >msgid "Start a group." >msgstr "ÐоÑаÑи гÑÑпÑ." > >#: src/ld.c:86 >msgid "End a group." >msgstr "ÐавеÑÑиÑи гÑÑпÑ." > >#: src/ld.c:87 >msgid "PATH" >msgstr "ШÐЯХ" > >#: src/ld.c:88 >msgid "Add PATH to list of directories files are searched in." >msgstr "ÐодаÑи ШÐЯХ до ÑпиÑÐºÑ ÐºÐ°ÑалогÑв, Ñ ÑÐºÐ¸Ñ ÑлÑд ÑÑкаÑи Ñайли." > >#: src/ld.c:90 >msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used" >msgstr "" >"ÐÑÑановлÑваÑи DT_NEEDED лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼ÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑблÑоÑек, ÑкÑо вÑн " >"ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ" > >#: src/ld.c:92 >msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" >msgstr "Ðавжди вÑÑановлÑваÑи DT_NEEDED Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼ÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑблÑоÑек" > >#: src/ld.c:94 >msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable." >msgstr "ÐгноÑÑваÑи змÑÐ½Ð½Ñ ÑеÑедовиÑа LD_LIBRARY_PATH." > >#: src/ld.c:97 >msgid "Output File Control:" >msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайлом Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ :" > >#: src/ld.c:98 >msgid "Place output in FILE." >msgstr "ÐивеÑÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ ФÐÐÐÐ." > >#: src/ld.c:101 >msgid "Object is marked to not use default search path at runtime." >msgstr "" >"ÐбâÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñено, Ñк ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ , Ñкий не викоÑиÑÑовÑÑ Ñиповий ÑлÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ " >"запÑÑкÑ." > >#: src/ld.c:103 >msgid "Same as --whole-archive." >msgstr "Те Ñаме, Ñо --whole-archive." > >#: src/ld.c:104 >msgid "" >"Default rules of extracting from archive; weak references are not enough." >msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ñавила видобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· аÑÑ ÑвÑв; Ñлабкого поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑнÑо." > >#: src/ld.c:108 >msgid "Weak references cause extraction from archive." >msgstr "Ð¡Ð»Ð°Ð±ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпÑиÑинÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· аÑÑ ÑвÑ." > >#: src/ld.c:110 >msgid "Allow multiple definitions; first is used." >msgstr "ÐозволиÑи декÑлÑка визнаÑенÑ. ÐикоÑиÑÑовÑваÑимеÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе пеÑÑе." > >#: src/ld.c:112 >msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs." >msgstr "ÐабоÑониÑи/ÐозволиÑи невизнаÑÐµÐ½Ñ Ñимволи Ñ DSO." > >#: src/ld.c:115 >msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN." >msgstr "ÐбâÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ñобки $ORIGIN." > >#: src/ld.c:117 >msgid "Relocation will not be processed lazily." >msgstr "ÐеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑде обÑоблÑÑиÑÑ Ñ Ð»ÑÐ½Ð¸Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ." > >#: src/ld.c:119 >msgid "Object cannot be unloaded at runtime." >msgstr "ÐбâÑÐºÑ Ð½Ðµ можна виванÑажÑваÑи пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ." > >#: src/ld.c:121 >msgid "Mark object to be initialized first." >msgstr "ÐознаÑиÑи обâÑкÑ, Ñк Ñакий, Ñо поÑÑебÑÑ ÑнÑÑÑалÑзаÑÑÑ." > >#: src/ld.c:123 >msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies." >msgstr "" >"УвÑмкнÑÑи/ÐимкнÑÑи пÑапоÑеÑÑ Ð»Ñнивого заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе " >"залежноÑÑей." > >#: src/ld.c:125 >msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'." >msgstr "" >"ÐознаÑиÑи обâÑкÑ, Ñк непÑидаÑний Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Â«dlopen»." > >#: src/ld.c:127 >msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs." >msgstr "ÐгноÑÑваÑи/ÐапиÑÑваÑи залежноÑÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ DSO." > >#: src/ld.c:129 >msgid "Generated DSO will be a system library." >msgstr "СÑвоÑена DSO бÑде ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð±ÑблÑоÑекоÑ." > >#: src/ld.c:130 >msgid "ADDRESS" >msgstr "ÐÐÐ ÐСÐ" > >#: src/ld.c:130 >msgid "Set entry point address." >msgstr "ÐÑÑановиÑи адÑеÑÑ ÑоÑки Ð²Ñ Ð¾Ð´Ñ." > >#: src/ld.c:133 >msgid "Do not link against shared libraries." >msgstr "Ðе компонÑваÑи з бÑблÑоÑеками ÑпÑлÑного викоÑиÑÑаннÑ." > >#: src/ld.c:136 >msgid "Prefer linking against shared libraries." >msgstr "ÐадаваÑи пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· бÑблÑоÑеками ÑпÑлÑного викоÑиÑÑаннÑ." > >#: src/ld.c:137 >msgid "Export all dynamic symbols." >msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи вÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼ÑÑÐ½Ñ Ñимволи." > >#: src/ld.c:138 >msgid "Strip all symbols." >msgstr "ÐилÑÑиÑи вÑÑ Ñимволи." > >#: src/ld.c:139 >msgid "Strip debugging symbols." >msgstr "ÐилÑÑиÑи Ñимволи зневаджÑваннÑ." > >#: src/ld.c:141 >msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." >msgstr "" >"ÐважаÑи ÑозмÑÑ ÑÑоÑÑнки Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑвним знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð ÐÐÐÐÐ ." > >#: src/ld.c:143 >msgid "Set runtime DSO search path." >msgstr "ÐÑÑановиÑи ÑлÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ DSO пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ." > >#: src/ld.c:146 >msgid "Set link time DSO search path." >msgstr "ÐÑÑановиÑи ÑлÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ DSO пÑд ÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑваннÑ." > >#: src/ld.c:147 >msgid "Generate dynamic shared object." >msgstr "СÑвоÑиÑи динамÑÑний обâÑÐºÑ ÑпÑлÑного викоÑиÑÑаннÑ." > >#: src/ld.c:148 >msgid "Generate relocatable object." >msgstr "СÑвоÑиÑи пÑидаÑний Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±âÑкÑ." > >#: src/ld.c:151 >msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." >msgstr "" >"СпÑиÑинÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑимволÑв, не пÑивâÑÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ веÑÑÑÑ, на локалÑнÑ." > >#: src/ld.c:152 >msgid "Remove unused sections." >msgstr "ÐилÑÑиÑи невикоÑиÑÑÐ°Ð½Ñ ÑоздÑли." > >#: src/ld.c:155 >msgid "Don't remove unused sections." >msgstr "Ðе вилÑÑаÑи невикоÑиÑÑÐ°Ð½Ñ ÑоздÑли." > >#: src/ld.c:156 >msgid "Set soname of shared object." >msgstr "ÐÑÑановиÑи soname обâÑкÑа ÑпÑлÑного викоÑиÑÑаннÑ." > >#: src/ld.c:157 >msgid "Set the dynamic linker name." >msgstr "ÐÑÑановиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼ÑÑного компонÑвалÑника." > >#: src/ld.c:160 >msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section." >msgstr "" >"ÐодаÑи/ÐÑидÑÑиÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑденÑиÑÑкаÑÑÑ ÑедакÑоÑа компонÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑоздÑÐ»Ñ ." >"comment." > >#: src/ld.c:163 >msgid "Create .eh_frame_hdr section" >msgstr "СÑвоÑиÑи ÑоздÑл .eh_frame_hdr" > >#: src/ld.c:165 >msgid "Set hash style to sysv, gnu or both." >msgstr "ÐÑÑановиÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñ ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ sysv, gnu або both." > >#: src/ld.c:167 >msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." >msgstr "СÑвоÑиÑи запиÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑоÑа збиÑÐ°Ð½Ð½Ñ (md5, sha1 (Ñиповий), uuid)." > >#: src/ld.c:169 >msgid "Linker Operation Control:" >msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑобоÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑвалÑника:" > >#: src/ld.c:170 >msgid "Verbose messages." >msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ." > >#: src/ld.c:171 >msgid "Trace file opens." >msgstr "СпоÑÑеÑÑгаÑи за вÑдкÑиÑÑÑми ÑайлÑв." > >#: src/ld.c:173 >msgid "Trade speed for less memory usage" >msgstr "ÐменÑиÑи ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ Ð·Ð° ÑÐ°Ñ Ñнок ÑвидкоÑÑÑ" > >#: src/ld.c:174 >msgid "LEVEL" >msgstr "Ð ÐÐÐÐЬ" > >#: src/ld.c:175 >msgid "Set optimization level to LEVEL." >msgstr "ÐÑÑановиÑи ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑимÑзаÑÑÑ Ð ÐÐÐÐЬ." > >#: src/ld.c:176 >msgid "Use linker script in FILE." >msgstr "ÐикоÑиÑÑаÑи ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¤ÐÐÐÑ." > >#: src/ld.c:179 >msgid "Select to get parser debug information" >msgstr "ÐознаÑÑе, Ñоб оÑÑимаÑи дÑагноÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñобника" > >#: src/ld.c:182 >msgid "Read version information from FILE." >msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи вÑдомоÑÑÑ Ñодо веÑÑÑÑ Ð· ФÐÐÐа." > >#: src/ld.c:183 >msgid "Set emulation to NAME." >msgstr "ÐÑÑановиÑи Ñежим емÑлÑÑÑÑ Ð½Ð° оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÐÐÐÐÐ." > >#: src/ld.c:189 >msgid "Combine object and archive files." >msgstr "ÐомбÑнÑÑ Ð¾Ð±âÑкÑÐ½Ñ Ñайли Ñ Ñайли аÑÑ ÑвÑв." > >#: src/ld.c:192 >msgid "[FILE]..." >msgstr "[ФÐÐÐ]..." > >#: src/ld.c:325 >#, c-format >msgid "At least one input file needed" >msgstr "ÐоÑÑÑбен пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñайл Ð²Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: src/ld.c:341 >#, c-format >msgid "error while preparing linking" >msgstr "помилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿ÑигоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ компонÑваннÑ" > >#: src/ld.c:348 >#, c-format >msgid "cannot open linker script '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»" > >#: src/ld.c:389 >#, c-format >msgid "-( without matching -)" >msgstr "-( без вÑдповÑдника -)" > >#: src/ld.c:564 src/ld.c:602 >#, c-format >msgid "only one option of -G and -r is allowed" >msgstr "можна викоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе один з паÑамеÑÑÑв -G або -r" > >#: src/ld.c:586 >#, c-format >msgid "more than one '-m' parameter" >msgstr "декÑлÑка паÑамеÑÑÑв «-m»" > >#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005 >#, c-format >msgid "unknown option `-%c %s'" >msgstr "невÑдомий паÑамеÑÑ Â«-%c %s»" > >#: src/ld.c:638 >#, c-format >msgid "invalid page size value '%s': ignored" >msgstr "некоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑозмÑÑÑ ÑÑоÑÑнки «%s»: пÑоÑгноÑовано" > >#: src/ld.c:679 >#, c-format >msgid "invalid hash style '%s'" >msgstr "некоÑекÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñ ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»" > >#: src/ld.c:689 >#, c-format >msgid "invalid build-ID style '%s'" >msgstr "некоÑекÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑа збиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Â«%s»" > >#: src/ld.c:777 >#, c-format >msgid "More than one output file name given." >msgstr "Ðказано декÑлÑка назв ÑайлÑв Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ." > >#: src/ld.c:794 >#, c-format >msgid "Invalid optimization level `%s'" >msgstr "ÐекоÑекÑний ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑимÑзаÑÑÑ Â«%s»" > >#: src/ld.c:842 >#, c-format >msgid "nested -( -) groups are not allowed" >msgstr "пÑдÑÑимки Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑÑп -( -) не пеÑедбаÑено" > >#: src/ld.c:861 >#, c-format >msgid "-) without matching -(" >msgstr "-) без вÑдповÑдника -(" > >#: src/ld.c:1038 >#, c-format >msgid "unknown option '-%c %s'" >msgstr "невÑдомий паÑамеÑÑ Â«-%c %s»" > >#: src/ld.c:1142 >#, c-format >msgid "could not find input file to determine output file format" >msgstr "" >"не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑи Ñайл Ð²Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñайла Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ " >"Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: src/ld.c:1144 >#, c-format >msgid "try again with an appropriate '-m' parameter" >msgstr "повÑоÑÑÑÑ ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð· належним паÑамеÑÑом «-m»" > >#: src/ld.c:1438 >#, c-format >msgid "cannot read version script '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð²ÐµÑÑÑй «%s»" > >#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543 >#, c-format >msgid "duplicate definition of '%s' in linker script" >msgstr "повÑоÑне визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» Ñ ÑкÑипÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑваннÑ" > >#: src/ldgeneric.c:201 src/ldgeneric.c:5141 >#, c-format >msgid "cannot create string table" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв" > >#: src/ldgeneric.c:247 >#, c-format >msgid "cannot load ld backend library '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи бÑблÑоÑÐµÐºÑ ÑеÑвеÑа ld «%s»: %s" > >#: src/ldgeneric.c:257 >#, c-format >msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑи ÑÑнкÑÑÑ init Ñ Ð±ÑблÑоÑеÑÑ ÑеÑвеÑа ld «%s»: %s" > >#: src/ldgeneric.c:300 >#, c-format >msgid "%s listed more than once as input" >msgstr "%s вказано декÑлÑка ÑазÑв Ñк джеÑело Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: src/ldgeneric.c:414 >#, c-format >msgid "%s (for -l%s)\n" >msgstr "%s (Ð´Ð»Ñ -l%s)\n" > >#: src/ldgeneric.c:415 >#, c-format >msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n" >msgstr "%s (Ð´Ð»Ñ DT_NEEDED %s)\n" > >#: src/ldgeneric.c:563 >#, c-format >msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s" >msgstr "ÐопеÑедженнÑ: Ñип «%s» змÑнивÑÑ Ð· %s Ñ %s на %s Ñ %s" > >#: src/ldgeneric.c:576 >#, c-format >msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s" >msgstr "ÐопеÑедженнÑ: ÑозмÑÑ Â«%s» змÑнено з %<PRIu64> Ñ %s на %<PRIu64> Ñ %s" > >#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:638 src/strip.c:562 >#, c-format >msgid "cannot determine number of sections: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи кÑлÑкÑÑÑÑ ÑоздÑлÑв: %s" > >#: src/ldgeneric.c:667 >#, c-format >msgid "(%s+%#<PRIx64>): multiple definition of %s `%s'\n" >msgstr "(%s+%#<PRIx64>): повÑоÑне визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ %s «%s»\n" > >#: src/ldgeneric.c:690 >#, c-format >msgid "(%s+%#<PRIx64>): first defined here\n" >msgstr "(%s+%#<PRIx64>): впеÑÑе визнаÑено ÑÑÑ\n" > >#: src/ldgeneric.c:809 >#, c-format >msgid "%s: cannot get section group data: %s" >msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð³ÑÑпи ÑоздÑлÑв: %s" > >#: src/ldgeneric.c:830 >#, c-format >msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group" >msgstr "" >"%s: ÑоздÑл «%s» з вÑÑановленим пÑапоÑÑем гÑÑпи не належиÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ñй гÑÑпÑ" > >#: src/ldgeneric.c:875 >#, c-format >msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group" >msgstr "%s: ÑоздÑл [%2d] «%s» не належиÑÑ Ð´Ð¾ вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ Ð³ÑÑпи ÑоздÑлÑв" > >#: src/ldgeneric.c:1146 src/ldgeneric.c:1403 src/ldgeneric.c:1412 >#: src/ldgeneric.c:1471 src/ldgeneric.c:1480 src/ldgeneric.c:1743 >#: src/ldgeneric.c:1995 >#, c-format >msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n" >msgstr "%s: некоÑекÑний Ñайл ELF (%s:%d)\n" > >#: src/ldgeneric.c:1240 >#, c-format >msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups" >msgstr "%s: гÑÑпи ÑоздÑлÑв можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи лиÑе Ñайли ÑÐ¸Ð¿Ñ ET_REL" > >#: src/ldgeneric.c:1292 >#, c-format >msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s" >msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ð³ÑÑпи ÑоздÑлÑв [%2zd] «%s»: %s" > >#: src/ldgeneric.c:1304 >#, c-format >msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'" >msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи вмÑÑÑ Ð³ÑÑпи ÑоздÑлÑв [%2zd] «%s»: %s'" > >#: src/ldgeneric.c:1318 >#, c-format >msgid "" >"%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: " >"%<PRIu32>" >msgstr "" >"%s: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑпи %zu гÑÑпи ÑоздÑлÑв [%2zd] «%s» Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ñо виÑокий ÑндекÑ: " >"%<PRIu32>" > >#: src/ldgeneric.c:1340 >#, c-format >msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d" >msgstr "%s: ÑоздÑл «%s» належиÑÑ Ð´Ð¾ невÑдомого ÑипÑ: %d" > >#: src/ldgeneric.c:1719 >#, c-format >msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ Ñайла ELF (%s:%d): %s\n" > >#: src/ldgeneric.c:1889 >#, c-format >msgid "cannot read archive `%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи аÑÑ Ñв «%s»: %s" > >#: src/ldgeneric.c:2010 >#, c-format >msgid "file of type %s cannot be linked in\n" >msgstr "Ñайл ÑÐ¸Ð¿Ñ %s не можна ÑкомпонÑваÑи Ñ\n" > >#: src/ldgeneric.c:2022 >#, c-format >msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n" >msgstr "%s: Ñайл Ð²Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑÑмÑÑний з Ñипом аÑÑ ÑÑекÑÑÑи ELF %s\n" > >#: src/ldgeneric.c:2034 >#, c-format >msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n" >msgstr "" >"%s: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи покажÑик ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв заголовка ÑоздÑлÑ: %s\n" > >#: src/ldgeneric.c:2063 >#, c-format >msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" >msgstr "" >"не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи DSO «%s» пÑд ÑÐ°Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑидаÑного до пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " >"обâÑкÑного Ñайла" > >#: src/ldgeneric.c:2148 >#, c-format >msgid "input file '%s' ignored" >msgstr "Ñайл Ð²Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«%s» пÑоÑгноÑовано" > >#: src/ldgeneric.c:2362 >#, c-format >msgid "undefined symbol `%s' in %s" >msgstr "невизнаÑений Ñимвол «%s» Ñ %s" > >#: src/ldgeneric.c:2692 >#, c-format >msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ ELF Ð´Ð»Ñ Ñайла Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/ldgeneric.c:2699 >#, c-format >msgid "could not create ELF header for output file: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи заголовок ELF Ð´Ð»Ñ Ñайла Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/ldgeneric.c:3214 src/ldgeneric.c:3284 src/ldgeneric.c:3320 >#: src/ldgeneric.c:4447 src/ldgeneric.c:4496 src/ldgeneric.c:4528 >#: src/ldgeneric.c:4763 src/ldgeneric.c:4818 src/ldgeneric.c:5065 >#: src/ldgeneric.c:5121 src/ldgeneric.c:5590 src/ldgeneric.c:5602 >#, c-format >msgid "cannot create section for output file: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑоздÑл Ð´Ð»Ñ Ñайла Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/ldgeneric.c:3434 >#, c-format >msgid "address computation expression contains variable '%s'" >msgstr "виÑаз обÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи мÑÑÑиÑÑ Ð·Ð¼ÑÐ½Ð½Ñ Â«%s»" > >#: src/ldgeneric.c:3479 >#, c-format >msgid "" >"argument '%<PRIuMAX>' of ALIGN in address computation expression is no power " >"of two" >msgstr "" >"знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«%<PRIuMAX>» ALIGN Ñ Ð²Ð¸ÑÐ°Ð·Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи не Ñ ÑÑепенем двÑйки" > >#: src/ldgeneric.c:3674 >#, c-format >msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*<PRIx64>" >msgstr "" >"не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñимвол запиÑÑ Â«%s»: вÑÑановлено Ñипове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ " >"%#0*<PRIx64>" > >#: src/ldgeneric.c:3680 >#, c-format >msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*<PRIx64>" >msgstr "не вказано ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ: вÑÑановлено Ñипове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %#0*<PRIx64>" > >#: src/ldgeneric.c:3910 >#, c-format >msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" >msgstr "" >"не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑоздÑл ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв GNU Ð´Ð»Ñ Ñайла Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/ldgeneric.c:4061 >#, c-format >msgid "cannot create hash table section for output file: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑоздÑл ÑаблиÑÑ Ñ ÐµÑÑв Ð´Ð»Ñ Ñайла Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/ldgeneric.c:4104 >#, c-format >msgid "cannot create build ID section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑоздÑÐ»Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑа збиÑаннÑ: %s" > >#: src/ldgeneric.c:4181 >#, c-format >msgid "cannot convert section data to file format: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла: %s" > >#: src/ldgeneric.c:4190 >#, c-format >msgid "cannot convert section data to memory format: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ: %s" > >#: src/ldgeneric.c:4251 >#, c-format >msgid "cannot read enough data for UUID" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи доÑÑаÑнÑо Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ UUID" > >#: src/ldgeneric.c:4348 src/ldgeneric.c:4369 src/ldgeneric.c:4398 >#: src/ldgeneric.c:6051 >#, c-format >msgid "cannot create symbol table for output file: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑаблиÑÑ ÑимволÑв Ð´Ð»Ñ Ñайла Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/ldgeneric.c:5290 src/ldgeneric.c:5842 >#, c-format >msgid "section index too large in dynamic symbol table" >msgstr "Ñ ÑаблиÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼ÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑимволÑв покажÑик Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо великим" > >#: src/ldgeneric.c:5735 >#, c-format >msgid "cannot create versioning section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑоздÑл веÑÑÑй: %s" > >#: src/ldgeneric.c:5808 >#, c-format >msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s" >msgstr "" >"не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи динамÑÑÐ½Ñ ÑаблиÑÑ ÑимволÑв Ð´Ð»Ñ Ñайла Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/ldgeneric.c:5983 >#, c-format >msgid "cannot create versioning data: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ: %s" > >#: src/ldgeneric.c:6083 src/ldgeneric.c:6096 src/ldgeneric.c:6160 >#: src/ldgeneric.c:6168 >#, c-format >msgid "cannot create section header string section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑоздÑл ÑÑдкÑв заголовка ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/ldgeneric.c:6090 >#, c-format >msgid "cannot create section header string section" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑоздÑл ÑÑдкÑв заголовка ÑоздÑлÑ" > >#: src/ldgeneric.c:6248 >#, c-format >msgid "cannot create program header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи заголовок пÑогÑами: %s" > >#: src/ldgeneric.c:6256 >#, c-format >msgid "while determining file layout: %s" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайла: %s" > >#: src/ldgeneric.c:6377 >#, c-format >msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section" >msgstr "внÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: небезбÑÑовий ÑоздÑл ÑлÑдом за безбÑÑовим ÑоздÑлом" > >#: src/ldgeneric.c:6914 >#, c-format >msgid "cannot get header of 0th section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок 0-го ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1810 >#, c-format >msgid "cannot update ELF header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñи заголовок ELF: %s" > >#: src/ldgeneric.c:6961 >#, c-format >msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" >msgstr "Ñ ÑеÑвеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ визнаÑено ÑÑнкÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑваннÑ" > >#: src/ldgeneric.c:6973 >#, c-format >msgid "while writing output file: %s" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñайла Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/ldgeneric.c:6978 >#, c-format >msgid "while finishing output file: %s" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ Ñайла Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/ldgeneric.c:6984 >#, c-format >msgid "cannot stat output file" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи stat Ñайл Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: src/ldgeneric.c:7000 >#, c-format >msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished" >msgstr "" >"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: Ñайл ÑимÑаÑового Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñло пеÑезапиÑано до завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ " >"компонÑваннÑ" > >#: src/ldgeneric.c:7053 src/ldgeneric.c:7064 src/ldgeneric.c:7075 >#: src/ldgeneric.c:7086 src/ldgeneric.c:7105 src/ldgeneric.c:7118 >#: src/ldgeneric.c:7130 >#, c-format >msgid "no machine specific '%s' implementation" >msgstr "не ÑпеÑиÑÑÑна Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ ÑÑекÑÑÑи ÑеалÑзаÑÑÑ Â«%s»" > >#: src/ldscript.y:170 >msgid "mode for segment invalid\n" >msgstr "Ñежим ÑегменÑа Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑним\n" > >#: src/ldscript.y:457 >#, c-format >msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑкÑипÑÑ Ð²ÐµÑÑÑй «%s»: %s Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ %d" > >#: src/ldscript.y:458 >#, c-format >msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑкÑипÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»: %s Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ %d" > >#: src/ldscript.y:737 >#, c-format >msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version" >msgstr "" >"Ñимвол «%s» оголоÑено локалÑно Ñ Ð½Ð° загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· назви" > >#: src/ldscript.y:739 >#, c-format >msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'" >msgstr "Ñимвол «%s» оголоÑено локалÑно Ñ Ð½Ð° загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Â«%s»" > >#: src/ldscript.y:759 src/ldscript.y:766 >#, c-format >msgid "default visibility set as local and global" >msgstr "ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼ÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñено Ñк локалÑÐ½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑнÑ" > >#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 >msgid "Output selection:" >msgstr "ÐибÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ:" > >#: src/nm.c:67 >msgid "Display debugger-only symbols" >msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе дÑагноÑÑиÑÐ½Ñ Ñимволи" > >#: src/nm.c:68 >msgid "Display only defined symbols" >msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе визнаÑÐµÐ½Ñ Ñимволи" > >#: src/nm.c:71 >msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" >msgstr "ÐоказÑваÑи динамÑÑÐ½Ñ Ñимволи замÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð¸ÑÐ°Ð¹Ð½Ð¸Ñ ÑимволÑв" > >#: src/nm.c:72 >msgid "Display only external symbols" >msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе зовнÑÑÐ½Ñ Ñимволи" > >#: src/nm.c:73 >msgid "Display only undefined symbols" >msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе невизнаÑÐµÐ½Ñ Ñимволи" > >#: src/nm.c:75 >msgid "Include index for symbols from archive members" >msgstr "ÐклÑÑиÑи покажÑик Ð´Ð»Ñ ÑимволÑв з елеменÑÑв аÑÑ ÑвÑ" > >#: src/nm.c:77 src/size.c:58 >msgid "Output format:" >msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ:" > >#: src/nm.c:79 >msgid "Print name of the input file before every symbol" >msgstr "ÐиводиÑи пеÑед кожним Ñимволом Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²Ñ Ñдного Ñайла" > >#: src/nm.c:82 >msgid "" >"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " >"default is `sysv'" >msgstr "" >"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¤ÐÐ ÐÐТ. ФÐÐ ÐÐТом може бÑÑи «bsd», «sysv» або " >"«posix». Типовим ÑоÑмаÑом Ñ Â«sysv»" > >#: src/nm.c:84 >msgid "Same as --format=bsd" >msgstr "Те Ñаме, Ñо Ñ --format=bsd" > >#: src/nm.c:85 >msgid "Same as --format=posix" >msgstr "Те Ñаме, Ñо Ñ --format=posix" > >#: src/nm.c:86 src/size.c:64 >msgid "Use RADIX for printing symbol values" >msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÐСÐÐÐУ ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑимволÑÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°ÑенÑ" > >#: src/nm.c:87 >msgid "Mark special symbols" >msgstr "ÐознаÑаÑи ÑпеÑÑалÑÐ½Ñ Ñимволи" > >#: src/nm.c:89 >msgid "Print size of defined symbols" >msgstr "ÐивеÑÑи ÑозмÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑимволÑв" > >#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 >msgid "Output options:" >msgstr "ÐаÑамеÑÑи виводÑ:" > >#: src/nm.c:92 >msgid "Sort symbols numerically by address" >msgstr "ЧиÑлове впоÑÑдкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑимволÑв за адÑеÑоÑ" > >#: src/nm.c:94 >msgid "Do not sort the symbols" >msgstr "Ðе впоÑÑдковÑваÑи Ñимволи" > >#: src/nm.c:95 >msgid "Reverse the sense of the sort" >msgstr "ÐмÑниÑи поÑÑдок на пÑоÑилежний" > >#: src/nm.c:98 >msgid "Decode low-level symbol names into source code names" >msgstr "ÐизнаÑаÑи за низÑкоÑÑвневими назвами ÑимволÑв назви Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ" > >#: src/nm.c:105 >msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." >msgstr "ÐоказаÑи ÑпиÑок ÑимволÑв з ФÐÐÐÑв (Ñипово з a.out)." > >#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80 >msgid "Output formatting" >msgstr "ФоÑмаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ" > >#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120 >#, c-format >msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" >msgstr "%s: ÐÐУТРÐШÐЯ ÐÐÐÐÐÐÐ %d (%s-%s): %s" > >#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329 >#: src/strip.c:2124 >#, c-format >msgid "while closing '%s'" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ Â«%s»" > >#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376 >#, c-format >msgid "%s: File format not recognized" >msgstr "%s: не вдалоÑÑ ÑозпÑзнаÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла" > >#: src/nm.c:460 >msgid "" >"\n" >"Archive index:\n" >msgstr "" >"\n" >"ÐокажÑик аÑÑ ÑвÑ:\n" > >#: src/nm.c:469 >#, c-format >msgid "invalid offset %zu for symbol %s" >msgstr "некоÑекÑне змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ %zu Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ %s" > >#: src/nm.c:474 >#, c-format >msgid "%s in %s\n" >msgstr "%s Ñ %s\n" > >#: src/nm.c:482 >#, c-format >msgid "cannot reset archive offset to beginning" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдновиÑи змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÑ Ð°ÑÑ ÑвÑ" > >#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344 >#, c-format >msgid "%s%s%s: file format not recognized" >msgstr "%s%s%s: не вдалоÑÑ ÑозпÑзнаÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла" > >#: src/nm.c:718 >#, c-format >msgid "cannot create search tree" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи деÑево поÑÑкÑ" > >#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:894 >#: src/readelf.c:1037 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1367 src/readelf.c:1567 >#: src/readelf.c:1753 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2217 src/readelf.c:2283 >#: src/readelf.c:2361 src/readelf.c:2859 src/readelf.c:2895 src/readelf.c:2957 >#: src/readelf.c:7781 src/readelf.c:8687 src/readelf.c:8834 src/readelf.c:8902 >#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 >#, c-format >msgid "cannot get section header string table index" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑÐ»Ñ Ñ ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв" > >#: src/nm.c:782 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"\n" >"Symbols from %s:\n" >"\n" >msgstr "" >"\n" >"\n" >"Символи з %s:\n" >"\n" > >#: src/nm.c:785 >#, c-format >msgid "" >"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" >"\n" >msgstr "" >"%*s%-*s %-*s ÐÐ»Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð¿ %-*s %*s РоздÑл\n" >"\n" > >#: src/nm.c:1166 >#, c-format >msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" >msgstr "%s: ÑозмÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Â«%s» не Ñ Ð¾ÑÑкÑваним" > >#: src/nm.c:1170 >#, c-format >msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" >msgstr "%s: ÑозмÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ Â«%s» не Ñ ÐºÑаÑним до ÑозмÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ" > >#: src/nm.c:1428 >#, c-format >msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" >msgstr "%s%s%s%s: некоÑекÑна дÑÑ" > >#: src/nm.c:1485 >#, c-format >msgid "%s%s%s: no symbols" >msgstr "%s%s%s: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑимволÑв" > >#: src/objdump.c:53 >msgid "Mode selection:" >msgstr "ÐибÑÑ ÑежимÑ:" > >#: src/objdump.c:54 >msgid "Display relocation information." >msgstr "ÐоказаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо пеÑеÑÑваннÑ." > >#: src/objdump.c:56 >msgid "Display the full contents of all sections requested" >msgstr "ÐоказаÑи веÑÑ Ð²Ð¼ÑÑÑ Ð²ÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоздÑлÑв" > >#: src/objdump.c:58 >msgid "Display assembler code of executable sections" >msgstr "ÐоказаÑи код аÑемблеÑа виконÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоздÑлÑв" > >#: src/objdump.c:60 >msgid "Output content selection:" >msgstr "ÐибÑÑ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ :" > >#: src/objdump.c:62 >msgid "Only display information for section NAME." >msgstr "ÐоказаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе з ÑоздÑÐ»Ñ ÐÐÐÐÐ." > >#: src/objdump.c:68 >msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." >msgstr "ÐоказаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð· ФÐÐÐÑв (Ñипово a.out)." > >#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:437 >msgid "No operation specified.\n" >msgstr "Ðе вказано дÑÑ.\n" > >#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286 >#, c-format >msgid "while close `%s'" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ Â«%s»" > >#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1662 src/readelf.c:1836 >msgid "INVALID SYMBOL" >msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐТÐÐРСÐÐÐÐÐ" > >#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1693 src/readelf.c:1869 >msgid "INVALID SECTION" >msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐТÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ" > >#: src/objdump.c:510 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n" >"%-*s TYPE VALUE\n" >msgstr "" >"\n" >"ÐÐÐÐСРÐÐÐ ÐÐÐЩÐÐÐЯ ÐÐЯ [%s]:\n" >"%-*s ТÐÐ ÐÐÐЧÐÐÐЯ\n" > >#: src/objdump.c:513 >msgid "OFFSET" >msgstr "ÐÐÐЩÐÐÐЯ" > >#: src/objdump.c:576 >#, c-format >msgid "Contents of section %s:\n" >msgstr "ÐмÑÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ %s:\n" > >#: src/objdump.c:697 >#, c-format >msgid "cannot disassemble" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð´Ð¸Ð·Ð°ÑемблÑваÑи" > >#: src/objdump.c:736 >#, c-format >msgid "cannot allocate memory" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑозподÑлиÑи памâÑÑÑ" > >#: src/ranlib.c:66 >msgid "Generate an index to speed access to archives." >msgstr "СÑвоÑÑваÑи покажÑик Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑвидÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ аÑÑ ÑвÑв." > >#: src/ranlib.c:69 >msgid "ARCHIVE" >msgstr "ÐРХÐÐ" > >#: src/ranlib.c:108 >#, c-format >msgid "Archive name required" >msgstr "СлÑд вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð°ÑÑ ÑвÑ" > >#: src/ranlib.c:186 >#, c-format >msgid "'%s' is no archive" >msgstr "«%s» не Ñ Ð°ÑÑ Ñвом" > >#: src/ranlib.c:221 >#, c-format >msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" >msgstr "помилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби вивÑлÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкÑипÑоÑа пÑд-ELF: %s" > >#: src/readelf.c:65 >msgid "ELF output selection:" >msgstr "ÐибÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ ELF:" > >#: src/readelf.c:67 >msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" >msgstr "ÐÑе Ñе плÑÑ -p .strtab -p .dynstr -p .comment" > >#: src/readelf.c:68 >msgid "Display the dynamic segment" >msgstr "ÐоказÑваÑи динамÑÑний ÑегменÑ" > >#: src/readelf.c:69 >msgid "Display the ELF file header" >msgstr "ÐоказÑваÑи заголовок Ñайла ELF" > >#: src/readelf.c:71 >msgid "Display histogram of bucket list lengths" >msgstr "ÐоказаÑи гÑÑÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½ ÑпиÑÐºÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑв" > >#: src/readelf.c:72 >msgid "Display the program headers" >msgstr "ÐоказÑваÑи заголовки пÑогÑами" > >#: src/readelf.c:74 >msgid "Display relocations" >msgstr "ÐоказÑваÑи пеÑеÑÑваннÑ" > >#: src/readelf.c:75 >msgid "Display the sections' headers" >msgstr "ÐоказÑваÑи заголовки ÑоздÑлÑв" > >#: src/readelf.c:77 >msgid "Display the symbol table" >msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаблиÑÑ ÑимволÑв" > >#: src/readelf.c:78 >msgid "Display versioning information" >msgstr "ÐоказÑваÑи вÑдомоÑÑÑ Ñодо веÑÑÑÑ" > >#: src/readelf.c:79 >msgid "Display the ELF notes" >msgstr "ÐоказÑваÑи ноÑаÑки ELF" > >#: src/readelf.c:81 >msgid "Display architecture specific information, if any" >msgstr "ÐоказÑваÑи ÑпеÑиÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ ÑÑекÑÑÑи данÑ, ÑкÑо ÑÐ°ÐºÑ Ð±Ñде виÑвлено" > >#: src/readelf.c:83 >msgid "Display sections for exception handling" >msgstr "ÐоказÑваÑи ÑоздÑли Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки виклÑÑенÑ" > >#: src/readelf.c:85 >msgid "Additional output selection:" >msgstr "ÐодаÑковий вибÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ:" > >#: src/readelf.c:87 >msgid "" >"Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " >"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or " >"exception" >msgstr "" >"ÐоказаÑи вмÑÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ DWARF. ÐнаÑеннÑм Ð ÐÐÐÐРможе бÑÑи abbrev, aranges, " >"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro або " >"exception" > >#: src/readelf.c:91 >msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" >msgstr "" >"СÑвоÑиÑи дамп Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð ÐÐÐÐÐ, ÑÐºÑ Ð½Ðµ вдалоÑÑ ÑнÑеÑпÑеÑÑваÑи, за номеÑом або " >"назвами" > >#: src/readelf.c:93 >msgid "Print string contents of sections" >msgstr "ÐиводиÑи вмÑÑÑ ÑÑдкÑв ÑоздÑлÑв" > >#: src/readelf.c:96 >msgid "Display the symbol index of an archive" >msgstr "ÐоказÑваÑи покажÑик ÑимволÑв аÑÑ ÑвÑ" > >#: src/readelf.c:98 >msgid "Output control:" >msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¼:" > >#: src/readelf.c:100 >msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" >msgstr "Ðе ÑÑкаÑи назви ÑимволÑв Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ DWARF" > >#: src/readelf.c:102 >msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" >msgstr "ÐгноÑÑÑÑÑÑÑ Ð· мÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÑÑмÑÑноÑÑÑ (ÑÑдки завжди ÑиÑокÑ)" > >#: src/readelf.c:107 >msgid "Print information from ELF file in human-readable form." >msgstr "ÐиводиÑи вÑдомоÑÑÑ Ð· Ñайла ELF Ñ Ð¿ÑидаÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑоÑмаÑÑ." > >#: src/readelf.c:408 >#, c-format >msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" >msgstr "ÐевÑдомий дÑагноÑÑиÑний ÑоздÑл DWARF «%s».\n" > >#: src/readelf.c:474 >#, c-format >msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ Elf: %s" > >#: src/readelf.c:486 >#, c-format >msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" >msgstr "«%s» не Ñ Ð°ÑÑ Ñвом, Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñика аÑÑ ÑÐ²Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ" > >#: src/readelf.c:491 >#, c-format >msgid "error while closing Elf descriptor: %s" >msgstr "помилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби закÑиÑÑÑ Ð´ÐµÑкÑипÑоÑа Elf: %s" > >#: src/readelf.c:583 >#, c-format >msgid "cannot stat input file" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð· Ð²Ñ Ñдного Ñайла за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ stat" > >#: src/readelf.c:585 >#, c-format >msgid "input file is empty" >msgstr "Ð²Ñ Ñдний Ñайл Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑм" > >#: src/readelf.c:587 >#, c-format >msgid "failed reading '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи «%s»: %s" > >#: src/readelf.c:623 >#, c-format >msgid "cannot read ELF header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи заголовок ELF: %s" > >#: src/readelf.c:631 >#, c-format >msgid "cannot create EBL handle" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ EBL" > >#: src/readelf.c:644 >#, c-format >msgid "cannot determine number of program headers: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи кÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв пÑогÑами: %s" > >#: src/readelf.c:730 >msgid "NONE (None)" >msgstr "NONE (ÐемаÑ)" > >#: src/readelf.c:731 >msgid "REL (Relocatable file)" >msgstr "REL (ÐÑидаÑний до пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайл)" > >#: src/readelf.c:732 >msgid "EXEC (Executable file)" >msgstr "EXEC (ÐиконÑваний Ñайл)" > >#: src/readelf.c:733 >msgid "DYN (Shared object file)" >msgstr "DYN (Файл обâÑкÑÑв ÑпÑлÑного викоÑиÑÑаннÑ)" > >#: src/readelf.c:734 >msgid "CORE (Core file)" >msgstr "CORE (Файл ÑдÑа)" > >#: src/readelf.c:739 >#, c-format >msgid "OS Specific: (%x)\n" >msgstr "ÐС-ÑпеÑиÑÑÑне: (%x)\n" > >#: src/readelf.c:741 >#, c-format >msgid "Processor Specific: (%x)\n" >msgstr "СпеÑиÑÑÑне Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑа: (%x)\n" > >#: src/readelf.c:751 >msgid "" >"ELF Header:\n" >" Magic: " >msgstr "" >"Ðаголовок ELF:\n" >" Magic: " > >#: src/readelf.c:755 >#, c-format >msgid "" >"\n" >" Class: %s\n" >msgstr "" >"\n" >" ÐлаÑ: %s\n" > >#: src/readelf.c:760 >#, c-format >msgid " Data: %s\n" >msgstr " ÐанÑ: %s\n" > >#: src/readelf.c:766 >#, c-format >msgid " Ident Version: %hhd %s\n" >msgstr " ÐеÑÑÑÑ Ident: %hhd %s\n" > >#: src/readelf.c:768 src/readelf.c:785 >msgid "(current)" >msgstr "(поÑоÑний)" > >#: src/readelf.c:772 >#, c-format >msgid " OS/ABI: %s\n" >msgstr " ÐС/ABI: %s\n" > >#: src/readelf.c:775 >#, c-format >msgid " ABI Version: %hhd\n" >msgstr " ÐеÑÑÑÑ ABI: %hhd\n" > >#: src/readelf.c:778 >msgid " Type: " >msgstr " Тип: " > >#: src/readelf.c:781 >#, c-format >msgid " Machine: %s\n" >msgstr " ÐÑÑ ÑÑекÑÑÑа: %s\n" > >#: src/readelf.c:783 >#, c-format >msgid " Version: %d %s\n" >msgstr " ÐеÑÑÑÑ: %d %s\n" > >#: src/readelf.c:787 >#, c-format >msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" >msgstr " ÐдÑеÑа Ð²Ñ ÑÐ´Ð½Ð¾Ñ ÑоÑки: %#<PRIx64>\n" > >#: src/readelf.c:790 >#, c-format >msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" >msgstr " ÐоÑаÑок заголовкÑв пÑогÑам: %<PRId64> %s\n" > >#: src/readelf.c:791 src/readelf.c:794 >msgid "(bytes into file)" >msgstr "(байÑÑв Ñ Ñайл)" > >#: src/readelf.c:793 >#, c-format >msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" >msgstr " ÐоÑаÑок заголовкÑв ÑоздÑлÑв: %<PRId64> %s\n" > >#: src/readelf.c:796 >#, c-format >msgid " Flags: %s\n" >msgstr " ÐÑапоÑÑÑ: %s\n" > >#: src/readelf.c:799 >#, c-format >msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" >msgstr " РозмÑÑ ÑÑого заголовка: %<PRId16> %s\n" > >#: src/readelf.c:800 src/readelf.c:803 src/readelf.c:820 >msgid "(bytes)" >msgstr "(байÑÑв)" > >#: src/readelf.c:802 >#, c-format >msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" >msgstr " РозмÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв заголовка пÑогÑами: %<PRId16> %s\n" > >#: src/readelf.c:805 >#, c-format >msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" >msgstr " ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв заголовкÑв пÑогÑами: %<PRId16>" > >#: src/readelf.c:812 >#, c-format >msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" >msgstr " (%<PRIu32> Ñ [0].sh_info)" > >#: src/readelf.c:815 src/readelf.c:832 src/readelf.c:846 >msgid " ([0] not available)" >msgstr " ([0] недоÑÑÑпний)" > >#: src/readelf.c:819 >#, c-format >msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" >msgstr " РозмÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв заголовкÑв ÑоздÑлÑв: %<PRId16> %s\n" > >#: src/readelf.c:822 >#, c-format >msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" >msgstr " ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв заголовкÑв ÑоздÑлÑв: %<PRId16>" > >#: src/readelf.c:829 >#, c-format >msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" >msgstr " (%<PRIu32> Ñ [0].sh_size)" > >#: src/readelf.c:842 >#, c-format >msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" >msgstr " (%<PRIu32> Ñ [0].sh_link)" > >#: src/readelf.c:850 >#, c-format >msgid "" >" Section header string table index: XINDEX%s\n" >"\n" >msgstr "" >" ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑÐ»Ñ Ñ ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв: XINDEX%s\n" >"\n" > >#: src/readelf.c:854 >#, c-format >msgid "" >" Section header string table index: %<PRId16>\n" >"\n" >msgstr "" >" ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑÐ»Ñ Ñ ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв: %<PRId16>\n" >"\n" > >#: src/readelf.c:886 >#, c-format >msgid "" >"There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" >"\n" >msgstr "" >"ÐиÑвлено %d заголовкÑв ÑоздÑлÑв, змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÑ â %#<PRIx64>:\n" >"\n" > >#: src/readelf.c:896 >msgid "Section Headers:" >msgstr "Ðаголовки ÑоздÑлÑв:" > >#: src/readelf.c:899 >msgid "" >"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " >"Inf Al" >msgstr "" >"[â ] Ðазва Тип ÐÐ´Ñ ÐÐ¼Ñ Ð Ð¾Ð·Ð¼ÑÑ ES ÐÑап Lk " >"ÐÐ½Ñ Al" > >#: src/readelf.c:901 >msgid "" >"[Nr] Name Type Addr Off Size ES " >"Flags Lk Inf Al" >msgstr "" >"[â ] Ðазва Тип ÐÐ´Ñ ÐÐ¼Ñ Ð Ð¾Ð·Ð¼ÑÑ ES " >"ÐÑап Lk ÐÐ½Ñ Al" > >#: src/readelf.c:908 src/readelf.c:1061 >#, c-format >msgid "cannot get section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑоздÑл: %s" > >#: src/readelf.c:915 src/readelf.c:1069 src/readelf.c:8854 src/unstrip.c:345 >#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 >#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 >#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 >#: src/unstrip.c:1772 >#, c-format >msgid "cannot get section header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/readelf.c:973 >msgid "Program Headers:" >msgstr "Ðаголовки пÑогÑами:" > >#: src/readelf.c:975 >msgid "" >" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" >msgstr "" >" Тип ÐмÑÑен ÐÑÑÑÐÐ´Ñ Ð¤ÑзÐÐ´Ñ Ð Ð¾Ð·Ð¼Ð¤Ð°Ð¹Ð» РозмÐам ÐÑа ÐиÑÑв" > >#: src/readelf.c:978 >msgid "" >" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " >"MemSiz Flg Align" >msgstr "" >" Тип ÐмÑÑен ÐÑÑÑÐÐ´Ñ Ð¤ÑзÐÐ´Ñ " >"РозмФайлРозмÐам ÐÑа ÐиÑÑв" > >#: src/readelf.c:1018 >#, c-format >msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" >msgstr "\t[ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ñодо ÑнÑеÑпÑеÑаÑоÑа пÑогÑами: %s]\n" > >#: src/readelf.c:1039 >msgid "" >"\n" >" Section to Segment mapping:\n" >" Segment Sections..." >msgstr "" >"\n" >" ÐÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑлÑв на ÑегменÑ:\n" >" РоздÑли ÑегменÑа..." > >#: src/readelf.c:1050 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 >#, c-format >msgid "cannot get program header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок пÑогÑами: %s" > >#: src/readelf.c:1191 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n" >msgid_plural "" >"\n" >"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"ÐÑÑпа ÑоздÑлÑв COMDAT [%2zu] «%s» з пÑдпиÑом «%s» мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑ:\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"ÐÑÑпа ÑоздÑлÑв COMDAT [%2zu] «%s» з пÑдпиÑом «%s» мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑи:\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"ÐÑÑпа ÑоздÑлÑв COMDAT [%2zu] «%s» з пÑдпиÑом «%s» мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:1196 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n" >msgid_plural "" >"\n" >"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"ÐÑÑпа ÑоздÑлÑв [%2zu] «%s» з пÑдпиÑом «%s» мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑ:\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"ÐÑÑпа ÑоздÑлÑв [%2zu] «%s» з пÑдпиÑом «%s» мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑи:\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"ÐÑÑпа ÑоздÑлÑв [%2zu] «%s» з пÑдпиÑом «%s» мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:1204 >msgid "<INVALID SYMBOL>" >msgstr "<ÐÐÐÐÐ ÐÐТÐÐРСÐÐÐÐÐ>" > >#: src/readelf.c:1218 >msgid "<INVALID SECTION>" >msgstr "<ÐÐÐÐÐ ÐÐТÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ>" > >#: src/readelf.c:1369 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Dynamic segment contains %lu entry:\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" >msgid_plural "" >"\n" >"Dynamic segment contains %lu entries:\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"ÐинамÑÑний ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ %lu запиÑ:\n" >" ÐдÑ: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑеннÑ: %#08<PRIx64> ÐоÑ. на ÑоздÑл: [%2u] '%s'\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"ÐинамÑÑний ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ %lu запиÑи:\n" >" ÐдÑ: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑеннÑ: %#08<PRIx64> ÐоÑ. на ÑоздÑл: [%2u] '%s'\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"ÐинамÑÑний ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ %lu запиÑÑв:\n" >" ÐдÑ: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑеннÑ: %#08<PRIx64> ÐоÑ. на ÑоздÑл: [%2u] '%s'\n" > >#: src/readelf.c:1381 >msgid " Type Value\n" >msgstr " Тип ÐнаÑеннÑ\n" > >#: src/readelf.c:1405 >#, c-format >msgid "Shared library: [%s]\n" >msgstr "СпÑлÑна бÑблÑоÑека: [%s]\n" > >#: src/readelf.c:1410 >#, c-format >msgid "Library soname: [%s]\n" >msgstr "Ðазва so бÑблÑоÑеки: [%s]\n" > >#: src/readelf.c:1415 >#, c-format >msgid "Library rpath: [%s]\n" >msgstr "Rpath бÑблÑоÑеки: [%s]\n" > >#: src/readelf.c:1420 >#, c-format >msgid "Library runpath: [%s]\n" >msgstr "Runpath бÑблÑоÑеки: [%s]\n" > >#: src/readelf.c:1440 >#, c-format >msgid "%<PRId64> (bytes)\n" >msgstr "%<PRId64> (байÑ)\n" > >#: src/readelf.c:1552 src/readelf.c:1738 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n" >msgstr "" >"\n" >"ÐекоÑекÑна ÑаблиÑÑ ÑимволÑв за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64>\n" > >#: src/readelf.c:1570 src/readelf.c:1755 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> " >"contains %d entry:\n" >msgid_plural "" >"\n" >"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> " >"contains %d entries:\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"РоздÑл пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%2zu] «%s» Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%2u] «%s» за змÑÑеннÑм " >"%#0<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %d запиÑ:\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"РоздÑл пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%2zu] «%s» Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%2u] «%s» за змÑÑеннÑм " >"%#0<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %d запиÑи:\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"РоздÑл пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%2zu] «%s» Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%2u] «%s» за змÑÑеннÑм " >"%#0<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %d запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:1585 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n" >msgid_plural "" >"\n" >"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"РоздÑл пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%2u] «%s» за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %d запиÑ:\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"РоздÑл пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%2u] «%s» за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %d запиÑи:\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"РоздÑл пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%2u] «%s» за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %d запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:1595 >msgid " Offset Type Value Name\n" >msgstr " ÐмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¢Ð¸Ð¿ ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ðазва\n" > >#: src/readelf.c:1597 >msgid " Offset Type Value Name\n" >msgstr " ÐмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¢Ð¸Ð¿ ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ðазва\n" > >#: src/readelf.c:1650 src/readelf.c:1661 src/readelf.c:1674 src/readelf.c:1692 >#: src/readelf.c:1704 src/readelf.c:1823 src/readelf.c:1835 src/readelf.c:1849 >#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:1881 >msgid "<INVALID RELOC>" >msgstr "<ÐÐÐÐÐ ÐÐТÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐЩÐÐÐЯ>" > >#: src/readelf.c:1767 >msgid " Offset Type Value Addend Name\n" >msgstr " ÐмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¢Ð¸Ð¿ ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ðазва додаÑка\n" > >#: src/readelf.c:1769 >msgid " Offset Type Value Addend Name\n" >msgstr "" >" ÐмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¢Ð¸Ð¿ ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ðазва додаÑка\n" > >#: src/readelf.c:1970 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entry:\n" >msgid_plural "" >"\n" >"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entries:\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"ТаблиÑÑ ÑимволÑв [%2u] «%s» мÑÑÑиÑÑ %u запиÑ:\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"ТаблиÑÑ ÑимволÑв [%2u] «%s» мÑÑÑиÑÑ %u запиÑи:\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"ТаблиÑÑ ÑимволÑв [%2u] «%s» мÑÑÑиÑÑ %u запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:1976 >#, c-format >msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" >msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" >msgstr[0] " %lu лок. Ñимвол ТаблиÑÑ ÑимволÑв: [%2u] «%s»\n" >msgstr[1] " %lu лок. Ñимволи ТаблиÑÑ ÑимволÑв: [%2u] «%s»\n" >msgstr[2] " %lu лок. ÑимволÑв ТаблиÑÑ ÑимволÑв: [%2u] «%s»\n" > >#: src/readelf.c:1986 >msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" >msgstr " ââ ÐнаÑ. Роз. Тип ÐвâÑз Ðид. Ðнд Ðазва\n" > >#: src/readelf.c:1988 >msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" >msgstr " ââ ÐнаÑ. Роз. Тип ÐвâÑз Ðид. Ðнд Ðазва\n" > >#: src/readelf.c:2008 >#, c-format >msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" >msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" > >#: src/readelf.c:2096 >#, c-format >msgid "bad dynamic symbol" >msgstr "помилковий динамÑÑний Ñимвол" > >#: src/readelf.c:2178 >msgid "none" >msgstr "немаÑ" > >#: src/readelf.c:2195 >msgid "| <unknown>" >msgstr "| <невÑдомо>" > >#: src/readelf.c:2220 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" >msgid_plural "" >"\n" >"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entries:\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"РоздÑл поÑÑеби Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ [%2u] «%s», Ñо мÑÑÑиÑÑ %d запиÑ:\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"РоздÑл поÑÑеби Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ [%2u] «%s», Ñо мÑÑÑиÑÑ %d запиÑи:\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"РоздÑл поÑÑеби Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ [%2u] «%s», Ñо мÑÑÑиÑÑ %d запиÑÑв:\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»\n" > >#: src/readelf.c:2243 >#, c-format >msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" >msgstr " %#06x: ÐеÑÑÑÑ: %hu Файл: %s ÐÑÑ: %hu\n" > >#: src/readelf.c:2256 >#, c-format >msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" >msgstr " %#06x: Ðазва: %s ÐÑап: %s ÐеÑÑÑÑ: %hu\n" > >#: src/readelf.c:2287 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" >msgid_plural "" >"\n" >"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entries:\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"РоздÑл визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ [%2u] «%s», Ñо мÑÑÑиÑÑ %d запиÑ:\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"РоздÑл визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ [%2u] «%s», Ñо мÑÑÑиÑÑ %d запиÑи:\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"РоздÑл визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ [%2u] «%s», Ñо мÑÑÑиÑÑ %d запиÑÑв:\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»\n" > >#: src/readelf.c:2317 >#, c-format >msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" >msgstr " %#06x: ÐеÑÑÑÑ: %hd ÐÑап.: %s ÐндекÑ: %hd Ð-ÑÑ: %hd Ðазва: %s\n" > >#: src/readelf.c:2332 >#, c-format >msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" >msgstr " %#06x: баÑÑкÑвÑÑкий %d: %s\n" > >#: src/readelf.c:2564 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'" >msgid_plural "" >"\n" >"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entries:\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'" >msgstr[0] "" >"\n" >"РоздÑл ÑимволÑв веÑÑÑй [%2u] «%s», Ñо мÑÑÑиÑÑ %d запиÑ:\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»" >msgstr[1] "" >"\n" >"РоздÑл ÑимволÑв веÑÑÑй [%2u] «%s», Ñо мÑÑÑиÑÑ %d запиÑи:\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»" >msgstr[2] "" >"\n" >"РоздÑл ÑимволÑв веÑÑÑй [%2u] «%s», Ñо мÑÑÑиÑÑ %d запиÑÑв:\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»" > >#: src/readelf.c:2594 >msgid " 0 *local* " >msgstr " 0 *локалÑний* " > >#: src/readelf.c:2599 >msgid " 1 *global* " >msgstr " 1 *загалÑний* " > >#: src/readelf.c:2630 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d " >"bucket):\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" >msgid_plural "" >"\n" >"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d " >"buckets):\n" >" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"ÐÑÑÑогÑама довжин ÑпиÑкÑв блокÑв Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%2u] «%s» (загалÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° %d " >"блоком):\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"ÐÑÑÑогÑама довжин ÑпиÑкÑв блокÑв Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%2u] «%s» (загалÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° %d " >"блоками):\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"ÐÑÑÑогÑама довжин ÑпиÑкÑв блокÑв Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%2u] «%s» (загалÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° %d " >"блоками):\n" >" ÐдÑ.: %#0*<PRIx64> ÐмÑÑ.: %#08<PRIx64> ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоздÑл: [%2u] «%s»\n" > >#: src/readelf.c:2654 >#, no-c-format >msgid " Length Number % of total Coverage\n" >msgstr " Ðовжина ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ % вÑд загал. ÐокÑиÑÑÑ\n" > >#: src/readelf.c:2656 >#, c-format >msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" >msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" > >#: src/readelf.c:2663 >#, c-format >msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" >msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" > >#: src/readelf.c:2676 >#, c-format >msgid "" >" Average number of tests: successful lookup: %f\n" >"\t\t\t unsuccessful lookup: %f\n" >msgstr "" >" СеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÑеÑÑÑв: ÑÑпÑÑний поÑÑк: %f\n" >"\t\t\t неÑÑпÑÑний поÑÑк: %f\n" > >#: src/readelf.c:2694 src/readelf.c:2736 src/readelf.c:2777 >#, c-format >msgid "cannot get data for section %d: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ %d: %s" > >#: src/readelf.c:2831 >#, c-format >msgid "" >" Symbol Bias: %u\n" >" Bitmask Size: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits set 2nd hash shift: %u\n" >msgstr "" >" ÐÑÐ´Ñ Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑимволÑ: %u\n" >" РозмÑÑ Ð±ÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñки: %zu байÑÑв %<PRIuFAST32>%% вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑÑв зÑÑв " >"2-го Ñ ÐµÑÑ: %u\n" > >#: src/readelf.c:2905 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n" >msgid_plural "" >"\n" >"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"РоздÑл ÑпиÑÐºÑ Ð±ÑблÑоÑек [%2zu] «%s» за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %d " >"запиÑ:\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"РоздÑл ÑпиÑÐºÑ Ð±ÑблÑоÑек [%2zu] «%s» за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %d " >"запиÑи:\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"РоздÑл ÑпиÑÐºÑ Ð±ÑблÑоÑек [%2zu] «%s» за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %d " >"запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:2919 >msgid "" >" Library Time Stamp Checksum Version " >"Flags" >msgstr "" >" ÐÑблÑоÑека ЧаÑовий ÑÑамп ÐеÑÑÑÑ ÑÑми " >"ÐÑапоÑÑÑ" > >#: src/readelf.c:2969 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Object attributes section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset " >"%#0<PRIx64>:\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл аÑÑибÑÑÑв обâÑкÑÑв [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байÑÑв за змÑÑеннÑм " >"%#0<PRIx64>:\n" > >#: src/readelf.c:2985 >msgid " Owner Size\n" >msgstr " ÐлаÑник РозмÑÑ\n" > >#: src/readelf.c:3011 >#, c-format >msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" >msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" > >#: src/readelf.c:3043 >#, c-format >msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" >msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" > >#: src/readelf.c:3048 >#, c-format >msgid " File: %11<PRIu32>\n" >msgstr " Файл: %11<PRIu32>\n" > >#: src/readelf.c:3083 >#, c-format >msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" >msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" > >#: src/readelf.c:3086 >#, c-format >msgid " %s: %<PRId64>\n" >msgstr " %s: %<PRId64>\n" > >#: src/readelf.c:3089 >#, c-format >msgid " %s: %s\n" >msgstr " %s: %s\n" > >#: src/readelf.c:3096 >#, c-format >msgid " %u: %<PRId64>\n" >msgstr " %u: %<PRId64>\n" > >#: src/readelf.c:3099 >#, c-format >msgid " %u: %s\n" >msgstr " %u: %s\n" > >#: src/readelf.c:3135 >#, c-format >msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" >msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" > >#: src/readelf.c:3138 >#, c-format >msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" >msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" > >#: src/readelf.c:3143 >#, c-format >msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" >msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" > >#: src/readelf.c:3146 >#, c-format >msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" >msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" > >#: src/readelf.c:3152 >#, c-format >msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>" >msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>" > >#: src/readelf.c:3155 >#, c-format >msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" >msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" > >#: src/readelf.c:3159 >#, c-format >msgid "%#<PRIx64> <%s>" >msgstr "%#<PRIx64> <%s>" > >#: src/readelf.c:3162 >#, c-format >msgid "%#0*<PRIx64> <%s>" >msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>" > >#: src/readelf.c:3167 >#, c-format >msgid "%s+%#<PRIx64>" >msgstr "%s+%#<PRIx64>" > >#: src/readelf.c:3170 >#, c-format >msgid "%s+%#0*<PRIx64>" >msgstr "%s+%#0*<PRIx64>" > >#: src/readelf.c:3309 >#, c-format >msgid "unknown tag %hx" >msgstr "невÑдомий ÑÐµÒ %hx" > >#: src/readelf.c:3311 >#, c-format >msgid "unknown user tag %hx" >msgstr "невÑдомий ÑÐµÒ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа %hx" > >#: src/readelf.c:3603 >#, c-format >msgid "unknown attribute %hx" >msgstr "невÑдомий аÑÑибÑÑ %hx" > >#: src/readelf.c:3606 >#, c-format >msgid "unknown user attribute %hx" >msgstr "невÑдомий аÑÑибÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа %hx" > >#: src/readelf.c:3671 >#, c-format >msgid "unknown form %#<PRIx64>" >msgstr "невÑдома ÑоÑма %#<PRIx64>" > >#: src/readelf.c:3907 >msgid "empty block" >msgstr "поÑожнÑй блок" > >#: src/readelf.c:3910 >#, c-format >msgid "%zu byte block:" >msgstr "%zu-байÑовий блок:" > >#: src/readelf.c:4448 >#, c-format >msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" >msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ>\n" > >#: src/readelf.c:4484 >#, c-format >msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" >msgstr "%s %#<PRIx64> викоÑиÑÑано з ÑÑзними ÑозмÑÑами адÑеÑ" > >#: src/readelf.c:4491 >#, c-format >msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" >msgstr "%s %#<PRIx64> викоÑиÑÑано з ÑÑзними ÑозмÑÑами змÑÑенÑ" > >#: src/readelf.c:4571 >#, c-format >msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" >msgstr " [%6tx] <ÐÐÐÐÐÐÐ ÐСТÐÐУÐÐÐÐ ÐÐÐРУ Ð ÐШТРРÐÐÐÐÐУ>\n" > >#: src/readelf.c:4579 >#, c-format >msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" >msgstr " [%6tx] <ÐÐÐÐÐÐÐ ÐСТÐÐУÐÐÐÐ ÐÐÐÐ> ... %<PRIu64> байÑÑв ...\n" > >#: src/readelf.c:4601 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" >" [ Code]\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл DWARF [%2zu] «%s» Ð·Ñ Ð·Ð¼ÑÑеннÑм %#<PRIx64>:\n" >" [ Ðод]\n" > >#: src/readelf.c:4609 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл ÑкоÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð° змÑÑеннÑм %<PRIu64>:\n" > >#: src/readelf.c:4622 >#, c-format >msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" >msgstr " *** помилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑкоÑоÑеннÑ: %s\n" > >#: src/readelf.c:4638 >#, c-format >msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" >msgstr " [%5u] змÑÑеннÑ: %<PRId64>, доÑÑÑнÑй: %s, мÑÑка: %s\n" > >#: src/readelf.c:4641 >msgid "yes" >msgstr "Ñак" > >#: src/readelf.c:4641 >msgid "no" >msgstr "нÑ" > >#: src/readelf.c:4676 >#, c-format >msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ get .debug_aranges: %s" > >#: src/readelf.c:4681 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n" >msgid_plural "" >"\n" >"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n" >msgstr[0] "" >"\n" >"РоздÑл DWARF [%2zu] «%s» за змÑÑеннÑм %#<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑ:\n" >msgstr[1] "" >"\n" >"РоздÑл DWARF [%2zu] «%s» за змÑÑеннÑм %#<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑи:\n" >msgstr[2] "" >"\n" >"РоздÑл DWARF [%2zu] «%s» за змÑÑеннÑм %#<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:4712 >#, c-format >msgid " [%*zu] ???\n" >msgstr " [%*zu] ???\n" > >#: src/readelf.c:4714 >#, c-format >msgid "" >" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" >msgstr "" >" [%*zu] поÑаÑок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ CU DIE: " >"%6<PRId64>\n" > >#: src/readelf.c:4733 >#, c-format >msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ .debug_ranges: %s" > >#: src/readelf.c:4738 src/readelf.c:5239 src/readelf.c:6016 src/readelf.c:6517 >#: src/readelf.c:6632 src/readelf.c:6788 src/readelf.c:7210 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл DWARF [%2zu] «%s» Ð·Ñ Ð·Ð¼ÑÑеннÑм %#<PRIx64>:\n" > >#: src/readelf.c:4762 src/readelf.c:6542 >#, c-format >msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" >msgstr " [%6tx] <ÐÐÐÐÐ ÐÐТÐÐ ÐÐÐÐ>\n" > >#: src/readelf.c:4784 src/readelf.c:6564 >#, c-format >msgid " [%6tx] base address %s\n" >msgstr " [%6tx] базова адÑеÑа %s\n" > >#: src/readelf.c:4790 src/readelf.c:6570 >#, c-format >msgid " [%6tx] empty list\n" >msgstr " [%6tx] поÑожнÑй ÑпиÑок\n" > >#: src/readelf.c:4799 >#, c-format >msgid " [%6tx] %s..%s\n" >msgstr " [%6tx] %s..%s\n" > >#: src/readelf.c:4801 >#, c-format >msgid " %s..%s\n" >msgstr " %s..%s\n" > >#: src/readelf.c:5228 src/readelf.c:7279 src/readelf.c:7381 src/readelf.c:7539 >#, c-format >msgid "cannot get %s content: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ %s: %s" > >#: src/readelf.c:5235 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл вÑдомоÑÑей Ñодо вÑкна викликÑв [%2zu] «%s» за змÑÑеннÑм %#<PRIx64>:\n" > >#: src/readelf.c:5263 src/readelf.c:6051 >#, c-format >msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" >msgstr "некоÑекÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%zu] «%s»" > >#: src/readelf.c:5285 >#, c-format >msgid "" >"\n" >" [%6tx] Zero terminator\n" >msgstr "" >"\n" >" [%6tx] нÑлÑовий пеÑеÑиваÑ\n" > >#: src/readelf.c:5370 >#, c-format >msgid "invalid augmentation length" >msgstr "некоÑекÑна довжина збÑлÑÑеннÑ" > >#: src/readelf.c:5382 >msgid "FDE address encoding: " >msgstr "ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи FDE: " > >#: src/readelf.c:5388 >msgid "LSDA pointer encoding: " >msgstr "ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника LSDA: " > >#: src/readelf.c:5486 >#, c-format >msgid " (offset: %#<PRIx64>)" >msgstr " (змÑÑеннÑ: %#<PRIx64>)" > >#: src/readelf.c:5493 >#, c-format >msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" >msgstr " (змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд кÑнÑÑ: %#<PRIx64>)" > >#: src/readelf.c:5520 >#, c-format >msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" >msgstr " %-26sвказÑвник LSDA: %#<PRIx64>\n" > >#: src/readelf.c:5571 >#, c-format >msgid "cannot get attribute code: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи код аÑÑибÑÑа: %s" > >#: src/readelf.c:5580 >#, c-format >msgid "cannot get attribute form: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑоÑÐ¼Ñ Ð°ÑÑибÑÑа: %s" > >#: src/readelf.c:5595 >#, c-format >msgid "cannot get attribute value: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑÑибÑÑа: %s" > >#: src/readelf.c:5853 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" >" [Offset]\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл DWARF [%2zu] «%s» за змÑÑеннÑм %#<PRIx64>:\n" >" [ÐмÑÑеннÑ]\n" > >#: src/readelf.c:5885 >#, c-format >msgid "" >" Type unit at offset %<PRIu64>:\n" >" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: " >"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n" >" Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n" >msgstr "" >" ÐодÑÐ»Ñ ÑипÑв за змÑÑеннÑм %<PRIu64>:\n" >" ÐеÑÑÑÑ: %<PRIu16>, ÐмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ ÑкоÑоÑенÑ: %<PRIu64>, ÐдÑеÑа: %<PRIu8>, " >"ÐмÑÑеннÑ: %<PRIu8>\n" >" ÐÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ ÑипÑ: %#<PRIx64>, ÐмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑипÑ: %#<PRIx64>\n" > >#: src/readelf.c:5894 >#, c-format >msgid "" >" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" >" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: " >"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n" >msgstr "" >" ÐодÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑлÑÑÑÑ Ð·Ð° змÑÑеннÑм %<PRIu64>:\n" >" ÐеÑÑÑÑ: %<PRIu16>, ÐмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ ÑкоÑоÑенÑ: %<PRIu64>, ÐдÑеÑа: %<PRIu8>, " >"ÐмÑÑеннÑ: %<PRIu8>\n" > >#: src/readelf.c:5920 >#, c-format >msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи DIE за змÑÑеннÑм %<PRIu64> Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/readelf.c:5932 >#, c-format >msgid "cannot get DIE offset: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ DIE: %s" > >#: src/readelf.c:5941 >#, c-format >msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" >msgstr "" >"не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи мÑÑÐºÑ DIE за змÑÑеннÑм %<PRIu64> Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/readelf.c:5972 >#, c-format >msgid "cannot get next DIE: %s\n" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи наÑÑÑпний DIE: %s\n" > >#: src/readelf.c:5980 >#, c-format >msgid "cannot get next DIE: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи наÑÑÑпний DIE: %s" > >#: src/readelf.c:6029 >#, c-format >msgid "cannot get line data section data: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð»ÑнÑÐ¹Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/readelf.c:6042 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Table at offset %Zu:\n" >msgstr "" >"\n" >"ТаблиÑÑ Ð·Ð° змÑÑеннÑм %Zu:\n" > >#: src/readelf.c:6097 >#, c-format >msgid "" >"\n" >" Length: %<PRIu64>\n" >" DWARF version: %<PRIuFAST16>\n" >" Prologue length: %<PRIu64>\n" >" Minimum instruction length: %<PRIuFAST8>\n" >" Maximum operations per instruction: %<PRIuFAST8>\n" >" Initial value if '%s': %<PRIuFAST8>\n" >" Line base: %<PRIdFAST8>\n" >" Line range: %<PRIuFAST8>\n" >" Opcode base: %<PRIuFAST8>\n" >"\n" >"Opcodes:\n" >msgstr "" >"\n" >" Ðовжина: %<PRIu64>\n" >" ÐеÑÑÑÑ DWARF: %<PRIuFAST16>\n" >" Ðовжина вÑÑÑпÑ: %<PRIu64>\n" >" ÐÑнÑмалÑна довж. ÑнÑÑÑ.: %<PRIuFAST8>\n" >" ÐакÑ. к-ÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑй на ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ: %<PRIuFAST8>\n" >" ÐоÑ. знаÑеннÑ, ÑкÑо «%s»: %<PRIuFAST8>\n" >" ÐÑнова ÑÑдкÑв: %<PRIdFAST8>\n" >" ÐÑапазон ÑÑдкÑв: %<PRIuFAST8>\n" >" ÐÑнова кодÑв опеÑаÑÑй: %<PRIuFAST8>\n" >"\n" >"Ðоди опеÑаÑÑй:\n" > >#: src/readelf.c:6118 >#, c-format >msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" >msgstr "некоÑекÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð·Ñ Ð·Ð¼ÑÑеннÑм %tu Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%zu] «%s»" > >#: src/readelf.c:6133 >#, c-format >msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" >msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" >msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аÑгÑменÑ\n" >msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аÑгÑменÑи\n" >msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аÑгÑменÑÑв\n" > >#: src/readelf.c:6141 >msgid "" >"\n" >"Directory table:" >msgstr "" >"\n" >"ТаблиÑÑ ÐºÐ°ÑалогÑ:" > >#: src/readelf.c:6157 >msgid "" >"\n" >"File name table:\n" >" Entry Dir Time Size Name" >msgstr "" >"\n" >"ТаблиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð² ÑайлÑв:\n" >" ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ ÐÐ°Ñ Ð§Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð¼ÑÑ Ðазва" > >#: src/readelf.c:6186 >msgid "" >"\n" >"Line number statements:" >msgstr "" >"\n" >"ÐпеÑаÑоÑи номеÑÑв ÑÑдкÑв:" > >#: src/readelf.c:6262 >#, c-format >msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" >msgstr "" >" ÑпеÑÑалÑний код опеÑаÑÑÑ %u: адÑеÑа+%u = %s, ÑндекÑ_оп = %u, ÑÑдок%+d = " >"%zu\n" > >#: src/readelf.c:6267 >#, c-format >msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" >msgstr " ÑпеÑÑалÑний код опеÑаÑÑÑ %u: адÑеÑа+%u = %s, ÑÑдок%+d = %zu\n" > >#: src/readelf.c:6287 >#, c-format >msgid " extended opcode %u: " >msgstr " ÑозÑиÑений код опеÑаÑÑÑ %u: " > >#: src/readelf.c:6292 >msgid " end of sequence" >msgstr " кÑнеÑÑ Ð¿Ð¾ÑлÑдовноÑÑÑ" > >#: src/readelf.c:6309 >#, c-format >msgid " set address to %s\n" >msgstr " вÑÑановиÑи адÑеÑÑ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ %s\n" > >#: src/readelf.c:6330 >#, c-format >msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" >msgstr "" >" визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва=%" >"s\n" > >#: src/readelf.c:6343 >#, c-format >msgid " set discriminator to %u\n" >msgstr " вÑÑановиÑи ÑозÑÑÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %u\n" > >#: src/readelf.c:6348 >msgid " unknown opcode" >msgstr " невÑдомий код опеÑаÑÑÑ" > >#: src/readelf.c:6360 >msgid " copy" >msgstr " копÑÑ" > >#: src/readelf.c:6371 >#, c-format >msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" >msgstr " збÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи на %u до %s, ÑндекÑ_оп до %u\n" > >#: src/readelf.c:6375 >#, c-format >msgid " advance address by %u to %s\n" >msgstr " збÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи на %u до %s\n" > >#: src/readelf.c:6386 >#, c-format >msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" >msgstr " пÑоÑÑваÑи ÑÑдок на ÑÑÐ°Ð»Ñ %d до %<PRId64>\n" > >#: src/readelf.c:6394 >#, c-format >msgid " set file to %<PRIu64>\n" >msgstr " вÑÑановиÑи Ñайл Ñ %<PRIu64>\n" > >#: src/readelf.c:6404 >#, c-format >msgid " set column to %<PRIu64>\n" >msgstr " вÑÑановиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑовпÑика %<PRIu64>\n" > >#: src/readelf.c:6411 >#, c-format >msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" >msgstr " вÑÑановиÑи «%s» Ñ %<PRIuFAST8>\n" > >#: src/readelf.c:6417 >msgid " set basic block flag" >msgstr " вÑÑановиÑи пÑапоÑеÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ блокÑ" > >#: src/readelf.c:6426 >#, c-format >msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" >msgstr " збÑлÑÑиÑи адÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ %u до %s, ÑндекÑ_оп до %u\n" > >#: src/readelf.c:6430 >#, c-format >msgid " advance address by constant %u to %s\n" >msgstr " збÑлÑÑиÑи адÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ %u до %s\n" > >#: src/readelf.c:6448 >#, c-format >msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" >msgstr " збÑлÑÑиÑи адÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÑкÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ %u до %s\n" > >#: src/readelf.c:6457 >msgid " set prologue end flag" >msgstr " вÑÑановиÑи пÑапоÑеÑÑ ÐºÑнÑÑ Ð²ÑÑÑпÑ" > >#: src/readelf.c:6462 >msgid " set epilogue begin flag" >msgstr " вÑÑановиÑи пÑапоÑеÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÑ ÐµÐ¿ÑлогÑ" > >#: src/readelf.c:6471 >#, c-format >msgid " set isa to %u\n" >msgstr " вÑÑановиÑи isa Ñ %u\n" > >#: src/readelf.c:6480 >#, c-format >msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" >msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" >msgstr[0] " невÑдомий код опеÑаÑÑÑ Ð· %<PRIu8> паÑамеÑÑом:" >msgstr[1] " невÑдомий код опеÑаÑÑÑ Ð· %<PRIu8> паÑамеÑÑами:" >msgstr[2] " невÑдомий код опеÑаÑÑÑ Ð· %<PRIu8> паÑамеÑÑами:" > >#: src/readelf.c:6512 >#, c-format >msgid "cannot get .debug_loc content: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи вмÑÑÑ .debug_loc: %s" > >#: src/readelf.c:6582 >#, c-format >msgid " [%6tx] %s..%s" >msgstr " [%6tx] %s..%s" > >#: src/readelf.c:6584 >#, c-format >msgid " %s..%s" >msgstr " %s..%s" > >#: src/readelf.c:6591 >msgid " <INVALID DATA>\n" >msgstr " <ÐÐÐÐÐ ÐÐТÐÐ ÐÐÐÐ>\n" > >#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:6797 >#, c-format >msgid "cannot get macro information section data: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð²ÑдомоÑÑей Ñодо макÑоÑÑв: %s" > >#: src/readelf.c:6722 >#, c-format >msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" >msgstr "%*s*** незавеÑÑений ÑÑдок напÑикÑнÑÑ ÑоздÑлÑ" > >#: src/readelf.c:6838 >#, c-format >msgid " Offset: 0x%zx\n" >msgstr " ÐмÑÑеннÑ: 0x%zx\n" > >#: src/readelf.c:6850 >#, c-format >msgid " Version: %<PRIu16>\n" >msgstr " ÐеÑÑÑÑ: %<PRIu16>\n" > >#: src/readelf.c:6856 src/readelf.c:7566 >#, c-format >msgid " unknown version, cannot parse section\n" >msgstr " невÑдома веÑÑÑÑ, не вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑоздÑл\n" > >#: src/readelf.c:6863 >#, c-format >msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n" >msgstr " ÐÑапоÑеÑÑ: 0x%<PRIx8>\n" > >#: src/readelf.c:6866 >#, c-format >msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" >msgstr " Ðовжина змÑÑеннÑ: %<PRIu8>\n" > >#: src/readelf.c:6874 >#, c-format >msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" >msgstr " змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" > >#: src/readelf.c:6886 >#, c-format >msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" >msgstr " ÑаблиÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñв опеÑаÑÑй ÑозÑиÑенÑ, запиÑÑв â %<PRIu8>:\n" > >#: src/readelf.c:6893 >#, c-format >msgid " [%<PRIx8>]" >msgstr " [%<PRIx8>]" > >#: src/readelf.c:6905 >#, c-format >msgid " %<PRIu8> arguments:" >msgstr " %<PRIu8> аÑгÑменÑÑв:" > >#: src/readelf.c:6933 >#, c-format >msgid " no arguments." >msgstr " Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑÑв." > >#: src/readelf.c:7168 >#, c-format >msgid "vendor opcode not verified?" >msgstr "код опеÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника не пеÑевÑÑено?" > >#: src/readelf.c:7196 >#, c-format >msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" >msgstr "" >" [%5d] змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ DIE: %6<PRId64>, змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n" > >#: src/readelf.c:7237 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" >" %*s String\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл DWARF [%2zu] «%s» Ð·Ñ Ð·Ð¼ÑÑеннÑм %#<PRIx64>:\n" >" %*s Ð Ñдок\n" > >#: src/readelf.c:7251 >#, c-format >msgid " *** error while reading strings: %s\n" >msgstr " *** помилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑдкÑв: %s\n" > >#: src/readelf.c:7271 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ñкон Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" > >#: src/readelf.c:7373 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл ÑаблиÑÑ Ð¾Ð±Ñобки виклÑÑÐµÐ½Ñ [%2zu] '.gcc_except_table':\n" > >#: src/readelf.c:7396 >#, c-format >msgid " LPStart encoding: %#x " >msgstr " ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ LPStart: %#x " > >#: src/readelf.c:7408 >#, c-format >msgid " TType encoding: %#x " >msgstr " ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ TType: %#x " > >#: src/readelf.c:7422 >#, c-format >msgid " Call site encoding: %#x " >msgstr " ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ:%#x " > >#: src/readelf.c:7435 >msgid "" >"\n" >" Call site table:" >msgstr "" >"\n" >" ТаблиÑÑ Ð¼ÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ:" > >#: src/readelf.c:7449 >#, c-format >msgid "" >" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" >" Call site length: %<PRIu64>\n" >" Landing pad: %#<PRIx64>\n" >" Action: %u\n" >msgstr "" >" [%4u] ÐоÑ. мÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ: %#<PRIx64>\n" >" Ðовж. мÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ: %<PRIu64>\n" >" ÐÑÑÑе заÑÑоÑÑваннÑ: %#<PRIx64>\n" >" ÐÑÑ: %u\n" > >#: src/readelf.c:7509 >#, c-format >msgid "invalid TType encoding" >msgstr "некоÑекÑне кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ TType" > >#: src/readelf.c:7530 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл GDB [%2zu] «%s» за змÑÑеннÑм %#<PRIx64> мÑÑÑиÑÑ %<PRId64> байÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:7559 >#, c-format >msgid " Version: %<PRId32>\n" >msgstr " ÐеÑÑÑÑ: %<PRId32>\n" > >#: src/readelf.c:7575 >#, c-format >msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" >msgstr " змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ CU: %#<PRIx32>\n" > >#: src/readelf.c:7582 >#, c-format >msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" >msgstr " змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ TU: %#<PRIx32>\n" > >#: src/readelf.c:7589 >#, c-format >msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" >msgstr " змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи: %#<PRIx32>\n" > >#: src/readelf.c:7596 >#, c-format >msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" >msgstr " змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑимволÑ: %#<PRIx32>\n" > >#: src/readelf.c:7603 >#, c-format >msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" >msgstr " ÑÑале змÑÑеннÑ: %#<PRIx32>\n" > >#: src/readelf.c:7610 >#, c-format >msgid "" >"\n" >" CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n" >msgstr "" >"\n" >" СпиÑок CU Ð·Ñ Ð·Ð¼ÑÑеннÑм %#<PRIx32> мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:7632 >#, c-format >msgid "" >"\n" >" TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n" >msgstr "" >"\n" >" СпиÑок TU Ð·Ñ Ð·Ð¼ÑÑеннÑм %#<PRIx32> мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:7658 >#, c-format >msgid "" >"\n" >" Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n" >msgstr "" >"\n" >" СпиÑок адÑÐµÑ Ð·Ñ Ð·Ð¼ÑÑеннÑм %#<PRIx32> мÑÑÑиÑÑ %zu запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:7685 >#, c-format >msgid "" >"\n" >" Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n" >msgstr "" >"\n" >" ТаблиÑÑ ÑимволÑв за змÑÑеннÑм %#<PRIx32> мÑÑÑиÑÑ %zu позиÑÑй:\n" > >#: src/readelf.c:7770 >#, c-format >msgid "cannot get debug context descriptor: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÑ Ð·Ð½ÐµÐ²Ð°Ð´Ð¶ÑваннÑ: %s" > >#: src/readelf.c:7920 src/readelf.c:8521 >#, c-format >msgid "cannot convert core note data: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑдÑа: %s" > >#: src/readelf.c:8261 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"%*s... <repeats %u more times> ..." >msgstr "" >"\n" >"%*s... <повÑоÑÑÑÑÑÑÑ %u ÑазÑв> ..." > >#: src/readelf.c:8620 >msgid " Owner Data size Type\n" >msgstr " ÐлаÑник Розм. Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¢Ð¸Ð¿\n" > >#: src/readelf.c:8638 >#, c-format >msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" >msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" > >#: src/readelf.c:8672 >#, c-format >msgid "cannot get content of note section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи вмÑÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв: %s" > >#: src/readelf.c:8699 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл запиÑÑв (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байÑÑв за змÑÑеннÑм " >"%#0<PRIx64>:\n" > >#: src/readelf.c:8722 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" >msgstr "" >"\n" >"Ð¡ÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв з %<PRIu64> байÑÑв за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64>:\n" > >#: src/readelf.c:8768 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n" >msgstr "" >"\n" >"У ÑоздÑÐ»Ñ [%Zu] «%s» не мÑÑÑиÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñ.\n" > >#: src/readelf.c:8774 src/readelf.c:8797 >#, c-format >msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%Zu] «%s»: %s" > >#: src/readelf.c:8778 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" >msgstr "" >"\n" >"ШÑÑÑ. дамп ÑоздÑÐ»Ñ [%Zu] «%s», %<PRIu64> байÑÑв за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64>:\n" > >#: src/readelf.c:8791 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n" >msgstr "" >"\n" >"У ÑоздÑÐ»Ñ [%Zu] «%s» не мÑÑÑиÑÑÑÑ ÑÑдкÑв Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñ.\n" > >#: src/readelf.c:8801 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" >msgstr "" >"\n" >"РоздÑл ÑÑдкÑв [%Zu] «%s» мÑÑÑиÑÑ %<PRIu64> байÑÑв за змÑÑеннÑм %#0<PRIx64>:\n" > >#: src/readelf.c:8849 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"section [%lu] does not exist" >msgstr "" >"\n" >"ÑоздÑÐ»Ñ [%lu] не ÑÑнÑÑ" > >#: src/readelf.c:8878 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"section '%s' does not exist" >msgstr "" >"\n" >"ÑоздÑÐ»Ñ Â«%s» не ÑÑнÑÑ" > >#: src/readelf.c:8935 >#, c-format >msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи покажÑик ÑимволÑв аÑÑ ÑÐ²Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/readelf.c:8938 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Archive '%s' has no symbol index\n" >msgstr "" >"\n" >"У аÑÑ ÑÐ²Ñ Â«%s» Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñика ÑимволÑв\n" > >#: src/readelf.c:8942 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"Index of archive '%s' has %Zu entries:\n" >msgstr "" >"\n" >"ÐокажÑик аÑÑ ÑÐ²Ñ Â«%s» мÑÑÑиÑÑ %Zu запиÑÑв:\n" > >#: src/readelf.c:8960 >#, c-format >msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑÑи ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° змÑÑеннÑм %Zu Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/readelf.c:8965 >#, c-format >msgid "Archive member '%s' contains:\n" >msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð°ÑÑ ÑÐ²Ñ Â«%s» мÑÑÑиÑÑ:\n" > >#: src/size.c:60 >msgid "" >"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " >"is `bsd'" >msgstr "" >"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¤ÐÐ ÐÐТ. ФÐÐ ÐÐТом може бÑÑи «bsd» або «sysv». " >"Типовим Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«bsd»" > >#: src/size.c:62 >msgid "Same as `--format=sysv'" >msgstr "Те Ñаме, Ñо Ñ Â«--format=sysv»" > >#: src/size.c:63 >msgid "Same as `--format=bsd'" >msgstr "Те Ñаме, Ñо Ñ Â«--format=bsd»" > >#: src/size.c:66 >msgid "Same as `--radix=10'" >msgstr "Те Ñаме, Ñо Ñ Â«--radix=10»" > >#: src/size.c:67 >msgid "Same as `--radix=8'" >msgstr "Те Ñаме, Ñо Ñ Â«--radix=8»" > >#: src/size.c:68 >msgid "Same as `--radix=16'" >msgstr "Те Ñаме, Ñо Ñ Â«--radix=16»" > >#: src/size.c:70 >msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" >msgstr "ÐивÑд Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÑоÑмаÑÑ, подÑÐ±Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ «--format=sysv», але Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑдок" > >#: src/size.c:74 >msgid "Print size and permission flags for loadable segments" >msgstr "" >"ÐивеÑÑи ÑозмÑÑ Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑ Ð¿Ñав доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑидаÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ " >"ÑегменÑÑв" > >#: src/size.c:75 >msgid "Display the total sizes (bsd only)" >msgstr "ÐоказÑваÑи загалÑÐ½Ñ ÑозмÑÑи (лиÑе bsd)" > >#: src/size.c:80 >msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." >msgstr "ÐоказаÑи ÑозмÑÑи ÑоздÑлÑв ФÐÐÐÑв (Ñипово a.out)." > >#: src/size.c:261 >#, c-format >msgid "Invalid format: %s" >msgstr "ÐекоÑекÑний ÑоÑмаÑ: %s" > >#: src/size.c:272 >#, c-format >msgid "Invalid radix: %s" >msgstr "ÐекоÑекÑна оÑнова ÑиÑленнÑ: %s" > >#: src/size.c:331 >#, c-format >msgid "%s: file format not recognized" >msgstr "%s: не вдалоÑÑ ÑозпÑзнаÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла" > >#: src/size.c:438 src/size.c:581 >#, c-format >msgid " (ex %s)" >msgstr " (пÑикл. %s)" > >#: src/size.c:606 >msgid "(TOTALS)\n" >msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐ)\n" > >#: src/strings.c:62 >msgid "Output Selection:" >msgstr "ÐибÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ:" > >#: src/strings.c:63 >msgid "Scan entire file, not only loaded sections" >msgstr "ШÑкаÑи Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑайлÑ, а не лиÑе Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоздÑÐ»Ð°Ñ " > >#: src/strings.c:65 >msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" >msgstr "" >"ÐÑде виведено лиÑе поÑлÑдовноÑÑÑ Ð· не менÑе, нÑж MIN-LEN ÑимволÑв, Ñо " >"завеÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° NUL" > >#: src/strings.c:66 >msgid "" >"Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " >"{B,L} = 32-bit" >msgstr "" >"ÐизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑозмÑÑноÑÑÑ Ñа поÑÑÐ´ÐºÑ Ð±ÑÑÑв ÑимволÑв: s = 7-бÑÑовÑ, S = 8-" >"бÑÑовÑ, {b,l} = 16-бÑÑовÑ, {B,L} = 32-бÑÑовÑ" > >#: src/strings.c:70 >msgid "Print name of the file before each string." >msgstr "ÐиводиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла пеÑед кожним ÑÑдком." > >#: src/strings.c:72 >msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." >msgstr "ÐиводиÑи адÑеÑÑ ÑÑдка за оÑновами 8, 10 Ñа 16, вÑдповÑдно." > >#: src/strings.c:73 >msgid "Alias for --radix=o" >msgstr "ÐамÑнник --radix=o" > >#: src/strings.c:80 >msgid "Print the strings of printable characters in files." >msgstr "ÐивеÑÑи ÑÑдки ÑайлÑв з ÑимволÑв, пÑидаÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑ." > >#: src/strings.c:260 src/strings.c:295 >#, c-format >msgid "invalid value '%s' for %s parameter" >msgstr "некоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» паÑамеÑÑа %s" > >#: src/strings.c:306 >#, c-format >msgid "invalid minimum length of matched string size" >msgstr "некоÑекÑна мÑнÑмалÑна довжина ÑозмÑÑноÑÑÑ ÑÑдка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑннÑ" > >#: src/strings.c:591 >#, c-format >msgid "lseek64 failed" >msgstr "помилка lseek64" > >#: src/strings.c:608 src/strings.c:672 >#, c-format >msgid "re-mmap failed" >msgstr "помилка повÑоÑного викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ mmap" > >#: src/strings.c:645 >#, c-format >msgid "mprotect failed" >msgstr "помилка mprotect" > >#: src/strip.c:69 >msgid "Place stripped output into FILE" >msgstr "ÐивеÑÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ФÐÐÐа" > >#: src/strip.c:70 >msgid "Extract the removed sections into FILE" >msgstr "ÐидобÑÑи вилÑÑÐµÐ½Ñ ÑоздÑли до ФÐÐÐа" > >#: src/strip.c:71 >msgid "Embed name FILE instead of -f argument" >msgstr "ÐбÑдÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¤ÐÐÐа замÑÑÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑ -f" > >#: src/strip.c:75 >msgid "Remove all debugging symbols" >msgstr "ÐилÑÑиÑи вÑÑ Ñимволи зневаджÑваннÑ" > >#: src/strip.c:79 >msgid "Remove section headers (not recommended)" >msgstr "ÐилÑÑиÑи заголовки ÑоздÑлÑв (не Ñекомендовано)" > >#: src/strip.c:81 >msgid "Copy modified/access timestamps to the output" >msgstr "СкопÑÑваÑи ÑаÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñки змÑни/доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: src/strip.c:83 >msgid "" >"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " >"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " >"operation is not reversable, needs -f)" >msgstr "" >"РозвâÑзаÑи вÑÑ Ð¾ÑÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñж дÑагноÑÑиÑними ÑоздÑлами, ÑкÑо " >"вилÑÑÐµÐ½Ñ ÑоздÑли бÑло ÑозÑаÑовано Ñ Ð´ÑагноÑÑиÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе " >"ÑайлÑв ET_REL, ÑкаÑÑваÑи дÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾, поÑÑебÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -f)" > >#: src/strip.c:85 >msgid "Remove .comment section" >msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоздÑл .comment" > >#: src/strip.c:88 >msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" >msgstr "" >"ÐÐ½ÐµÑ ÑÑваÑи декÑлÑкома пÑавилами Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки ÑÑÐ¾Ñ Ð¸ поÑÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑайлÑв ELF" > >#: src/strip.c:93 >msgid "Discard symbols from object files." >msgstr "ÐÑдкинÑÑи Ñимволи з обâÑкÑÐ½Ð¸Ñ ÑайлÑв" > >#: src/strip.c:181 >#, c-format >msgid "--reloc-debug-sections used without -f" >msgstr "--reloc-debug-sections викоÑиÑÑано без -f" > >#: src/strip.c:195 >#, c-format >msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" >msgstr "" >"Разом з «-o» або «-f» можна викоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе один Ñайл Ð²Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: src/strip.c:231 >#, c-format >msgid "-f option specified twice" >msgstr "паÑамеÑÑ -f вказано двÑÑÑ" > >#: src/strip.c:240 >#, c-format >msgid "-F option specified twice" >msgstr "паÑамеÑÑ -F вказано двÑÑÑ" > >#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:117 >#, c-format >msgid "-o option specified twice" >msgstr "паÑамеÑÑ -o вказано двÑÑÑ" > >#: src/strip.c:273 >#, c-format >msgid "-R option supports only .comment section" >msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -R пеÑедбаÑено пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ð»Ð¸Ñе ÑоздÑÐ»Ñ .comment" > >#: src/strip.c:315 src/strip.c:339 >#, c-format >msgid "cannot stat input file '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð· Ð²Ñ Ñдного Ñайла «%s» за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ stat" > >#: src/strip.c:329 >#, c-format >msgid "while opening '%s'" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби вÑдкÑиÑÑÑ Â«%s»" > >#: src/strip.c:367 >#, c-format >msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" >msgstr "" >"%s: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи -o або -f пÑд ÑÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñкового вмÑÑÑÑ " >"аÑÑ ÑвÑ" > >#: src/strip.c:467 >#, c-format >msgid "cannot open EBL backend" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи канал ÑеÑвеÑа EBL" > >#: src/strip.c:517 src/strip.c:541 >#, c-format >msgid "cannot create new file '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ñайл «%s»: %s" > >#: src/strip.c:601 >#, c-format >msgid "illformed file '%s'" >msgstr "помилкове ÑоÑмаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайла «%s»" > >#: src/strip.c:905 src/strip.c:994 >#, c-format >msgid "while generating output file: %s" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñайла з виведеними даними: %s" > >#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929 >#, c-format >msgid "%s: error while creating ELF header: %s" >msgstr "%s: помилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ELF: %s" > >#: src/strip.c:981 >#, c-format >msgid "while preparing output for '%s'" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿ÑигоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s»" > >#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088 >#, c-format >msgid "while create section header section: %s" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/strip.c:1038 >#, c-format >msgid "cannot allocate section data: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑозмÑÑÑиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/strip.c:1097 >#, c-format >msgid "while create section header string table: %s" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв заголовка ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/strip.c:1724 >#, c-format >msgid "bad relocation" >msgstr "помилкове пеÑеÑÑваннÑ" > >#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 >#, c-format >msgid "while writing '%s': %s" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Â«%s»: %s" > >#: src/strip.c:1852 >#, c-format >msgid "while creating '%s'" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»" > >#: src/strip.c:1874 >#, c-format >msgid "while computing checksum for debug information" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑми Ð´Ð»Ñ Ð´ÑагноÑÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " > >#: src/strip.c:1937 >#, c-format >msgid "%s: error while reading the file: %s" >msgstr "%s: помилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñайла: %s" > >#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996 >#, c-format >msgid "while writing '%s'" >msgstr "пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби запиÑÑ Â«%s»" > >#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037 >#, c-format >msgid "error while finishing '%s': %s" >msgstr "помилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117 >#, c-format >msgid "cannot set access and modification date of '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑÑановиÑи пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ñа даÑÑ Ð·Ð¼Ñни «%s»" > >#: src/unstrip.c:70 >msgid "Match MODULE against file names, not module names" >msgstr "" >"ÐÑÑановиÑи вÑдповÑднÑÑÑÑ ÐÐÐУÐЯ назвам ÑайлÑв, а не назвам модÑлÑв names" > >#: src/unstrip.c:71 >msgid "Silently skip unfindable files" >msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑи Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ñайли без додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ" > >#: src/unstrip.c:74 >msgid "Place output into FILE" >msgstr "ÐивеÑÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ Ð¤ÐÐÐ" > >#: src/unstrip.c:76 >msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" >msgstr "СÑвоÑиÑи декÑлÑка ÑайлÑв Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÐÐТÐÐÐÐÐ" > >#: src/unstrip.c:77 >msgid "Use module rather than file names" >msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи назви модÑлÑв, а не ÑайлÑв" > >#: src/unstrip.c:79 >msgid "Create output for modules that have no separate debug information" >msgstr "" >"ÐивеÑÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв, ÑÐºÑ Ð½Ðµ мÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð´ÑагноÑÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑдомоÑÑей" > >#: src/unstrip.c:82 >msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" >msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ вмÑÑÑÑ ÑоздÑлÑв Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ ET_REL" > >#: src/unstrip.c:84 >msgid "Only list module and file names, build IDs" >msgstr "ÐивеÑÑи лиÑе ÑпиÑок назв модÑлÑв, ÑайлÑв, побÑдÑваÑи ÑденÑиÑÑкаÑоÑи" > >#: src/unstrip.c:126 >#, c-format >msgid "-d option specified twice" >msgstr "паÑамеÑÑ -d вказано двÑÑÑ" > >#: src/unstrip.c:158 >#, c-format >msgid "only one of -o or -d allowed" >msgstr "можна викоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе один з паÑамеÑÑÑв: -o або -d" > >#: src/unstrip.c:167 >#, c-format >msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" >msgstr "" >"-n не можна викоÑиÑÑовÑваÑи з Ñайлами, заданими Ñвно, або паÑамеÑÑами -o Ñ -d" > >#: src/unstrip.c:182 >#, c-format >msgid "output directory '%s'" >msgstr "каÑалог Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«%s»" > >#: src/unstrip.c:191 >#, c-format >msgid "exactly two file arguments are required" >msgstr "Ñк аÑгÑменÑи Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи вказано ÑоÑно два Ñайла" > >#: src/unstrip.c:197 >#, c-format >msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" >msgstr "" >"Ð´Ð»Ñ ÑайлÑв, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвно, не можна викоÑиÑÑовÑваÑи паÑамеÑÑи -m, -a, -R Ñ -i" > >#: src/unstrip.c:210 >#, c-format >msgid "-o or -d is required when using implicit files" >msgstr "" >"ÑкÑо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñайли, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½ÐµÑвно, ÑлÑд додаваÑи паÑамеÑÑ -o або -d" > >#: src/unstrip.c:246 >#, c-format >msgid "cannot create ELF header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи заголовок ELF: %s" > >#: src/unstrip.c:251 >#, c-format >msgid "cannot copy ELF header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑкопÑÑваÑи заголовок ELF: %s" > >#: src/unstrip.c:256 src/unstrip.c:1820 >#, c-format >msgid "cannot create program headers: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи заголовки пÑогÑами: %s" > >#: src/unstrip.c:262 >#, c-format >msgid "cannot copy program header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑкопÑÑваÑи заголовок пÑогÑами: %s" > >#: src/unstrip.c:272 >#, c-format >msgid "cannot copy section header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑкопÑÑваÑи заголовок ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1501 >#, c-format >msgid "cannot get section data: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/unstrip.c:277 src/unstrip.c:1503 >#, c-format >msgid "cannot copy section data: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑкопÑÑваÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/unstrip.c:301 >#, c-format >msgid "cannot create directory '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи каÑалог «%s»" > >#: src/unstrip.c:341 src/unstrip.c:758 src/unstrip.c:1535 >#, c-format >msgid "cannot get symbol table entry: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ ÑимволÑв: %s" > >#: src/unstrip.c:357 src/unstrip.c:575 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:608 >#: src/unstrip.c:1556 src/unstrip.c:1686 src/unstrip.c:1710 >#, c-format >msgid "cannot update symbol table: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñи ÑаблиÑÑ ÑимволÑв: %s" > >#: src/unstrip.c:367 >#, c-format >msgid "cannot update section header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñи заголовок ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:417 >#, c-format >msgid "cannot update relocation: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñи пеÑеÑÑваннÑ: %s" > >#: src/unstrip.c:504 >#, c-format >msgid "cannot get symbol version: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи веÑÑÑÑ ÑимволÑ: %s" > >#: src/unstrip.c:516 >#, c-format >msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" >msgstr "неоÑÑкÑваний Ñип ÑоздÑÐ»Ñ Ñ [%Zu] з поÑиланнÑм sh_link на symtab" > >#: src/unstrip.c:764 >#, c-format >msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" >msgstr "некоÑекÑне змÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑдка Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ [%Zu]" > >#: src/unstrip.c:906 src/unstrip.c:1246 >#, c-format >msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [%Zu]: %s" > >#: src/unstrip.c:947 src/unstrip.c:966 src/unstrip.c:999 >#, c-format >msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи ÑоздÑл «.gnu.prelink_undo»: %s" > >#: src/unstrip.c:987 >#, c-format >msgid "invalid contents in '%s' section" >msgstr "некоÑекÑний вмÑÑÑ ÑоздÑÐ»Ñ Â«%s»" > >#: src/unstrip.c:1042 src/unstrip.c:1366 >#, c-format >msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи вÑдповÑдний ÑоздÑл Ð´Ð»Ñ [%Zu] «%s»" > >#: src/unstrip.c:1166 src/unstrip.c:1181 src/unstrip.c:1447 >#, c-format >msgid "cannot add section name to string table: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв: %s" > >#: src/unstrip.c:1190 >#, c-format >msgid "cannot update section header string table data: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑÐ»Ñ Ñ ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв: %s" > >#: src/unstrip.c:1217 src/unstrip.c:1221 >#, c-format >msgid "cannot get section header string table section index: %s" >msgstr "" >"не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑоздÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑоздÑÐ»Ñ Ñ ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв: %s" > >#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1462 >#, c-format >msgid "cannot get section count: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ ÑоздÑлÑв: %s" > >#: src/unstrip.c:1232 >#, c-format >msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" >msgstr "" >"Ñ Ð¾ÑиÑÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑлÑÑе ÑоздÑлÑв нÑж Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· даними Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½ÐµÐ²Ð°Ð´Ð¶ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ â " >"помилковий поÑÑдок паÑамеÑÑÑв?" > >#: src/unstrip.c:1291 src/unstrip.c:1381 >#, c-format >msgid "cannot read section header string table: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи ÑаблиÑÑ ÑÑдкÑв заголовка ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/unstrip.c:1441 >#, c-format >msgid "cannot add new section: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи новий ÑоздÑл: %s" > >#: src/unstrip.c:1543 >#, c-format >msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" >msgstr "Ñимвол [%Zu] Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑний ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑоздÑлÑ" > >#: src/unstrip.c:1781 >#, c-format >msgid "cannot read section data: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоздÑлÑ: %s" > >#: src/unstrip.c:1802 >#, c-format >msgid "cannot get ELF header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи заголовок ELF: %s" > >#: src/unstrip.c:1830 >#, c-format >msgid "cannot update program header: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñи заголовок пÑогÑами: %s" > >#: src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1914 >#, c-format >msgid "cannot write output file: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñайл Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s" > >#: src/unstrip.c:1883 >#, c-format >msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" >msgstr "" >"ÐÐ°Ð½Ñ DWARF не ÑкоÑиговано вÑдповÑдно до вÑÐ´Ñ Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑед компонÑваннÑм; " >"ÑпÑобÑйÑе випÑавиÑи Ñе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ prelink -u" > >#: src/unstrip.c:1886 >#, c-format >msgid "" >"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" >msgstr "" >"ÐÐ°Ð½Ñ DWARF Ñ Â«%s» не ÑкоÑиговано вÑдповÑдно до вÑÐ´Ñ Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑед " >"компонÑваннÑм; ÑпÑобÑйÑе випÑавиÑи Ñе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ prelink -u" > >#: src/unstrip.c:1905 src/unstrip.c:1945 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2037 >#, c-format >msgid "cannot create ELF descriptor: %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи деÑкÑипÑÐ¾Ñ ELF: %s" > >#: src/unstrip.c:1963 >#, c-format >msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" >msgstr "«%s» Ñ Â«%s» не вÑдповÑдаÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ одномÑ" > >#: src/unstrip.c:1994 >#, c-format >msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи оÑиÑений Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/unstrip.c:1998 >#, c-format >msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи оÑиÑений Ñайл «%s» Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/unstrip.c:2013 >#, c-format >msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл дÑагноÑÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/unstrip.c:2017 >#, c-format >msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл дÑагноÑÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«%s» Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/unstrip.c:2030 >#, c-format >msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" >msgstr "Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Â«%s» Ñайл «%s» не оÑиÑено strip" > >#: src/unstrip.c:2061 >#, c-format >msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" >msgstr "не вдалоÑÑ ÐºÐµÑÑваÑи адÑеÑи ÑоздÑлÑв Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Â«%s»: %s" > >#: src/unstrip.c:2194 >#, c-format >msgid "no matching modules found" >msgstr "вÑдповÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв не виÑвлено" > >#: src/unstrip.c:2203 >#, c-format >msgid "matched more than one module" >msgstr "вÑÑановлено вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв" > >#: src/unstrip.c:2250 >msgid "" >"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" >"[MODULE...]" >msgstr "" >"ÐЧÐЩÐÐÐÐ-ФÐÐРФÐÐÐ-DEBUG\n" >"[ÐÐÐУÐЬ...]" > >#: src/unstrip.c:2251 >msgid "" >"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " >"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" >"\n" >"MODULE arguments give file name patterns matching modules to process.\n" >"With -f these match the file name of the main (stripped) file (slashes are " >"never special), otherwise they match the simple module names. With no " >"arguments, process all modules found.\n" >"\n" >"Multiple modules are written to files under OUTPUT-DIRECTORY, creating " >"subdirectories as needed. With -m these files have simple module names, " >"otherwise they have the name of the main file complete with directory " >"underneath OUTPUT-DIRECTORY.\n" >"\n" >"With -n no files are written, but one line to standard output for each " >"module:\n" >"\tSTART+SIZE BUILDID FILE DEBUGFILE MODULENAME\n" >"START and SIZE are hexadecimal giving the address bounds of the module. " >"BUILDID is hexadecimal for the build ID bits, or - if no ID is known; the " >"hexadecimal may be followed by @0xADDR giving the address where the ID " >"resides if that is known. FILE is the file name found for the module, or - " >"if none was found, or . if an ELF image is available but not from any named " >"file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo " >"was found, or . if FILE contains the debug information." >msgstr "" >"ÐомбÑнÑваÑи оÑиÑÐµÐ½Ñ Ñайли з окÑемими даними Ñодо ÑимволÑв Ñа дÑагноÑÑиÑними " >"даними.\vÐа викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ ÑоÑми команди, ÑезÑлÑÑаÑи бÑде виведено до " >"ФÐÐÐÐ-DEBUG, ÑкÑо не Ñайл Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ вказано паÑамеÑÑом -o.\n" >"\n" >"Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð°ÑгÑменÑÑв ÐÐÐУÐЬ можна вказаÑи Ñаблони назв ÑайлÑв модÑлÑв, " >"ÑÐºÑ ÑлÑд обÑобиÑи.\n" >"Ð -f ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ модÑлÑв вÑдповÑдаÑимÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¾Ñновного (оÑиÑеного strip) " >"Ñайла (Ð¿Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ñ ÑиÑки не Ñ ÑпеÑÑалÑними Ñимволами), ÑкÑо ж -f не вказано, " >"назви вважаÑимÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑими назвами модÑлÑв. ЯкÑо аÑгÑменÑÑв не бÑде " >"вказано, пÑогÑама обÑобиÑÑ Ð²ÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ.\n" >"\n" >"ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð±Ñде запиÑано до ÑайлÑв Ñ ÐÐТÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐУ, Ð·Ñ ÑÑвоÑеннÑм, за " >"поÑÑеби, пÑдкаÑалогÑв. РпаÑамеÑÑом -m Ñайли Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " >"ÑÑвоÑÑваÑимÑÑÑÑÑ Ð·Ð° назвами модÑлÑв, ÑкÑо ж ÑÑого паÑамеÑÑа вказано не бÑде, " >"пÑогÑама ÑÑвоÑÑваÑиме Ñайл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñновного Ñайла Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐÐТÐÐÐÐÐ-" >"ÐÐÐÐÐУ.\n" >"\n" >"ЯкÑо бÑде вказано паÑамеÑÑ -n, Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑайлÑв не виводиÑимÑÑÑÑÑ, пÑогÑама " >"виведе Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ модÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ ÑÑандаÑÑного Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑÐ°ÐºÑ Ð´Ð°Ð½Ñ:\n" >"\tÐÐЧÐТÐÐ+Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐТÐФÐÐÐТÐÐ -ÐÐÐÐ ÐÐÐЯ ФÐÐРФÐÐÐ-DEBUG ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐУÐЯ\n" >"ÐÐЧÐТÐÐ Ñ Ð ÐÐÐÐРбÑде виведено Ñк ÑÑÑÑнадÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑиÑла Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð°Ð´ÑеÑного " >"пÑоÑÑоÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ. ÐÐÐÐТÐФÐÐÐТÐÐ -ÐÐÐÐ ÐÐÐЯ â Ñе ÑÑÑÑнадÑÑÑкове ÑиÑло, Ñо " >"вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð±ÑÑам ÑденÑиÑÑкаÑоÑа збиÑаннÑ, або «-», ÑкÑо ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ " >"невÑдомий; за ÑÑÑÑнадÑÑÑковим ÑиÑлом може ÑлÑдÑваÑи @0xÐÐÐ ÐСÐ, Ñка вказÑÑ " >"мÑÑÑе ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑа, ÑкÑо воно вÑдоме. ФÐÐРвÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ " >"Ñайла, знайденого Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ, або «-», ÑкÑо Ñайл не знайдено, Ñ Â«.», ÑкÑо " >"вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи обÑаз ELF, але без жодного Ñайла з назвоÑ. ФÐÐÐ-DEBUG â назва " >"окÑемого Ñайла дÑагноÑÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð±Ð¾ «-», ÑкÑо Ñайла дÑагноÑÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " >"не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи, Ñ Â«.», ÑкÑо ФÐÐÐ Ñам мÑÑÑиÑÑ Ð´ÑагноÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ." > >#~ msgid "" >#~ "\n" >#~ "\n" >#~ "Symbols from %s[%s]:\n" >#~ "\n" >#~ msgstr "" >#~ "\n" >#~ "\n" >#~ "Символи з %s[%s]:\n" >#~ "\n" > >#~ msgid "%s %s differ: section header" >#~ msgstr "%s %s diff: заголовок ÑоздÑлÑ"
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 847454
:
603694
|
605717