Login
[x]
Log in using an account from:
Fedora Account System
Red Hat Associate
Red Hat Customer
Or login using a Red Hat Bugzilla account
Forgot Password
Login:
Hide Forgot
Create an Account
Red Hat Bugzilla – Attachment 618541 Details for
Bug 860938
[abrt] python-2.7.3-13.fc18: _gtk_char_segment_new: Process /usr/bin/python2.7 was killed by signal 6 (SIGABRT)
[?]
New
Simple Search
Advanced Search
My Links
Browse
Requests
Reports
Current State
Search
Tabular reports
Graphical reports
Duplicates
Other Reports
User Changes
Plotly Reports
Bug Status
Bug Severity
Non-Defaults
|
Product Dashboard
Help
Page Help!
Bug Writing Guidelines
What's new
Browser Support Policy
5.0.4.rh83 Release notes
FAQ
Guides index
User guide
Web Services
Contact
Legal
This site requires JavaScript to be enabled to function correctly, please enable it.
the .po file
epiphany-master-po-mr-EDITED_VERSION.po (text/x-gettext-translation), 113.73 KB, created by
Abhay
on 2012-09-28 12:24:57 UTC
(
hide
)
Description:
the .po file
Filename:
MIME Type:
Creator:
Abhay
Created:
2012-09-28 12:24:57 UTC
Size:
113.73 KB
patch
obsolete
># translation of mr.po to Marathi ># This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ># Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. ># Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006. ># Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009. ># Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2011. ># Abhay Jayant Kadam <abhaykadam@fedoraproject.org>, 2012. >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: mr\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epipha" >"ny&keywords=I18N+L10N&component=general\n" >"POT-Creation-Date: 2012-09-03 18:38+0000\n" >"PO-Revision-Date: 2012-09-28 17:46+0530\n" >"Last-Translator: Abhay Jayant Kadam <abhaykadam@fedoraproject.org>\n" >"Language-Team: GNOME Marathi Translation Team\n" >"Language: mr\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" >"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" >"X-Project-Style: gnome\n" > >#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1 >msgid "Search the web" >msgstr "वà¥à¤¬ शà¥à¤§à¤¾" > >#. Translators you should change these links to respect your locale. >#. For instance in .nl these should be >#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" >#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5 >msgid "http://www.google.com" >msgstr "http://www.google.co.in" > >#. Translators you should change these links to respect your locale. >#. For instance in .nl these should be >#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" >#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10 >#, no-c-format >msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" >msgstr "http://www.google.co.in/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" > >#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:75 >#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:482 ../src/window-commands.c:1349 >msgid "Web" >msgstr "वà¥à¤¬" > >#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2 >msgid "Web Browser" >msgstr "वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°" > >#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 >msgid "Epiphany Web Browser" >msgstr "à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿ वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°" > >#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 >msgid "Browse the web" >msgstr "वà¥à¤¬ à¤à¤¾à¤³à¤£à¥" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1 >msgid "Browse with caret" >msgstr "à¤à¥ रà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:2 >msgid "URL Search" >msgstr "URL शà¥à¤§à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:3 >msgid "Search string for keywords entered in the URL bar." >msgstr "URL बारमधॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¥à¤ शबà¥à¤¦à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤§ शबà¥à¤¦." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:4 >msgid "User agent" >msgstr "यà¥à¤à¤° à¤à¤à¤à¤" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:5 >msgid "" >"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web " >"servers." >msgstr "" >"बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°à¤à¥ वà¥à¤¬ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤³à¤ पà¤à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤à¤° à¤à¤à¤à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ यà¥à¤£à¤¾à¤°à¤¾ " >"शबà¥à¤¦." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:6 >msgid "Automatic downloads" >msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:7 >msgid "" >"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " >"to the download folder and opened with the appropriate application." >msgstr "" >"बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ फाà¤à¤²à¥ à¤à¤à¤¡à¥ शà¤à¤¤ नसà¥à¤¨ तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ फà¥à¤²à¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥ " >"डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ यà¥à¤à¥à¤¯ तà¥à¤¯à¤¾ ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ यà¥à¤¤à¥à¤²." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8 >msgid "" >"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" >msgstr "" >"सधà¥à¤¯à¤¾ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ ठधà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¬ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमधलॠà¤à¤³ " >"दाबा" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:9 >msgid "" >"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " >"the currently selected text." >msgstr "" >"मà¥à¤à¥à¤¯ दà¥à¤·à¥à¤¯à¤ªà¤à¤²à¤¾à¤µà¤° मधलॠà¤à¤³ दाबà¥à¤¨ सधà¥à¤¯à¤¾ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ ठधà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ " >"à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¬ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ यà¥à¤à¤²." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10 >msgid "Force new windows to be opened in tabs" >msgstr "नवà¥à¤¨ पà¤à¤²à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ बमधà¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11 >msgid "" >"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window." >msgstr "नवà¥à¤¨ पà¤à¤²à¤¾à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥ नवà¥à¤¨ पà¤à¤² विनà¤à¤¤à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ बमधà¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12 >msgid "Remember passwords" >msgstr "पासवरà¥à¤¡ लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13 >msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites." >msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤³à¤¾à¤à¤µà¤° पासवरà¥à¤¡ साठवायà¤à¥ व à¤à¤§à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¸à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14 >msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager" >msgstr "नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤à¤¾à¤¸à¤¹ à¤à¤«à¤²à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥ सà¥à¤µà¤¯à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15 >msgid "Enable smooth scrolling" >msgstr "निवाà¤à¤¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16 >msgid "Active extensions" >msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17 >msgid "Lists the active extensions." >msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ सà¥à¤à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18 >msgid "Don't use an external application to view page source." >msgstr "पानाà¤à¤¾ सà¥à¤°à¥à¤¤ पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबाहà¥à¤¯ ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨à¤à¤¾ वापरॠनà¤à¤¾." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19 >msgid "Whether to automatically restore the last session" >msgstr "माà¤à¥à¤² सतà¥à¤° सà¥à¤µà¤¯à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¤ à¤à¤£à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¸à¥" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20 >msgid "" >"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are " >"'always' (the previous state of the application is always restored), " >"'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and " >"'never' (the homepage is always shown)." >msgstr "" >"सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤ पवà¥à¤³à¥ सतà¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤µà¤ªà¤¦à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¸à¥ à¤à¤£à¤¾à¤¯à¤à¥ तॠठरवतà¥. सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¹ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥à¤¤ " >"'नà¥à¤¹à¤®à¥' (ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨à¤à¥ माà¤à¥à¤² सà¥à¤¤à¤° नà¥à¤¹à¤®à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤£à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²), 'à¤à¤§à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤' " >"(ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤§à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤ सतà¥à¤°à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤£à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²) à¤à¤£à¤¿ 'à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नाहà¥' " >"(मà¥à¤³à¤ªà¤¾à¤¨ नà¥à¤¹à¤®à¥ दाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²)." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21 >msgid "Show toolbars by default" >msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ साधनपà¤à¥à¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22 >msgid "Toolbar style" >msgstr "साधनपà¤à¥à¤à¥ शà¥à¤²à¥" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23 >msgid "" >"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both" >"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and " >"\"text\"." >msgstr "" >"साधनपà¤à¥à¤à¥à¤à¥ शà¥à¤²à¥. सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¹ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥à¤¤ \"\" (GNOME पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ शà¥à¤²à¥à¤à¤¾ " >"वापर à¤à¤°à¤¾), \"दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥\" (मà¤à¤à¥à¤° नि à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹), \"दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥-à¤à¤¡à¤µà¥\" (à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤² मà¤à¤à¥à¤°), " >"\"à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹\", à¤à¤£à¤¿ \"मà¤à¤à¥à¤°\"." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24 >msgid "[Deprecated]" >msgstr "[पदावनत]" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:25 >msgid "" >"[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' " >"instead." >msgstr "" >"[पदावनत] हॠसà¥à¤à¤¿à¤à¤ पदावनत à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥ 'tabs-bar-visibility-policy' " >"याà¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26 >msgid "Visibility of the downloads window" >msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸à¥ पà¤à¤²à¤¾à¤à¤à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤¤à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:27 >msgid "" >"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown " >"when new downloads are started." >msgstr "" >"डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ पà¤à¤² दाà¤à¤µà¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ लपवा. à¤à¥à¤ªà¥ ठसताना, नवà¥à¤¨ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ सà¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° " >"सà¥à¤à¤¨à¤¾ दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28 >msgid "The visibility policy for the tabs bar." >msgstr "à¤à¥ बपà¤à¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤ à¥à¤à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤¤à¤¾ धà¥à¤°à¤£." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29 >msgid "" >"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs " >"bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's " >"two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)." >msgstr "" >"à¤à¥ बपà¤à¥à¤à¥ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ यावर नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ ठà¥à¤µà¤¤à¥. सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¹ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥à¤¤ 'नà¥à¤¹à¤®à¥' " >"(à¤à¥ बपà¤à¥à¤à¥ नà¥à¤¹à¤®à¥ दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥), 'à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ ठधिà¤' (दà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ ठधिठà¤à¥ ब " >"ठसलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤ à¤à¥ बपà¤à¥à¤à¥ दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥) à¤à¤£à¤¿ 'à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नाहà¥' (à¤à¥ बपà¤à¥à¤à¥ à¤à¤§à¥à¤¹à¥ दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥ " >"à¤à¤¾à¤¤ नाहà¥)." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30 >msgid "Minimum font size" >msgstr "फाà¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤°" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31 >msgid "Use GNOME fonts" >msgstr "GNOME फाà¤à¤à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32 >msgid "Use GNOME desktop wide font configuration." >msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ GNOME डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ªà¤¸à¤¾à¤ ॠफाà¤à¤à¤à¥ धाà¤à¤£à¥ वापरा." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33 >msgid "Custom sans-serif font" >msgstr "Sans serif फाà¤à¤" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:34 >msgid "" >"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts " >"is set." >msgstr "" >"use-gnome-fonts सà¥à¤ ठसलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° sans-serif डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª फाà¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥ वापरायà¤à¥ " >"मà¥à¤²à¥à¤¯." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35 >msgid "Custom serif font" >msgstr "Sans serif फाà¤à¤" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:36 >msgid "" >"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is " >"set." >msgstr "" >"use-gnome-fonts सà¥à¤ ठसलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° serif डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª फाà¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥ वापरायà¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37 >msgid "Custom monospace font" >msgstr "पसà¤à¤¤à¥à¤à¤¾ monospace फाà¤à¤" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38 >msgid "" >"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts " >"is set." >msgstr "" >"use-gnome-fonts सà¥à¤ ठसलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° monospace डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª फाà¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥ वापरायà¤à¥ " >"मà¥à¤²à¥à¤¯." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39 >msgid "Use own colors" >msgstr "सà¥à¤µà¤¤:à¤à¥ रà¤à¤ वापरा" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40 >msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." >msgstr "पानानॠविनà¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ रà¤à¤ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥ सà¥à¤µà¤¤:à¤à¥ रà¤à¤ वापरा." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41 >msgid "Use own fonts" >msgstr "सà¥à¤µà¤¤:à¤à¥ फाà¤à¤ वापरा" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:42 >msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." >msgstr "पानानॠविनà¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ फाà¤à¤ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥ सà¥à¤µà¤¤:à¤à¥ फाà¤à¤ वापरा." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:43 >msgid "Use a custom CSS" >msgstr "पसà¤à¤¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ CSS à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:44 >msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS." >msgstr "वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤:à¤à¥ CSS बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपसà¤à¤¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ CSS à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45 >msgid "Enable spell checking" >msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§à¤²à¥à¤à¤¨ तपासणॠसà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:46 >msgid "Spell check any text typed in editable areas." >msgstr "" >"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ शà¥à¤¦à¥à¤§à¤²à¥à¤à¤¨ तपासा." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:47 >msgid "Default encoding" >msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:48 >msgid "" >"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand." >msgstr "" >"पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤. सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¹ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥ मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ WebKitGTK+ ला à¤à¤³à¤£à¤¾à¤°à¥ " >"मà¥à¤²à¥à¤¯à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:49 >msgid "Size of disk cache" >msgstr "डिसà¥à¤ à¤à¥ शà¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤°" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:50 >msgid "Size of disk cache, in MB." >msgstr "डिसà¥à¤ à¤à¥ शà¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤°, MB मधà¥à¤¯à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:51 >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38 >msgid "Languages" >msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:52 >msgid "Preferred languages, two letter codes." >msgstr "पसà¤à¤¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤·à¤¾, दà¥à¤¨ ठà¤à¥à¤·à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53 >msgid "Cookie accept" >msgstr "à¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤²à¥" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54 >msgid "" >"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " >"site\" and \"nowhere\"." >msgstr "" >"à¤à¥à¤à¥ à¤à¥à¤ à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¤. सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ \"à¤à¥à¤ à¥à¤¨à¤¹à¥\", \"सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ साà¤à¤\" à¤à¤£à¤¿ " >"\"à¤à¥à¤ à¥à¤¨à¤¹à¥ नाहà¥\"." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55 >msgid "Image animation mode" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¤²à¤¨ मà¥à¤¡" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:56 >msgid "" >"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and " >"\"disabled\"." >msgstr "" >"à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤¶à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¤. सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ \"सामानà¥à¤¯\", \"à¤à¤à¤¦à¤¾à¤\" à¤à¤£à¤¿ " >"\"बà¤à¤¦\"." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:57 >msgid "Allow popups" >msgstr "पà¥à¤ªà¤ प सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58 >msgid "" >"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." >msgstr "" >"वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤¨à¤¾ (à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ सà¥à¤°à¥ ठसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸) à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ वापरà¥à¤¨ नवà¥à¤¨ पà¤à¤²à¥ " >"à¤à¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ दà¥à¤¯à¤¾." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59 >msgid "Enable Plugins" >msgstr "पà¥à¤²à¤à¤à¤¨à¥à¤¸à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:60 >msgid "Enable JavaScript" >msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61 >msgid "Enable WebGL" >msgstr "WebGL सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:62 >msgid "Whether to enable support for WebGL contexts." >msgstr "WebGL à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤§à¤¾à¤° सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¿ à¤à¤¸à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63 >msgid "Enable WebAudio" >msgstr "वà¥à¤¬à¤à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:64 >msgid "Whether to enable support for WebAudio." >msgstr "वà¥à¤¬à¤à¤¡à¤¿à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसमरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¸à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65 >msgid "Do Not Track" >msgstr "लà¤à¥à¤· ठà¥à¤ नà¤à¤¾" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66 >msgid "" >"Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note that " >"web pages are not forced to follow this setting." >msgstr "" >"वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° लà¤à¥à¤· न ठà¥à¤µà¤¾à¤¯à¤²à¤¾ साà¤à¤à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¸à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿ " >"वà¥à¤¬à¤ªà¥à¤à¤¨à¤¾ या सà¥à¤à¥à¤à¤à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤£à¥ ठनिवारà¥à¤¯ नाहà¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67 >msgid "The downloads folder" >msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸ फà¥à¤²à¥à¤¡à¤°" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68 >msgid "" >"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use " >"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder." >msgstr "" >"फाà¤à¤² à¤à¥à¤ ॠडाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तॠमारà¥à¤; à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ \"डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸\" पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ " >"डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ फà¥à¤²à¥à¤¡à¤° वापरà¥à¤², à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ \"डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª\" डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª फà¥à¤²à¥à¤¡à¤° वापरà¥à¤²." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69 >msgid "History pages time range" >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ पानाà¤à¤à¥ वà¥à¤³ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥" > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70 >msgid "Whether to show the title column in the history window." >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ पà¤à¤²à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ शिरà¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤¾à¤¨à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¸à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:71 >msgid "Whether to show the address column in the history window." >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ पà¤à¤²à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पतà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤¾à¤¨à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¸à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:72 >msgid "Whether to show the date-time column in the history window." >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ पà¤à¤²à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दिनाà¤à¤-वà¥à¤³ रà¤à¤¾à¤¨à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¸à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:73 >msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window." >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£à¤¾ पà¤à¤²à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ शिरà¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤¾à¤¨à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¸à¥." > >#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:74 >msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window." >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£à¤¾ पà¤à¤²à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पतà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤¾à¤¨à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¸à¥." > >#: ../embed/ephy-about-handler.c:64 ../embed/ephy-about-handler.c:67 >#: ../embed/ephy-about-handler.c:117 ../embed/ephy-about-handler.c:120 >msgid "Installed plugins" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित पà¥à¤²à¤à¤à¤¨à¥à¤¸" > >#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132 >msgid "Enabled" >msgstr "सà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥" > >#. webkit_plugin_get_enabled (plugin) >#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132 >msgid "Yes" >msgstr "हà¥à¤¯" > >#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132 >msgid "No" >msgstr "नाहà¥" > >#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133 >msgid "MIME type" >msgstr "MIME पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°" > >#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133 >msgid "Description" >msgstr "वरà¥à¤£à¤¨" > >#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133 >msgid "Suffixes" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¯à¥" > >#: ../embed/ephy-about-handler.c:172 ../embed/ephy-about-handler.c:175 >msgid "Memory usage" >msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤à¤¾ वापर" > >#: ../embed/ephy-about-handler.c:208 ../embed/ephy-about-handler.c:210 >msgid "Applications" >msgstr "ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨" > >#: ../embed/ephy-about-handler.c:211 >msgid "List of installed web applications" >msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¬ ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥" > >#. Note for translators: this refers to the installation date. >#: ../embed/ephy-about-handler.c:227 >msgid "Installed on:" >msgstr "यावà¥à¤³à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥:" > >#: ../embed/ephy-embed.c:657 >msgid "Press %s to exit fullscreen" >msgstr "पडदाà¤à¤°à¤®à¤§à¥à¤¨ बाहà¥à¤° पडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ%s दाबा" > >#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys. >#: ../embed/ephy-embed.c:660 >msgid "ESC" >msgstr "ESC" > >#: ../embed/ephy-embed.c:660 >msgid "F11" >msgstr "F11" > >#: ../embed/ephy-embed.c:960 >msgid "Web Inspector" >msgstr "वà¥à¤¬ à¤à¤¨à¥à¤¸à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤°" > >#: ../embed/ephy-embed-shell.c:266 >msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed." >msgstr "à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤¾ वापरलॠà¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥. पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ ठपयशà¥." > >#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60 >#, c-format >msgid "Send an email message to â%sâ" >msgstr "â%sâ ला à¤à¤®à¥à¤² सà¤à¤¦à¥à¤¶ पाठवा" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:54 >msgid "Arabic (_IBM-864)" >msgstr "ठरà¥à¤¬à¤¿à¤ (_IBM-864)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:55 >msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" >msgstr "ठरà¥à¤¬à¤¿à¤ (ISO-_8859-6)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:56 >msgid "Arabic (_MacArabic)" >msgstr "ठरà¥à¤¬à¤¿à¤ (_MacArabic)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:57 >msgid "Arabic (_Windows-1256)" >msgstr "ठरà¥à¤¬à¤¿à¤ (_Windows-1256)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:58 >msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" >msgstr "बालà¥à¤à¤¿à¤ (_ISO-8859-13)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:59 >msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" >msgstr "बालà¥à¤à¤¿à¤ (I_SO-8859-4)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:60 >msgid "Baltic (_Windows-1257)" >msgstr "बालà¥à¤à¤¿à¤ (_Windows-1257)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:61 >msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" >msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¥à¤¨à¤¿à¤ न(_A) (ARMSCII-8)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:62 >msgid "_Georgian (GEOSTD8)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¨(_G) (GEOSTD8)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:63 >msgid "Central European (_IBM-852)" >msgstr "मधà¥à¤¯ यà¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯ (_IBM-852)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:64 >msgid "Central European (I_SO-8859-2)" >msgstr "मधà¥à¤¯ यà¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯ (I_SO-8859-2)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:65 >msgid "Central European (_MacCE)" >msgstr "मधà¥à¤¯ यà¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯ (_MacCE)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:66 >msgid "Central European (_Windows-1250)" >msgstr "मधà¥à¤¯ यà¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯ (_Windows-1250)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:67 >msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" >msgstr "सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_GB18030)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:68 >msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" >msgstr "सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥ (G_B2312)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:69 >msgid "Chinese Simplified (GB_K)" >msgstr "सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥ (GB_K)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:70 >msgid "Chinese Simplified (_HZ)" >msgstr "सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_HZ)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:71 >msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" >msgstr "सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_ISO-2022-CN)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:72 >msgid "Chinese Traditional (Big_5)" >msgstr "पारà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (Big_5)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:73 >msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" >msgstr "पारà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (Big5-HK_SCS)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:74 >msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" >msgstr "पारà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¨à¥(_EUC-TW)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:75 >msgid "Cyrillic (_IBM-855)" >msgstr "सिरà¥à¤²à¤¿à¤ (_IBM-855)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:76 >msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" >msgstr "सिरà¥à¤²à¤¿à¤ (I_SO-8859-5)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:77 >msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" >msgstr "सिरà¥à¤²à¤¿à¤ (IS_O-IR-111)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:78 >msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" >msgstr "सिरà¥à¤²à¤¿à¤ (_KOI8-R)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:79 >msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" >msgstr "सिरà¥à¤²à¤¿à¤ (_MacCyrillic)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:80 >msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" >msgstr "सिरà¥à¤²à¤¿à¤ (_Windows-1251)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:81 >msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" >msgstr "सिरà¥à¤²à¤¿à¤/रशियन(_R) (IBM-866)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:82 >msgid "Greek (_ISO-8859-7)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤ (_ISO-8859-7)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:83 >msgid "Greek (_MacGreek)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤ (_MacGreek)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:84 >msgid "Greek (_Windows-1253)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤ (_Windows-1253)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:85 >msgid "Gujarati (_MacGujarati)" >msgstr "à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¤à¥ (_MacGujarati)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:86 >msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤à¥ (Mac_Gurmukhi)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:87 >msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" >msgstr "हिà¤à¤¦à¥ (Mac_Devanagari)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:88 >msgid "Hebrew (_IBM-862)" >msgstr "हिबà¥à¤°à¥ (_IBM-862)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:89 >msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" >msgstr "हिबà¥à¤°à¥ (IS_O-8859-8-I)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:90 >msgid "Hebrew (_MacHebrew)" >msgstr "हिबà¥à¤°à¥ (_MacHebrew)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:91 >msgid "Hebrew (_Windows-1255)" >msgstr "हिबà¥à¤°à¥ (_Windows-1255)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:92 >msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" >msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ हिबà¥à¤°à¥(_V) (ISO-8859-8)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:93 >msgid "Japanese (_EUC-JP)" >msgstr "à¤à¤ªà¤¾à¤¨à¥ (_EUC-JP)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:94 >msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" >msgstr "à¤à¤ªà¤¾à¤¨à¥ (_ISO-2022-JP)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:95 >msgid "Japanese (_Shift-JIS)" >msgstr "à¤à¤ªà¤¾à¤¨à¥ (_Shift-JIS)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:96 >msgid "Korean (_EUC-KR)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ (_EUC-KR)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:97 >msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ (_ISO-2022-KR)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:98 >msgid "Korean (_JOHAB)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ (_JOHAB)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:99 >msgid "Korean (_UHC)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ (_UHC)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:100 >msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" >msgstr "सà¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤(_C) (ISO-8859-14)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:101 >msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" >msgstr "à¤à¤à¤¸à¤²à¤à¤¡à¤¿à¤(_I) (MacIcelandic)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:102 >msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" >msgstr "नà¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤(_N) (ISO-8859-10)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:103 >msgid "_Persian (MacFarsi)" >msgstr "परà¥à¤¶à¤¿à¤¯à¤¨(_P) (MacFarsi)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:104 >msgid "Croatian (Mac_Croatian)" >msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¶à¤¿à¤ न (Mac_Croatian)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:105 >msgid "_Romanian (MacRomanian)" >msgstr "रà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤ न(_R) (MacRomanian)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:106 >msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" >msgstr "रà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨(_o) (ISO-8859-16)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:107 >msgid "South _European (ISO-8859-3)" >msgstr "दà¤à¥à¤·à¤¿à¤£ यà¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯(_E) (ISO-8859-3)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:108 >msgid "Thai (TIS-_620)" >msgstr "थाठ(TIS-_620)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:109 >msgid "Thai (IS_O-8859-11)" >msgstr "थाठ(IS_O-8859-11)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:110 >msgid "_Thai (Windows-874)" >msgstr "थाà¤(_T) (Windows-874)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:111 >msgid "Turkish (_IBM-857)" >msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ (_IBM-857)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:112 >msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" >msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ (I_SO-8859-9)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:113 >msgid "Turkish (_MacTurkish)" >msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ (_MacTurkish)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:114 >msgid "Turkish (_Windows-1254)" >msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ (_Windows-1254)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:115 >msgid "Unicode (UTF-_8)" >msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤¡ (UTF-_8)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:116 >msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" >msgstr "सिरà¥à¤²à¤¿à¤/यà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ (_KOI8-U)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:117 >msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" >msgstr "सिरà¥à¤²à¤¿à¤/यà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ (Mac_Ukrainian)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:118 >msgid "Vietnamese (_TCVN)" >msgstr "वियà¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥ (_TCVN)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:119 >msgid "Vietnamese (_VISCII)" >msgstr "वियà¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥ (_VISCII)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:120 >msgid "Vietnamese (V_PS)" >msgstr "वियà¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥ (V_PS)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:121 >msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" >msgstr "वियà¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥ (_Windows-1258)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:122 >msgid "Western (_IBM-850)" >msgstr "पशà¥à¤à¤¿à¤®à¥ (_IBM-850)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:123 >msgid "Western (_ISO-8859-1)" >msgstr "पशà¥à¤à¤¿à¤®à¥ (_ISO-8859-1)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:124 >msgid "Western (IS_O-8859-15)" >msgstr "पशà¥à¤à¤¿à¤®à¥ (IS_O-8859-15)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:125 >msgid "Western (_MacRoman)" >msgstr "पशà¥à¤à¤¿à¤®à¥ (_MacRoman)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:126 >msgid "Western (_Windows-1252)" >msgstr "पशà¥à¤à¤¿à¤®à¥ (_Windows-1252)" > >#. The following encodings are so rarely used that we don't want to >#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we >#. * set the language group to 0 here. >#. >#: ../embed/ephy-encodings.c:132 >msgid "English (_US-ASCII)" >msgstr "à¤à¤à¤à¥à¤°à¤à¥ (_US-ASCII)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:133 >msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" >msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤¡ (UTF-_16 BE)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:134 >msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" >msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤¡ (UTF-1_6 LE)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:135 >msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" >msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤¡ (UTF-_32 BE)" > >#: ../embed/ephy-encodings.c:136 >msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" >msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤¡ (UTF-3_2 LE)" > >#. Translators: this is the title that an unknown encoding will >#. * be displayed as. >#. >#: ../embed/ephy-encodings.c:218 >#, c-format >msgid "Unknown (%s)" >msgstr "ठà¤à¥à¤à¤¾à¤¤ (%s)" > >#: ../embed/ephy-overview.h:53 >msgid "Most Visited" >msgstr "बहà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¶à¤µà¥à¤³à¥ à¤à¥à¤ दिलà¥à¤²à¥" > >#. characters >#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3765 >msgid "Blank page" >msgstr "à¤à¥à¤°à¥ पान" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:741 >msgid "Not now" >msgstr "à¤à¤¤à¥à¤¤à¤¾ नाहà¥" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:742 >msgid "Store password" >msgstr "पासवरà¥à¤¡ साठवा" > >#. Translators: The first %s is the username and the second one is the >#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and >#. * mail.google.com. >#. >#: ../embed/ephy-web-view.c:755 >#, c-format >msgid "" >"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" >msgstr "" >"<big><b>%s</b> à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ <b>%s</b> मधà¥à¤¯à¥ पासवरà¥à¤¡ साठवायला à¤à¤µà¤¡à¥à¤² " >"à¤à¤¾?</big>" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:1110 >msgid "Plugins" >msgstr "पà¥à¤²à¤à¤à¤¨à¥à¤¸à¥" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:1948 >msgid "Deny" >msgstr "नà¤à¤¾à¤° दà¥à¤¯à¤¾" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:1949 >msgid "Allow" >msgstr "सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:1963 >#, c-format >msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." >msgstr "<b>%s</b> यà¥à¤¥à¥à¤² पानाला तà¥à¤®à¤à¥ ठिà¤à¤¾à¤£ माहितॠà¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥." > >#: ../embed/ephy-web-view.c:2473 >msgid "None specified" >msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¹à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤ नाहà¥" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:2482 ../embed/ephy-web-view.c:2500 >#, c-format >msgid "Oops! Error loading %s" >msgstr "ठरà¥à¤°à¥! %s लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¥" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:2484 >msgid "Oops! It was not possible to show this website" >msgstr "ठरà¥à¤°à¥! हॠसà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³ दाà¤à¤µà¤£à¥ ठशà¤à¥à¤¯ हà¥à¤¤à¥" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:2485 >msgid "" >"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise " >"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or " >"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection " >"is working correctly.</p>" >msgstr "" >"<p><strong>%s</strong> यà¥à¤¥à¥à¤² सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³ सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ ठनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥. नà¥à¤®à¤à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¥ " >"ठशॠà¤à¤¹à¥:</p><p><em>%s</em>.</p><p>तॠतातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥ बà¤à¤¦ ठसà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नविन पतà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° " >"वळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ ठसà¥à¤². à¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤£à¥ यà¥à¤à¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¥ याà¤à¥ तपासणॠà¤à¤°à¤¾à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ " >"विसरॠनà¤à¤¾.</p>" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:2494 >msgid "Try again" >msgstr "पà¥à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:2502 >msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" >msgstr "ठरà¥à¤°à¥! या सà¥à¤¥à¤³à¤¾à¤®à¥à¤³à¥ वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤° ठनपà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¥ ठसावà¥" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:2504 >msgid "" >"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</" >"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please " >"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>" >msgstr "" >"<p>वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° ठनपà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ बà¤à¤¦ हà¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ हॠपान लà¥à¤¡ हà¥à¤¤ हà¥à¤¤à¥.</p><p>पान " >"पà¥à¤¨à¤à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ याà¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤à¥à¤¤à¥ हà¥à¤à¤². ठसॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ ठडà¤à¤£ <strong>" >"%s</strong> डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤°à¥à¤¸à¤à¤¡à¥ पाठवा.</p>" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:2512 >msgid "Load again anyway" >msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¹à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤¨à¤à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:2944 >#, c-format >msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" >msgstr "http://www.google.co.in/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" > >#. translators: %s here is the address of the web page >#: ../embed/ephy-web-view.c:3238 >#, c-format >msgid "Loading â%sââ¦" >msgstr "â%sâ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦" > >#: ../embed/ephy-web-view.c:3240 >msgid "Loadingâ¦" >msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦" > >#. Translators: this is the directory name to store auxilary files >#. * when saving html files. >#. >#: ../embed/ephy-web-view.c:4021 >#, c-format >msgid "%s Files" >msgstr "%s फाà¤à¤²" > >#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165 >#, c-format >msgid "File is not a valid .desktop file" >msgstr "फाà¤à¤² वà¥à¤§ .desktop फाà¤à¤² नाहà¥" > >#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188 >#, c-format >msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" >msgstr "ठनà¥à¤³à¤à¥ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª फाà¤à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ '%s'" > >#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958 >#, c-format >msgid "Starting %s" >msgstr "%s सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥" > >#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100 >#, c-format >msgid "Application does not accept documents on command line" >msgstr "ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤³à¥à¤µà¤°à¥à¤¨ दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤ नाहà¥" > >#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168 >#, c-format >msgid "Unrecognized launch option: %d" >msgstr "बिà¤à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ दाà¤à¤²à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: %d" > >#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373 >#, c-format >msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" >msgstr "'Type=Link' डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª नà¥à¤à¤¦à¤£à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤ URIs पà¥à¤°à¤µà¥ शà¤à¤¤ नाहà¥" > >#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392 >#, c-format >msgid "Not a launchable item" >msgstr "दाà¤à¤²à¤¨à¤à¥à¤à¥ à¤à¤à¤ नाहà¥" > >#: ../lib/ephy-file-chooser.c:210 >msgid "All supported types" >msgstr "सरà¥à¤µ समरà¥à¤¥à¤¨à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°" > >#: ../lib/ephy-file-chooser.c:222 >msgid "Web pages" >msgstr "वà¥à¤¬ पà¥à¤·à¥à¤ à¥" > >#: ../lib/ephy-file-chooser.c:231 >msgid "Images" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾" > >#: ../lib/ephy-file-chooser.c:239 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635 >msgid "All files" >msgstr "सरà¥à¤µ फाà¤à¤²à¥" > >#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. >#: ../lib/ephy-file-helpers.c:114 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:4 >msgid "Downloads" >msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸" > >#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. >#: ../lib/ephy-file-helpers.c:167 >msgid "Desktop" >msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª" > >#: ../lib/ephy-file-helpers.c:344 >#, c-format >msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ." >msgstr "â%sâ मधà¥à¤¯à¥ तातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ बनवॠशà¤à¤²à¤¾ नाहà¥." > >#: ../lib/ephy-file-helpers.c:445 >#, c-format >msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way." >msgstr "फाà¤à¤² â%sâ ठसà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ मारà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ बाहà¥à¤° à¤à¤¾à¤¢à¤¾." > >#: ../lib/ephy-file-helpers.c:466 >#, c-format >msgid "Failed to create directory â%sâ." >msgstr "डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ â%sâ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ ठपयशà¥." > >#: ../lib/ephy-gui.c:206 >#, c-format >msgid "Directory â%sâ is not writable" >msgstr "डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ â%sâ वर लिहणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ नाहà¥" > >#: ../lib/ephy-gui.c:210 >msgid "You do not have permission to create files in this directory." >msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ या डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤®à¤§à¥ फाà¤à¤² बनविणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नाहà¥." > >#: ../lib/ephy-gui.c:213 >msgid "Directory not Writable" >msgstr "डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ लिहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ नाहà¥" > >#: ../lib/ephy-gui.c:242 >#, c-format >msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ" >msgstr "ठसà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤² फाà¤à¤² â%sâ हिला पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¥à¤¡à¥à¤¨ लिहॠशà¤à¤¤ नाहà¥" > >#: ../lib/ephy-gui.c:246 >msgid "" >"A file with this name already exists and you don't have permission to " >"overwrite it." >msgstr "" >"या नावà¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤§à¤¿à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤ ठसà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥ व तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤¡à¥à¤£ लिहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ " >"परवानà¤à¥ नाहà¥." > >#: ../lib/ephy-gui.c:249 >msgid "Cannot Overwrite File" >msgstr "फाà¤à¤² à¤à¤¿à¤°à¤µà¥ शà¤à¤¤ नाहà¥" > >#: ../lib/ephy-gui.c:307 >#, c-format >msgid "Could not display help: %s" >msgstr "मदत पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥: %s" > >#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62 >msgid "Master password needed" >msgstr "मासà¥à¤à¤° पासवरà¥à¤¡ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤" > >#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64 >msgid "" >"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master " >"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " >"password below." >msgstr "" >"माà¤à¥à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ (Gecko) पासà¥à¤¨à¤à¥ पासवरà¥à¤¡à¤¸à¥ मासà¥à¤à¤° पासवरà¥à¤¡à¤¸à¤¹ à¤à¥à¤²à¥à¤ªà¤¬à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ " >"à¤à¤¹à¥à¤¤. à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿à¤¨à¥ तॠà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¯ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¥ दà¥à¤¯à¤¾." > >#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:98 >msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." >msgstr "Mozilla पासà¥à¤¨ à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठपयशà¥." > >#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:650 >msgid "" >"Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " >"configuration to ~/.config/epiphany" >msgstr "" >"à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿ 3.6 नॠहॠडिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ पदावनत à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤£à¤¿ हॠसà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ ~/.config/epiphany à¤à¤¡à¥ " >"सà¥à¤¥à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¤¾" > >#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:890 >msgid "Executes only the n-th migration step" >msgstr "फà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤·-वॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¾à¤à¥ पायरॠठमलात à¤à¤£à¤¾" > >#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:892 >msgid "Specifies the required version for the migrator" >msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤°à¤µà¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ साà¤à¤à¤¤à¥" > >#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:894 >msgid "Specifies the profile where the migrator should run" >msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¥à¤ ॠरन à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯ तॠपà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤² साà¤à¤à¤¤à¥" > >#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:909 >msgid "Epiphany profile migrator" >msgstr "à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤² सà¥à¤¥à¤²à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤" > >#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:910 >msgid "Epiphany profile migrator options" >msgstr "à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤² सà¥à¤¥à¤²à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¤à¥ ताळमà¥à¤³ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" > >#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" >#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223 >msgid "Today %I:%M %p" >msgstr "à¤à¤ %I:%M %p" > >#. Translators: "friendly time" string for the previous day, >#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" >#. >#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236 >msgid "Yesterday %I:%M %p" >msgstr "à¤à¤¾à¤² %I:%M %p" > >#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, >#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" >#. >#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252 >msgid "%a %I:%M %p" >msgstr "%a %I:%M %p" > >#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, >#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" >#. >#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264 >msgid "%b %d %I:%M %p" >msgstr "%b %d %I:%M %p" > >#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, >#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" >#. >#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269 >msgid "%b %d %Y" >msgstr "%b %d %Y" > >#. impossible time or broken locale settings >#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 >msgid "Unknown" >msgstr "ठपरिà¤à¤¿à¤¤" > >#: ../lib/ephy-zoom.h:44 >msgid "50%" >msgstr "50%" > >#: ../lib/ephy-zoom.h:45 >msgid "75%" >msgstr "75%" > >#: ../lib/ephy-zoom.h:46 >msgid "100%" >msgstr "100%" > >#: ../lib/ephy-zoom.h:47 >msgid "125%" >msgstr "125%" > >#: ../lib/ephy-zoom.h:48 >msgid "150%" >msgstr "150%" > >#: ../lib/ephy-zoom.h:49 >msgid "175%" >msgstr "175%" > >#: ../lib/ephy-zoom.h:50 >msgid "200%" >msgstr "200%" > >#: ../lib/ephy-zoom.h:51 >msgid "300%" >msgstr "300%" > >#: ../lib/ephy-zoom.h:52 >msgid "400%" >msgstr "400%" > >#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360 >msgid "Others" >msgstr "à¤à¤¤à¤°" > >#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364 >msgid "Local files" >msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤ फाà¤à¤²à¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92 >msgid "The certificate does not match the expected identity" >msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ ठपà¥à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤³à¤ à¤à¥à¤³à¤¤ नाहà¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95 >msgid "The certificate has expired" >msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ मà¥à¤¦à¤¤ सà¤à¤ªà¤²à¥ à¤à¤¹à¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98 >msgid "The signing certificate authority is not known" >msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤° सहॠà¤à¤°à¤£à¤¾à¤°à¤¾ ठधिà¤à¤¾à¤°à¥ परिà¤à¥à¤¤ नाहà¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101 >msgid "The certificate contains errors" >msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤" > >#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104 >msgid "The certificate has been revoked" >msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ à¤à¤¹à¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107 >msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm" >msgstr "" >"पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° दà¥à¤¬à¤³à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤·à¤°à¥ ठलà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¤®à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¥à¤¨ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤°à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110 >msgid "The certificate activation time is still in the future" >msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤³ ठà¤à¥à¤¨à¤¹à¥ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149 >msgid "The identity of this website has been verified" >msgstr "या वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤à¥ à¤à¤³à¤ पà¤à¤²à¥ à¤à¤¹à¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150 >msgid "The identity of this website has not been verified" >msgstr "या वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤à¥ à¤à¤³à¤ पà¤à¤²à¥ नाहà¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119 >#, c-format >msgid "%u:%02u hour left" >msgid_plural "%u:%02u hours left" >msgstr[0] "%u:%02u तास à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤" >msgstr[1] "%u:%02u तास à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:121 >#, c-format >msgid "%u hour left" >msgid_plural "%u hours left" >msgstr[0] "%u तास à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤" >msgstr[1] "%u तास à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:124 >#, c-format >msgid "%u:%02u minute left" >msgid_plural "%u:%02u minutes left" >msgstr[0] "%u:%02u मिनिठà¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤" >msgstr[1] "%u:%02u मिनिà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:126 >#, c-format >msgid "%u second left" >msgid_plural "%u seconds left" >msgstr[0] "%u सà¥à¤à¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤" >msgstr[1] "%u सà¥à¤à¤à¤¦à¥ à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:296 >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:313 >msgid "Finished" >msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:328 >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:346 >#, c-format >msgid "Error downloading: %s" >msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¥: %s" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:556 >msgid "Cancel" >msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1368 >#: ../src/window-commands.c:268 >msgid "Open" >msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:429 >msgid "Show in folder" >msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤µà¤¾" > >#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:628 >msgid "Startingâ¦" >msgstr "सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦" > >#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:262 >msgid "All sites" >msgstr "सरà¥à¤µ साà¤à¤à¥à¤¸à¥" > >#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:46 >msgid "Sites" >msgstr "साà¤à¤à¥à¤¸à¥" > >#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the >#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, >#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) >#. >#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591 >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:231 >#: ../src/pdm-dialog.c:380 >msgid "Cl_ear" >msgstr "नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾ (_e)" > >#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:871 >msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" >msgstr "या पान à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ लिà¤à¤ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ हा à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ à¤à¤¢à¤¾ व à¤à¤¾à¤à¤¾" > >#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162 >msgid "Clear" >msgstr "नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706 >msgid "Title" >msgstr "शिरà¥à¤·à¤" > >#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717 >msgid "Address" >msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾" > >#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59 >msgid "Date" >msgstr "दिवस" > >#. Translators: This string is used when counting bookmarks that >#. * are similar to each other >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 >#, c-format >msgid "%d _Similar" >msgid_plural "%d _Similar" >msgstr[0] "%d समान (_S)" >msgstr[1] "%d समान (_S)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256 >#, c-format >msgid "_Unify With %d Identical Bookmark" >msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks" >msgstr[0] "%d समान वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£à¤¾à¤¶à¥ à¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤¾ (_U)" >msgstr[1] "%d समान वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£à¤¾à¤à¤¶à¥ à¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤¾ (_U)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298 >#, c-format >msgid "Show â%sâ" >msgstr "â%sâ दाà¤à¤µà¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423 >#, c-format >msgid "â%sâ Properties" >msgstr "â%sâ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547 >msgid "_Title:" >msgstr "शिरà¥à¤·à¤ (_T):" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564 >msgid "A_ddress:" >msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ (_d):" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576 >msgid "T_opics:" >msgstr "विषय (_o):" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599 >msgid "Sho_w all topics" >msgstr "सरà¥à¤µ विषय दाà¤à¤µà¤¾ (_w)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 >msgid "Entertainment" >msgstr "मनà¥à¤°à¤à¤à¤¨" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 >msgid "News" >msgstr "बातमà¥à¤¯à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 >msgid "Shopping" >msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 >msgid "Sports" >msgstr "à¤à¥à¤³" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91 >msgid "Travel" >msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92 >msgid "Work" >msgstr "à¤à¤¾à¤®" > >#. Translators: this topic contains all bookmarks >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:935 >msgctxt "bookmarks" >msgid "All" >msgstr "सरà¥à¤µ" > >#. Translators: this topic contains the not categorized >#. bookmarks >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:939 >msgctxt "bookmarks" >msgid "Not Categorized" >msgstr "विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ नाहà¥" > >#. Translators: this is an automatic topic containing local >#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf. >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:943 >msgctxt "bookmarks" >msgid "Nearby Sites" >msgstr "à¤à¤µà¤³à¥à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1161 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 >msgid "Untitled" >msgstr "शिरà¥à¤·à¤à¤¹à¥à¤¨" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76 >msgid "Epiphany (RDF)" >msgstr "à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿ (RDF)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77 >msgid "Mozilla (HTML)" >msgstr "मà¥à¤à¤¿à¤²à¤¾ (HTML)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125 >msgid "Remove from this topic" >msgstr "या विषयातà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾" > >#. Toplevel >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 >#: ../src/ephy-history-window.c:129 >msgid "_File" >msgstr "फाà¤à¤² (_F)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 >#: ../src/ephy-history-window.c:130 >msgid "_Edit" >msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (_E)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 >#: ../src/ephy-history-window.c:131 >msgid "_View" >msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯ (_V)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 >#: ../src/ephy-history-window.c:132 >msgid "_Help" >msgstr "मदत (_H)" > >#. File Menu >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 >msgid "_New Topic" >msgstr "नवà¥à¤¨ विषय (_N)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 >msgid "Create a new topic" >msgstr "नवà¥à¤¨ विषय निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾" > >#. File Menu >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158 >#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:639 >msgid "Open in New _Window" >msgid_plural "Open in New _Windows" >msgstr[0] "नवà¥à¤¨ पà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¾ (_W)" >msgstr[1] "नवà¥à¤¨ पà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¾ (_W)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 >msgid "Open the selected bookmark in a new window" >msgstr "निवडलà¥à¤²à¤¾ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ नवà¥à¤¨ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 >#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:642 >msgid "Open in New _Tab" >msgid_plural "Open in New _Tabs" >msgstr[0] "नवà¥à¤¨ à¤à¥ ब à¤à¤à¤¡à¤¾ (_T)" >msgstr[1] "नवà¥à¤¨ à¤à¥ ब à¤à¤à¤¡à¤¾ (_T)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 >msgid "Open the selected bookmark in a new tab" >msgstr "निवडलà¥à¤²à¤¾ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ नवà¥à¤¨ à¤à¥ बमधà¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 >msgid "_Renameâ¦" >msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤à¤¨ (_R)â¦" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 >msgid "Rename the selected bookmark or topic" >msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤²à¤¾ परत नाव दà¥à¤¯à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 >msgid "_Properties" >msgstr "à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® (_P)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 >msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" >msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤£à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पानाà¤à¥ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® बà¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ बदल à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 >msgid "_Import Bookmarksâ¦" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (_I)â¦" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 >msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" >msgstr "दà¥à¤¸à¤±à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ वाà¤à¤£à¤à¥à¤£ फाà¤à¤²à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ वाà¤à¤£à¤à¥à¤£à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 >msgid "_Export Bookmarksâ¦" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£à¤¾ à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾ (_E)â¦" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 >msgid "Export bookmarks to a file" >msgstr "फाà¤à¤²à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£à¤¾ à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 >#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111 >msgid "_Close" >msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾ (_C)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 >msgid "Close the bookmarks window" >msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾" > >#. Edit Menu >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 >#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120 >msgid "Cu_t" >msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾ (_t)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 >#: ../src/ephy-history-window.c:151 >msgid "Cut the selection" >msgstr "निवड à¤à¤¾à¤ªà¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171 >#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652 >#: ../src/ephy-window.c:122 >msgid "_Copy" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤ बनवा (_C)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 >#: ../src/ephy-history-window.c:154 >msgid "Copy the selection" >msgstr "निवड पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 >#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124 >msgid "_Paste" >msgstr "à¤à¤¿à¤à¤à¤µà¤¾ (_P)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 >#: ../src/ephy-history-window.c:157 >msgid "Paste the clipboard" >msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤à¤à¤µà¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 >#: ../src/ephy-history-window.c:159 >msgid "_Delete" >msgstr "नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾ (_D)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 >msgid "Delete the selected bookmark or topic" >msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विषय नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 >#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128 >msgid "Select _All" >msgstr "सरà¥à¤µ निवडा (_A)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 >msgid "Select all bookmarks or text" >msgstr "सरà¥à¤µ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पाठनिवडा" > >#. Help Menu >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 >#: ../src/ephy-history-window.c:170 >msgid "_Contents" >msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤¤ बाबॠ(_C)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 >msgid "Display bookmarks help" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ मदत पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 >#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 >#: ../src/ephy-history-window.c:173 >msgid "_About" >msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ विषयॠ(_A)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 >#: ../src/ephy-history-window.c:174 >msgid "Display credits for the web browser creators" >msgstr "वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ लà¥à¤à¤" > >#. View Menu >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 >#: ../src/ephy-history-window.c:188 >msgid "_Title" >msgstr "शिरà¥à¤·à¤ (_T)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 >#: ../src/ephy-history-window.c:189 >msgid "Show the title column" >msgstr "शिरà¥à¤·à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 >#: ../src/ephy-history-window.c:191 >msgid "Show the address column" >msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256 >msgid "Type a topic" >msgstr "विषय à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375 >#, c-format >msgid "Delete topic â%sâ?" >msgstr "विषय â%sâ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾?" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378 >msgid "Delete this topic?" >msgstr "हा विषय नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾?" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380 >msgid "" >"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " >"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." >msgstr "" >"à¤à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ तॠà¤à¤¤à¤° विषयास à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤à¥à¤¤ ठरत नाहॠतà¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ हा विषय à¤à¤¾à¤¢à¥à¤£ à¤à¤¾à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सरà¥à¤µ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ " >"विनाविà¤à¤¾à¤à¥à¤¯ हà¥à¤¤à¥à¤². वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤£ à¤à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤£à¤¾à¤° नाहà¥." > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383 >msgid "_Delete Topic" >msgstr "विषय नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾(_D)" > >#. FIXME: proper i18n after freeze >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497 >msgid "Firefox" >msgstr "फायरफà¥à¤à¥à¤¸" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506 >msgid "Firebird" >msgstr "फायरबरà¥à¤¡" > >#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511 >#, c-format >msgid "Mozilla â%sâ profile" >msgstr "मà¥à¤à¤¿à¤²à¤¾ â%sâ पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤²" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515 >msgid "Galeon" >msgstr "à¤à¥ लिà¤à¤¨" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519 >msgid "Konqueror" >msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤°à¤°" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548 >msgid "Import failed" >msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ ठपयशà¥" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550 >msgid "Import Failed" >msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ ठपयशà¥" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553 >#, c-format >msgid "" >"The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted " >"or of an unsupported type." >msgstr "" >"â%sâ पासà¥à¤¨à¤à¥ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤²à¥ नाहॠà¤à¤¾à¤°à¤£ फाà¤à¤² सदà¥à¤·à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° " >"विनासमरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥." > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616 >msgid "Import Bookmarks from File" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¨ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623 >msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" >msgstr "Firefox/Mozilla वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627 >msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" >msgstr "à¤à¥ लिà¤à¤¨/à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤°à¤° वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631 >msgid "Epiphany bookmarks" >msgstr "à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755 >msgid "Export Bookmarks" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762 >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1580 >#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217 >msgid "Bookmarks" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£" > >#. Make a format selection combo & label >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768 >msgid "File f_ormat:" >msgstr "फाà¤à¤² सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª(_o):" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:814 >msgid "Import Bookmarks" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:819 >msgid "I_mport" >msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾(_m)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835 >msgid "Import bookmarks from:" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ यà¥à¤¥à¥à¤¨ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾:" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 >msgid "File" >msgstr "फाà¤à¤²" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167 >#: ../src/ephy-history-window.c:648 >msgid "_Copy Address" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ पतà¥à¤¤à¤¾(_C)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1408 >#: ../src/ephy-history-window.c:801 >msgid "_Search:" >msgstr "शà¥à¤§à¤¾(_S):" > >#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1636 >msgid "Topics" >msgstr "विषय" > >#. FIXME !!!! >#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74 >msgid "Open in New _Tabs" >msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¥ बमधà¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾(_T)" > >#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75 >msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs" >msgstr "या विषयातà¥à¤² वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ नवà¥à¤¨ à¤à¥ बमधà¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330 >#, c-format >msgid "Create topic â%sâ" >msgstr "विषय â%sâ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 >msgid "_New Window" >msgstr "नवà¥à¤¨ पà¤à¤²(_N)" > >#. Toplevel >#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:93 >msgid "_Bookmarks" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£(_B)" > >#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3 >msgid "_History" >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ (_H)" > >#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3 >msgid "Preferences" >msgstr "पसà¤à¤¤à¥" > >#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10 >msgid "Personal Data" >msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¥ माहितà¥" > >#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 >msgid "_Quit" >msgstr "बाहà¥à¤° पडा (_Q)" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:1 >msgid "Cookie properties" >msgstr "à¤à¥à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2 >msgid "Content:" >msgstr "मà¤à¤à¥à¤°:" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3 >msgid "Path:" >msgstr "पथ:" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4 >msgid "Send for:" >msgstr "यासाठॠपाठवा:" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:5 >msgid "Expires:" >msgstr "बाद:" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:6 >msgid "Text Encoding" >msgstr "मà¤à¤à¥à¤° à¤à¤à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:7 >msgid "<b>_Automatic</b>" >msgstr "<b>सà¥à¤µà¤¯à¤ (_A)</b>" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:349 >msgid "Use the encoding specified by the document" >msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¤¾à¤¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ सà¤à¤ वापरा" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:9 >msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" >msgstr "<b>वà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾ (_U):</b>" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:11 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21 >msgid "Cookies" >msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:12 >msgid "_Show passwords" >msgstr "पासवरà¥à¤¡ दाà¤à¤µà¤¾ (_S)" > >#: ../src/resources/epiphany.ui.h:13 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29 >msgid "Passwords" >msgstr "पासवरà¥à¤¡" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:1 >msgid "Add Language" >msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2 >msgid "Choose a l_anguage:" >msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ पसà¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (_a):" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5 >msgid "_Download folder:" >msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ फà¥à¤²à¥à¤¡à¤° (_D):" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6 >msgid "A_utomatically open downloaded files" >msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤² सà¥à¤µà¤¯à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾ (_u)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7 >msgid "General" >msgstr "सामानà¥à¤¯" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8 >msgid "Fonts" >msgstr "फाà¤à¤" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9 >msgid "_Use system fonts" >msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ फाà¤à¤à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾ (_U)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10 >msgid "Sans serif font:" >msgstr "Sans serif फाà¤à¤:" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11 >msgid "Serif font:" >msgstr "Serif फाà¤à¤:" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12 >msgid "Monospace font:" >msgstr "Monospace फाà¤à¤:" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13 >msgid "Style" >msgstr "शà¥à¤²à¥" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14 >msgid "Use custom _stylesheet" >msgstr "à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤ वापरा (_s)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15 >msgid "_Edit Stylesheetâ¦" >msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (_E) ..." > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16 >msgid "Fonts & Style" >msgstr "फाà¤à¤à¥à¤¸ à¤à¤£à¤¿ शà¥à¤²à¥" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17 >msgid "Web Content" >msgstr "वà¥à¤¬ माहितà¥" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18 >msgid "Allow popup _windows" >msgstr "पà¥à¤ªà¤ प पà¤à¤² सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾ (_w)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19 >msgid "Enable _plugins" >msgstr "पà¥à¤²à¤à¤à¤¨à¥à¤¸à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾ (_p)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20 >msgid "Enable Java_Script" >msgstr "JavaScript सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾ (_S)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22 >msgid "_Always accept" >msgstr "नà¥à¤¹à¤®à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾ (_A)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23 >msgid "Only _from sites you visit" >msgstr "फà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤ दिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤³à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤ (_f)" > >#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies. >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:25 >msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>" >msgstr "<small>à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, या सà¥à¤¥à¤³à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤¤à¤¦à¤¾à¤° पासà¥à¤¨ नाहà¥</small>" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26 >msgid "_Never accept" >msgstr "à¤à¤§à¥à¤ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥ नà¤à¤¾ (_N)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:27 >msgid "Tracking" >msgstr "मारà¥à¤à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤£" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28 >msgid "_Tell web sites I do not want to be tracked" >msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³à¤¾à¤à¤à¥ मारà¥à¤à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾ (_T)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30 >msgid "_Remember passwords" >msgstr "पासवरà¥à¤¡ लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾ (_R)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31 >msgid "Temporary Files" >msgstr "तातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32 >msgid "_Disk space:" >msgstr "डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ (_D):" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33 >msgid "MB" >msgstr "MB" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35 >msgid "Privacy" >msgstr "à¤à¥à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¤à¤¾" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405 >msgid "Encodings" >msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤à¥à¤¸" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37 >msgid "De_fault:" >msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ (_f):" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:39 >msgid "Spell checking" >msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§à¤²à¥à¤à¤¨ तपासणà¥" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:40 >msgid "_Enable spell checking" >msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§à¤²à¥à¤à¤¨ तपासणॠसà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾ (_E)" > >#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:41 ../src/prefs-dialog.c:780 >msgid "Language" >msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾" > >#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41 >msgid "Stop" >msgstr "थाà¤à¤¬à¤¾" > >#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42 >msgid "Stop current data transfer" >msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ थाà¤à¤¬à¤µà¤¾" > >#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143 >msgid "_Reload" >msgstr "पà¥à¤¨à¤ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾ (_R)" > >#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45 >msgid "Display the latest content of the current page" >msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पानाà¤à¥ ठलिà¤à¤¡à¥à¤² ठनà¥à¤à¥à¤°à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" > >#: ../src/ephy-encoding-menu.c:341 >msgid "_Otherâ¦" >msgstr "à¤à¤¤à¤° (_O)â¦" > >#: ../src/ephy-encoding-menu.c:342 >msgid "Other encodings" >msgstr "à¤à¤¤à¤° à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤à¥à¤¸" > >#: ../src/ephy-encoding-menu.c:348 >msgid "_Automatic" >msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤ (_A)" > >#: ../src/ephy-find-toolbar.c:168 >msgid "Not found" >msgstr "सापडलॠनाहà¥" > >#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180 >msgid "Wrapped" >msgstr "वà¥à¤°à¥ पà¥à¤¡" > >#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200 >msgid "Find links:" >msgstr "दà¥à¤µà¥ शà¥à¤§à¤¾:" > >#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200 >msgid "Find:" >msgstr "शà¥à¤§à¤¾:" > >#. Create a menu item, and sync it >#. Case sensitivity >#: ../src/ephy-find-toolbar.c:540 ../src/ephy-find-toolbar.c:663 >msgid "_Case sensitive" >msgstr "ठà¤à¥à¤·à¤° à¤à¤à¤¾à¤° सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² (_C)" > >#: ../src/ephy-find-toolbar.c:646 >msgid "Find Previous" >msgstr "माà¤à¥à¤² शà¥à¤§à¤¾" > >#: ../src/ephy-find-toolbar.c:649 >msgid "Find previous occurrence of the search string" >msgstr "शà¥à¤§à¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾ ठà¤à¥à¤·à¤°à¤¸à¤à¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤§à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µ शà¥à¤§à¤¾" > >#: ../src/ephy-find-toolbar.c:655 >msgid "Find Next" >msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² शà¥à¤§à¤¾" > >#: ../src/ephy-find-toolbar.c:658 >msgid "Find next occurrence of the search string" >msgstr "शà¥à¤§à¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾ ठà¤à¥à¤·à¤°à¤¸à¤à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¢à¥à¤² ठसà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µ शà¥à¤§à¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:137 >msgid "Open the selected history link in a new window" >msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤£à¥ नवà¥à¤¨ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:140 >msgid "Open the selected history link in a new tab" >msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤£à¥ à¤à¥ बमधà¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:142 >msgid "Add _Bookmarkâ¦" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾ (_B)â¦" > >#: ../src/ephy-history-window.c:143 >msgid "Bookmark the selected history link" >msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ माà¤à¥à¤µà¤¾ दà¥à¤µà¤¾ à¤à¥à¤£à¥à¤à¥ पान à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:146 >msgid "Close the history window" >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ पà¤à¤² बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:160 >msgid "Delete the selected history link" >msgstr "निवडलà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ दà¥à¤µà¤¾ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:163 >msgid "Select all history links or text" >msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ दà¥à¤µà¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पाठनिवडा" > >#: ../src/ephy-history-window.c:165 >msgid "Clear _History" >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾(_H)" > >#: ../src/ephy-history-window.c:166 >msgid "Clear your browsing history" >msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ पà¥à¤¸à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:171 >msgid "Display history help" >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ मदत पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:190 >msgid "_Address" >msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾(_A)" > >#: ../src/ephy-history-window.c:192 >msgid "_Date and Time" >msgstr "दिवस व वà¥à¤³ (_D)" > >#: ../src/ephy-history-window.c:193 >msgid "Show the date and time column" >msgstr "दिवस व वà¥à¤³ सà¥à¤¤à¤à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:221 >msgid "Clear browsing history?" >msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾?" > >#: ../src/ephy-history-window.c:225 >msgid "" >"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " >"deleted." >msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ पà¥à¤¸à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सरà¥à¤µ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ लिà¤à¤ नà¥à¤¹à¤®à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤£ à¤à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²." > >#: ../src/ephy-history-window.c:240 >msgid "Clear History" >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-history-window.c:810 >msgid "Last 30 minutes" >msgstr "शà¥à¤µà¤à¤à¥ 30 मिनिà¤à¥" > >#: ../src/ephy-history-window.c:811 >msgid "Today" >msgstr "à¤à¤" > >#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's >#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS >#: ../src/ephy-history-window.c:813 ../src/ephy-history-window.c:817 >#: ../src/ephy-history-window.c:823 >#, c-format >msgid "Last %d day" >msgid_plural "Last %d days" >msgstr[0] "शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ %d दिवस" >msgstr[1] "शà¥à¤µà¤à¤à¥ %d दिवस" > >#: ../src/ephy-history-window.c:827 >msgid "All history" >msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸" > >#: ../src/ephy-history-window.c:1128 >msgid "History" >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸" > >#: ../src/ephy-main.c:84 >msgid "Open a new tab in an existing browser window" >msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¥ ब ठसà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤² बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤à¥à¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#: ../src/ephy-main.c:86 >msgid "Open a new browser window" >msgstr "नवà¥à¤¨ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° पà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#: ../src/ephy-main.c:88 >msgid "Launch the bookmarks editor" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-main.c:90 >msgid "Import bookmarks from the given file" >msgstr "ठराविठफाà¤à¤² मधà¥à¤¨ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-main.c:90 ../src/ephy-main.c:92 >msgid "FILE" >msgstr "FILE" > >#: ../src/ephy-main.c:92 >msgid "Load the given session file" >msgstr "ठराविठसतà¥à¤° फाà¤à¤² दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-main.c:94 >msgid "Add a bookmark" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤¡à¤¾" > >#: ../src/ephy-main.c:94 >msgid "URL" >msgstr "URL" > >#: ../src/ephy-main.c:96 >msgid "Start a private instance" >msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤·à¤£ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-main.c:98 >msgid "Start the browser in application mode" >msgstr "ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶ मà¥à¤¡à¤®à¤§à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-main.c:100 >msgid "Profile directory to use in the private instance" >msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¤ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾" > >#: ../src/ephy-main.c:100 >msgid "DIR" >msgstr "DIR" > >#: ../src/ephy-main.c:102 >msgid "URL â¦" >msgstr "URL â¦" > >#: ../src/ephy-main.c:210 >msgid "Could not start Web" >msgstr "वà¥à¤¬ सà¥à¤° à¤à¤°à¤£à¥ ठशà¤à¥à¤¯" > >#: ../src/ephy-main.c:213 >#, c-format >msgid "" >"Startup failed because of the following error:\n" >"%s" >msgstr "" >"à¤à¤¾à¤²à¥à¤² तà¥à¤°à¥à¤à¥à¤®à¥à¤³à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ ठपयशॠà¤à¤¾à¤²à¥:\n" >"%s" > >#: ../src/ephy-main.c:325 >msgid "Web options" >msgstr "वà¥à¤¬à¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" > >#: ../src/ephy-notebook.c:595 >msgid "Close tab" >msgstr "à¤à¥ ब बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-window.c:97 >msgid "_Extensions" >msgstr "वाढ (_E)" > >#. File actions. >#: ../src/ephy-window.c:101 >msgid "_Openâ¦" >msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾ (_O)â¦" > >#: ../src/ephy-window.c:103 >msgid "Save _Asâ¦" >msgstr "ठसॠसाठवा (_A)â¦" > >#: ../src/ephy-window.c:105 >msgid "Save As _Web Applicationâ¦" >msgstr "वà¥à¤¬ ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ साठवा (_W)..." > >#: ../src/ephy-window.c:107 >msgid "_Printâ¦" >msgstr "à¤à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾ (_P)â¦" > >#: ../src/ephy-window.c:109 >msgid "S_end Link by Emailâ¦" >msgstr "दà¥à¤µà¤¾ à¤à¤®à¥à¤² दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ पाठवा (_e)â¦" > >#. Edit actions. >#: ../src/ephy-window.c:116 >msgid "_Undo" >msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾ (_U)" > >#: ../src/ephy-window.c:118 >msgid "Re_do" >msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤°à¤¾ (_d)" > >#: ../src/ephy-window.c:130 >msgid "_Findâ¦" >msgstr "शà¥à¤§à¤¾ (_F)â¦" > >#: ../src/ephy-window.c:132 >msgid "Find Ne_xt" >msgstr "पà¥à¤¢à¤à¥ शà¥à¤§à¤¾ (_x)" > >#: ../src/ephy-window.c:134 >msgid "Find Pre_vious" >msgstr "माà¤à¥à¤² शà¥à¤§à¤¾(_v)" > >#. View actions. >#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141 >msgid "_Stop" >msgstr "थाà¤à¤¬à¤¾(_S)" > >#: ../src/ephy-window.c:145 >msgid "_Larger Text" >msgstr "मà¥à¤ ा पाठ(_L)" > >#: ../src/ephy-window.c:147 >msgid "S_maller Text" >msgstr "लहान पाठ(_m)" > >#: ../src/ephy-window.c:149 >msgid "_Normal Size" >msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤°(_N)" > >#: ../src/ephy-window.c:151 >msgid "Text _Encoding" >msgstr "पाठà¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤(_E)" > >#: ../src/ephy-window.c:152 >msgid "_Page Source" >msgstr "पान सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤(_P)" > >#. Bookmarks actions. >#: ../src/ephy-window.c:157 >msgid "_Add Bookmarkâ¦" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾ (_A)â¦" > >#. Go actions. >#: ../src/ephy-window.c:162 >msgid "_Locationâ¦" >msgstr "ठिà¤à¤¾à¤£ (_L)â¦" > >#. Tabs actions. >#: ../src/ephy-window.c:167 >msgid "_Previous Tab" >msgstr "माà¤à¥à¤² à¤à¥ ब(_P)" > >#: ../src/ephy-window.c:169 >msgid "_Next Tab" >msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥ ब(_N)" > >#: ../src/ephy-window.c:171 >msgid "Move Tab _Left" >msgstr "à¤à¥ ब डावà¥à¤à¤¡à¥ हलवा(_L)" > >#: ../src/ephy-window.c:173 >msgid "Move Tab _Right" >msgstr "à¤à¥ ब à¤à¤à¤µà¥à¤à¤¡à¥ हलवा(_R)" > >#: ../src/ephy-window.c:175 >msgid "_Detach Tab" >msgstr "à¤à¥ ब वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤°à¤¾ (_D)" > >#. File actions. >#: ../src/ephy-window.c:183 >msgid "_Work Offline" >msgstr "à¤à¤«à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¾ (_W)" > >#. View actions. >#: ../src/ephy-window.c:188 >msgid "_Downloads Bar" >msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸à¥ पà¤à¥à¤à¥ (_D)" > >#: ../src/ephy-window.c:191 >msgid "_Fullscreen" >msgstr "पडदाà¤à¤° (_F)" > >#: ../src/ephy-window.c:193 >msgid "Popup _Windows" >msgstr "पà¥à¤ªà¤ प विà¤à¤¡à¥à¤(_W)" > >#: ../src/ephy-window.c:195 >msgid "Selection Caret" >msgstr "निवड à¤à¥ रà¥à¤" > >#. Document. >#: ../src/ephy-window.c:202 >msgid "Add Boo_kmarkâ¦" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾ (_k)â¦" > >#. Links. >#: ../src/ephy-window.c:207 >msgid "_Open Link" >msgstr "दà¥à¤µà¤¾ à¤à¤à¤¡à¤¾(_O)" > >#: ../src/ephy-window.c:209 >msgid "Open Link in New _Window" >msgstr "दà¥à¤µà¤¾ नवà¥à¤¨ पà¤à¤²à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤¡à¤¾(_W)" > >#: ../src/ephy-window.c:211 >msgid "Open Link in New _Tab" >msgstr "दà¥à¤µà¤¾ नवà¥à¤¨ à¤à¥ बमधà¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾ (_T)" > >#: ../src/ephy-window.c:213 >msgid "_Download Link" >msgstr "दà¥à¤µà¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾ (_D)" > >#: ../src/ephy-window.c:215 >msgid "_Save Link Asâ¦" >msgstr "दà¥à¤µà¤¾ ठसॠसाठवा (_S)â¦" > >#: ../src/ephy-window.c:217 >msgid "_Bookmark Linkâ¦" >msgstr "दà¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ लावा (_B)â¦" > >#: ../src/ephy-window.c:219 >msgid "_Copy Link Address" >msgstr "दà¥à¤µà¤¾ पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤ बनवा (_C)" > >#. Images. >#: ../src/ephy-window.c:224 >msgid "Open _Image" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤à¤¡à¤¾(_I)" > >#: ../src/ephy-window.c:226 >msgid "_Save Image Asâ¦" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ ठसॠसाठवा (_S)â¦" > >#: ../src/ephy-window.c:228 >msgid "_Use Image As Background" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤®à¥ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वापरा (_U)" > >#: ../src/ephy-window.c:230 >msgid "Copy I_mage Address" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¾ (_I)" > >#: ../src/ephy-window.c:232 >msgid "St_art Animation" >msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾ (_a)" > >#: ../src/ephy-window.c:234 >msgid "St_op Animation" >msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¶à¤¨ थाà¤à¤¬à¤µà¤¾ (_o)" > >#. Inspector. >#: ../src/ephy-window.c:250 >msgid "Inspect _Element" >msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤à¥ तपासणॠà¤à¤°à¤¾ (_E)" > >#: ../src/ephy-window.c:456 >msgid "There are unsubmitted changes to form elements" >msgstr "फà¥à¤°à¥à¤® à¤à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ विनासादर à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदल à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥" > >#: ../src/ephy-window.c:457 >msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." >msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¤²à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¹à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ माहितॠà¤à¤®à¤µà¥ शà¤à¤¾à¤²." > >#: ../src/ephy-window.c:459 >msgid "Close _Document" >msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾ (_D)" > >#: ../src/ephy-window.c:477 >msgid "There are ongoing downloads in this window" >msgstr "या पà¤à¤²à¤¾à¤¤ à¤à¤§à¤¿à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤" > >#: ../src/ephy-window.c:478 >msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled" >msgstr "हॠपà¤à¤² बà¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤²" > >#: ../src/ephy-window.c:479 >msgid "Close window and cancel downloads" >msgstr "पà¤à¤² बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾ व डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/ephy-window.c:1370 >msgid "Save As" >msgstr "ठसॠसाठवा" > >#: ../src/ephy-window.c:1372 >msgid "Save As Application" >msgstr "ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ साठवा" > >#: ../src/ephy-window.c:1374 >msgid "Print" >msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾" > >#: ../src/ephy-window.c:1376 >msgid "Bookmark" >msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£" > >#: ../src/ephy-window.c:1378 >msgid "Find" >msgstr "शà¥à¤§à¤¾" > >#. Translators: This refers to text size >#: ../src/ephy-window.c:1387 >msgid "Larger" >msgstr "मà¥à¤ à¥" > >#. Translators: This refers to text size >#: ../src/ephy-window.c:1390 >msgid "Smaller" >msgstr "लहान" > >#: ../src/ephy-window.c:1410 >msgid "Back" >msgstr "माà¤à¥" > >#: ../src/ephy-window.c:1422 >msgid "Forward" >msgstr "पà¥à¤¢à¥" > >#: ../src/ephy-window.c:1434 >msgid "Zoom" >msgstr "à¤à¥à¤®" > >#: ../src/ephy-window.c:1442 >msgid "New _Tab" >msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¥ ब(_T)" > >#: ../src/ephy-window.c:1450 >msgid "Go to most visited" >msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ à¤à¥à¤ दिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ ठिà¤à¤¾à¤£à¥ à¤à¤¾" > >#: ../src/pdm-dialog.c:361 >msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>" >msgstr "<b>तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¯à¤à¥ तॠवà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ माहितॠनिवडा</b>" > >#: ../src/pdm-dialog.c:364 >msgid "" >"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you " >"have visited. Before proceeding, check the types of information that you " >"want to remove:" >msgstr "" >"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤ दिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¬ पानातà¥à¤² वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ माहितॠपà¥à¤¸à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ मारà¥à¤à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¹à¤¾à¤¤. पà¥à¤¢à¥ " >"à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤£ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤à¥ तॠमाहितॠतपासà¥à¤¨ पहा:" > >#: ../src/pdm-dialog.c:369 >msgid "Clear All Personal Data" >msgstr "सरà¥à¤µ" > >#. Cookies >#: ../src/pdm-dialog.c:403 >msgid "C_ookies" >msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤ (_o)" > >#. Passwords >#: ../src/pdm-dialog.c:415 >msgid "Saved _passwords" >msgstr "पासवरà¥à¤¡ सà¤à¤à¤¯à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (_p)" > >#. History >#: ../src/pdm-dialog.c:427 >msgid "Hi_story" >msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ (_s)" > >#. Cache >#: ../src/pdm-dialog.c:439 >msgid "_Temporary files" >msgstr "तातà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¤à¥ फाà¤à¤² (_T)" > >#: ../src/pdm-dialog.c:455 >msgid "" >"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are " >"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>" >msgstr "" >"<small><i><b>à¤à¤¿à¤ª:</b> तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ या à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बदल à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥. à¤à¤¾à¤¢à¥à¤£ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ " >"वापरलà¥à¤²à¥ माहितॠनà¥à¤¹à¤®à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤£ à¤à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤².</i></small>" > >#: ../src/pdm-dialog.c:678 >msgid "Encrypted connections only" >msgstr "फà¤à¥à¤¤ साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤(à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡) à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾" > >#: ../src/pdm-dialog.c:679 >msgid "Any type of connection" >msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤£à¥" > >#. Session cookie >#: ../src/pdm-dialog.c:684 >msgid "End of current session" >msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ सतà¥à¤°à¤¾à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥" > >#: ../src/pdm-dialog.c:806 >msgid "Domain" >msgstr "à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°(डà¥à¤®à¥à¤¨)" > >#: ../src/pdm-dialog.c:818 >msgid "Name" >msgstr "नाव" > >#: ../src/pdm-dialog.c:1314 >msgid "Host" >msgstr "यà¤à¤®à¤¾à¤¨" > >#: ../src/pdm-dialog.c:1327 >msgid "User Name" >msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ नाव" > >#: ../src/pdm-dialog.c:1340 >msgid "User Password" >msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡" > >#: ../src/popup-commands.c:282 >msgid "Download Link" >msgstr "दà¥à¤µà¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/popup-commands.c:290 >msgid "Save Link As" >msgstr "दà¥à¤µà¤¾ ठसा साठवा" > >#: ../src/popup-commands.c:297 >msgid "Save Image As" >msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ ठशॠसाठवा" > >#. Translators: the first %s is the language name, and the >#. * second %s is the locale name. Example: >#. * "French (France)" >#. >#: ../src/prefs-dialog.c:474 ../src/prefs-dialog.c:480 >#, c-format >msgctxt "language" >msgid "%s (%s)" >msgstr "%s (%s)" > >#. Translators: this refers to a user-define language code >#. * (one which isn't in our built-in list). >#. >#: ../src/prefs-dialog.c:489 >#, c-format >msgctxt "language" >msgid "User defined (%s)" >msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤°à¥à¤ª निशà¥à¤à¤¿à¤¤ (%s)" > >#: ../src/prefs-dialog.c:511 >#, c-format >msgid "System language (%s)" >msgid_plural "System languages (%s)" >msgstr[0] "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾ (%s)" >msgstr[1] "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾ (%s)" > >#: ../src/prefs-dialog.c:869 >msgid "Select a Directory" >msgstr "सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾ निवडा" > >#: ../src/window-commands.c:346 >msgid "Save" >msgstr "साठवा" > >#: ../src/window-commands.c:553 >#, c-format >msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?" >msgstr "'%s' नावाà¤à¥ ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤§à¤¿à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ नवà¥à¤¨ ठिà¤à¤¾à¤£à¥ ठदलाबदल à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?" > >#: ../src/window-commands.c:558 >msgid "Replace" >msgstr "ठदलाबदल à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/window-commands.c:562 >msgid "" >"An application with the same name already exists. Replacing it will " >"overwrite it." >msgstr "" >"या नावाà¤à¥ ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤§à¤¿à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤ ठसà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. ठदलाबदल à¤à¤°à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ à¤à¥à¤¡à¥à¤¨ पà¥à¤¨à¤à¤²à¤¿à¤¹à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²." > >#: ../src/window-commands.c:598 >#, c-format >msgid "The application '%s' is ready to be used" >msgstr "ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ '%s' वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¥à¤ à¤à¤¹à¥" > >#: ../src/window-commands.c:601 >#, c-format >msgid "The application '%s' could not be created" >msgstr "ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ '%s' निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥ ठशà¤à¥à¤¯" > >#: ../src/window-commands.c:609 >msgid "Launch" >msgstr "सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤" > >#. Show dialog with icon, title. >#: ../src/window-commands.c:642 >msgid "Create Web Application" >msgstr "वà¥à¤¬ ॲपà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾" > >#: ../src/window-commands.c:647 >msgid "C_reate" >msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾ (_r)" > >#: ../src/window-commands.c:1238 >msgid "" >"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " >"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " >"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " >"version." >msgstr "" >"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " >"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " >"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " >"version." > >#: ../src/window-commands.c:1242 >msgid "" >"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " >"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " >"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " >"more details." >msgstr "" >"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " >"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " >"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " >"more details." > >#: ../src/window-commands.c:1246 >msgid "" >"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " >"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " >"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" >msgstr "" >"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " >"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " >"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" > >#: ../src/window-commands.c:1292 ../src/window-commands.c:1308 >#: ../src/window-commands.c:1319 >msgid "Contact us at:" >msgstr "à¤à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ यà¥à¤¥à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾:" > >#: ../src/window-commands.c:1295 >msgid "Contributors:" >msgstr "सहायà¥à¤¯à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾:" > >#: ../src/window-commands.c:1298 >msgid "Past developers:" >msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ªà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥:" > >#: ../src/window-commands.c:1329 ../src/window-commands.c:1335 >#, c-format >msgid "" >"A simple, clean, beautiful view of the web.\n" >"Powered by WebKit %d.%d.%d" >msgstr "à¤à¤ साधà¥, सà¥à¤µà¤à¥à¤, सà¥à¤à¤¦à¤° वà¥à¤¬à¤à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯.\n" >"वà¥à¤¬à¤à¤¿à¤ %d.%d.%d तरà¥à¤«à¥ समरà¥à¤¥à¥à¤¤" > >#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated >#. * literally. It is used in the about box to give credits to >#. * the translators. >#. * Thus, you should translate it to your name and email address. >#. * You should also include other translators who have contributed to >#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate >#. * line seperated by newlines (\n). >#. >#: ../src/window-commands.c:1365 >msgid "translator-credits" >msgstr "" >"Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006;\n" >"सà¤à¤¦à¤¿à¤ª शà¥à¤¡à¤®à¤¾à¤à¥ <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009;\n" >"सà¤à¤¦à¤¿à¤ª शà¥à¤¡à¤®à¤¾à¤à¥ <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2011.\n" >"ठà¤à¤¯ à¤à¤¯à¤à¤¤ à¤à¤¦à¤® <abhaykadam@fedoraproject.org>, 2012" > >#: ../src/window-commands.c:1368 >msgid "Web Website" >msgstr "वà¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³" > >#: ../src/window-commands.c:1508 >msgid "Enable caret browsing mode?" >msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤ मà¥à¤¡ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?" > >#: ../src/window-commands.c:1511 >msgid "" >"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " >"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " >"want to enable caret browsing on?" >msgstr "" >"F7 दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ रà¥à¤ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ बà¤à¤¦ हà¥à¤¤à¥. या à¤à¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤®à¥à¤³à¥ वà¥à¤¬ पानाà¤à¤µà¤° हलणारॠà¤à¤°à¥à¤¸à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ " >"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥, à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥ à¤à¤³à¤«à¤²à¤à¤¾à¤µà¤° हालà¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ हà¥à¤¤à¥. à¤à¥ रà¥à¤ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤°à¥ ठà¥à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥?" > >#: ../src/window-commands.c:1514 >msgid "_Enable" >msgstr "सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾ (_E)" > >#~ msgid "Browse and organize your bookmarks" >#~ msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¾ व तà¥à¤®à¤à¥ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿ वà¥à¤¬ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£" > >#~ msgid "Web Bookmarks" >#~ msgstr "वà¥à¤¬ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£" > >#~ msgid "Epiphany" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤¿à¤«à¤¨à¤¿" > >#~ msgid "<b>Fingerprints</b>" >#~ msgstr "<b>बà¥à¤à¤¾à¤à¤à¥ ठसà¥</b>" > >#~ msgid "<b>Issued By</b>" >#~ msgstr "<b>नॠदिलà¥</b>" > >#~ msgid "<b>Issued To</b>" >#~ msgstr "<b>ला दिलà¥</b>" > >#~ msgid "<b>Validity</b>" >#~ msgstr "<b>मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾</b>" > >#~ msgid "Certificate _Hierarchy" >#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤£à¥ (_H)" > >#~ msgid "Common Name:" >#~ msgstr "सामायिठनाव:" > >#~ msgid "Details" >#~ msgstr "तपशà¥à¤²" > >#~ msgid "Expires On:" >#~ msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥:" > >#~ msgid "Field _Value" >#~ msgstr "à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯(_V)" > >#~ msgid "Issued On:" >#~ msgstr "दिवशॠदिलà¥:" > >#~ msgid "MD5 Fingerprint:" >#~ msgstr "MD5 फिà¤à¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤à¤:" > >#~ msgid "Organization:" >#~ msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾:" > >#~ msgid "Organizational Unit:" >#~ msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾ à¤à¤à¤:" > >#~ msgid "SHA1 Fingerprint:" >#~ msgstr "SHA1 फिà¤à¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤à¤:" > >#~ msgid "Serial Number:" >#~ msgstr "मालिà¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤:" > >#~ msgid "Clear _All..." >#~ msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤¸à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾ (_A)..." > >#~ msgid "Sign Text" >#~ msgstr "सहॠपाठ" > >#~ msgid "" >#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to " >#~ "sign the text with and enter its password below." >#~ msgstr "" >#~ "वरà¥à¤² पाठà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤·à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ हॠनिशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾, पाठà¥à¤¯ सà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤·à¤°à¥ " >#~ "à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° निवडा व à¤à¤¾à¤²à¥ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¾." > >#~ msgid "_Certificate:" >#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°(_C):" > >#~ msgid "_Password:" >#~ msgstr "पासवरà¥à¤¡(_P):" > >#~| msgid "_View Certificateâ¦" >#~ msgid "_View Certificate…" >#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° … पहा (_V)" > >#~ msgid "<b>Cookies</b>" >#~ msgstr "<b>à¤à¥à¤à¥à¤</b>" > >#~ msgid "<b>Downloads</b>" >#~ msgstr "<b>डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸</b>" > >#~ msgid "<b>Encodings</b>" >#~ msgstr "<b>à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤à¥à¤¸</b>" > >#~| msgid "<b>Footers</b>" >#~ msgid "<b>Fonts</b>" >#~ msgstr "<b>फाà¤à¤à¥à¤¸à¥</b>" > >#~ msgid "<b>Home page</b>" >#~ msgstr "<b> à¤à¥à¤¹ पà¥à¤·à¥à¤ </b>" > >#~ msgid "<b>Languages</b>" >#~ msgstr "<b> à¤à¤¾à¤·à¤¾</b>" > >#~ msgid "<b>Passwords</b>" >#~ msgstr "<b>पासवरà¥à¤¡</b>" > >#~| msgid "<b>Footers</b>" >#~ msgid "<b>Style</b>" >#~ msgstr "<b>शà¥à¤²à¥</b>" > >#~ msgid "<b>Temporary Files</b>" >#~ msgstr "<b>तातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¥</b>" > >#~ msgid "Set to Current _Page" >#~ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पान निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (_P)" > >#~ msgid "Set to _Blank Page" >#~ msgstr "रिà¤à¤¾à¤®à¥ पान à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (_B)" > >#~ msgid "_Address:" >#~ msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ (_A):" > >#~ msgid "<b>Background</b>" >#~ msgstr "<b>पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤®à¥</b>" > >#~ msgid "<b>Footers</b>" >#~ msgstr "<b>तळà¤à¤¿à¤ªà¤¾</b>" > >#~ msgid "<b>Frames</b>" >#~ msgstr "<b>à¤à¥à¤à¤à¥</b>" > >#~ msgid "<b>Headers</b>" >#~ msgstr "<b>मथळà¥</b>" > >#~ msgid "As laid out on the _screen" >#~ msgstr "पडदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² माà¤à¤¡à¤£à¥à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ (_s)" > >#~ msgid "O_nly the selected frame" >#~ msgstr "फà¤à¥à¤¤ निवडलà¥à¤²à¥ पà¤à¤² (_n)" > >#~ msgid "P_age title" >#~ msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ शिरà¥à¤·à¤ (_a)" > >#~ msgid "Page _numbers" >#~ msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ (_n)" > >#~ msgid "Print background c_olors" >#~ msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤®à¥ रà¤à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾ (_o)" > >#~ msgid "Print background i_mages" >#~ msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤®à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾ (_m)" > >#~ msgid "_Date" >#~ msgstr "दिनाà¤à¤ (_D)" > >#~ msgid "_Each frame separately" >#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ पà¤à¤² वà¥à¤à¤³à¤²à¥ (_E)" > >#~ msgid "_Page address" >#~ msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ पतà¥à¤¤à¤¾ (_P)" > >#~ msgctxt "file type" >#~ msgid "Unknown" >#~ msgstr "ठपरिà¤à¥à¤¤" > >#~ msgid "" >#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be " >#~ "considered to have a broken certificate." >#~ msgstr "" >#~ "वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ CA सरà¥à¤à¤¿à¤«à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥ फाà¤à¤² à¤à¤¢à¤³à¤²à¥ नाहà¥, सरà¥à¤µ SSL सà¥à¤¥à¤³à¤¾à¤à¤à¤¡à¥ à¤à¤à¤¡à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° " >#~ "ठसणार ठसॠसमà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²." > >#~ msgid "All" >#~ msgstr "सरà¥à¤µ" > >#~ msgid "Disable connection to session manager" >#~ msgstr "सतà¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤à¤¾à¤¶à¥ à¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ ठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Specify file containing saved configuration" >#~ msgstr "सà¤à¤à¤¯à¥à¤¤ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ फाà¤à¤² निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Specify session management ID" >#~ msgstr "सतà¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ ID निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "ID" >#~ msgstr "ID" > >#~ msgid "Session management options:" >#~ msgstr "सतà¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯:" > >#~ msgid "Show session management options" >#~ msgstr "सतà¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" > >#~ msgid "Show â_%sâ" >#~ msgstr "â_%sâ दाà¤à¤µà¤¾" > >#~ msgid "_Move on Toolbar" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥à¤µà¤° हलवा(_M)" > >#~ msgid "Move the selected item on the toolbar" >#~ msgstr "साधनपà¤à¥à¤à¥à¤µà¤° निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "_Remove from Toolbar" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥à¤µà¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾(_R)" > >#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar" >#~ msgstr "साधनपà¤à¥à¤à¥ मधà¥à¤¨ निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤à¤ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤£ à¤à¤¾à¤à¤¾" > >#~ msgid "_Delete Toolbar" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾(_D)" > >#~ msgid "Remove the selected toolbar" >#~ msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾" > >#~ msgid "Separator" >#~ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤" > >#~ msgid "Popup Windows" >#~ msgstr "पà¥à¤ªà¤ प विà¤à¤¡à¥à¤" > >#~ msgid "Address Entry" >#~ msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ नà¥à¤à¤¦" > >#~ msgid "%s:" >#~ msgstr "%s:" > >#~ msgid "Executes the script â%sâ" >#~ msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ â%sâ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥" > >#~ msgid "Update bookmark â%sâ?" >#~ msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ â%sâ ठदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ à¤à¤°à¤¾?" > >#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ." >#~ msgstr "à¤à¤³à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¥à¤¤ पान â%sâ à¤à¤¡à¥ हलविणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥." > >#~ msgid "_Don't Update" >#~ msgstr "ठदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾(_D)" > >#~ msgid "_Update" >#~ msgstr "ठदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤(_U)" > >#~ msgid "Update Bookmark?" >#~ msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ ठदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ à¤à¤°à¤¾?" > >#~ msgid "_Show on Toolbar" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥à¤µà¤° दाà¤à¤µà¤¾(_S)" > >#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar" >#~ msgstr "साधनपà¤à¥à¤à¥à¤µà¤° निवडलà¥à¤²à¥ वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" > >#~ msgid "Show properties for this bookmark" >#~ msgstr "या वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® दाà¤à¤µà¤¾ " > >#~ msgid "Open this bookmark in a new tab" >#~ msgstr "हॠवाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ नवà¥à¤¨ à¤à¥ बमधà¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Open this bookmark in a new window" >#~ msgstr "हॠवाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ नवà¥à¤¨ पà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Related" >#~ msgstr "सà¤à¤¬à¤à¤§à¥à¤¤" > >#~ msgid "Topic" >#~ msgstr "विषय" > >#~ msgid "Leave Fullscreen" >#~ msgstr "पडदाà¤à¤° सà¥à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Go" >#~ msgstr "à¤à¤¾" > >#~ msgid "GNOME Web Browser" >#~ msgstr "GNOME वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°" > >#~ msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second." >#~ msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds." >#~ msgstr[0] "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ रदà¥à¤¦ हà¥à¤¤à¥à¤² व लà¥à¤à¤à¤à¤ %d सà¥à¤à¤à¤¦ नà¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ हà¥à¤à¤²." >#~ msgstr[1] "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ रदà¥à¤¦ हà¥à¤¤à¥à¤² व लà¥à¤à¤à¤à¤ %d सà¥à¤à¤à¤¦ नà¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ हà¥à¤à¤²." > >#~ msgid "Abort pending downloads?" >#~ msgstr "à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤¤ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾?" > >#~ msgid "" >#~ "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted " >#~ "and lost." >#~ msgstr "" >#~ "à¤à¤¤à¤¾à¤¹à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ बाà¤à¥ राहिलॠà¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ लà¥à¤à¤à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, तॠरदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤² व पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ " >#~ "शà¤à¤£à¤¾à¤° नाहà¥." > >#~ msgid "_Cancel Logout" >#~ msgstr "बाहà¥à¤° à¤à¤¾à¤£à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾ (_C)" > >#~| msgid "_Don't Recover" >#~ msgid "Don't recover" >#~ msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾" > >#~| msgid "_Recover" >#~ msgid "Recover session" >#~ msgstr "सतà¥à¤° पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~| msgid "Recover previous browser windows and tabs?" >#~ msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?" >#~ msgstr "माà¤à¥à¤² बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° पà¤à¤²à¥ व à¤à¥ बà¥à¤¸à¥ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?" > >#~ msgid "Switch to this tab" >#~ msgstr "या à¤à¥ बवर बदला" > >#~ msgid "Go to the previous visited page" >#~ msgstr "à¤à¤§à¥ à¤à¥à¤ दिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ पानावर à¤à¤¾ " > >#~ msgid "Forward history" >#~ msgstr "पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸" > >#~ msgid "_Up" >#~ msgstr "वर(_U)" > >#~ msgid "Go up one level" >#~ msgstr "à¤à¤ सà¥à¤¤à¤° वर à¤à¤¾" > >#~ msgid "List of upper levels" >#~ msgstr "वरà¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤à¤à¥ यादà¥" > >#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for" >#~ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ वाà¤à¥à¤¯à¤°à¤à¤¨à¤¾ शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ वà¥à¤¬ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Adjust the text size" >#~ msgstr "पाठà¤à¤à¤¾à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Go to the address entered in the address entry" >#~ msgstr "पतà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¾" > >#~ msgid "_Home" >#~ msgstr "à¤à¥à¤¹(_H)" > >#~ msgid "Go to the home page" >#~ msgstr "à¤à¥à¤¹ पà¥à¤·à¥à¤ ावर à¤à¤¾" > >#~ msgid "Open a new tab" >#~ msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¥ ब à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Open a new window" >#~ msgstr "निवन पà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgctxt "toolbar style" >#~ msgid "Default" >#~ msgstr "मà¥à¤²à¤à¥à¤¤" > >#~ msgctxt "toolbar style" >#~ msgid "Text below icons" >#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² पाठà¥à¤¯" > >#~ msgctxt "toolbar style" >#~ msgid "Text beside icons" >#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ बाà¤à¥à¤à¥ पाठà¥à¤¯" > >#~ msgctxt "toolbar style" >#~ msgid "Icons only" >#~ msgstr "फà¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹" > >#~ msgctxt "toolbar style" >#~ msgid "Text only" >#~ msgstr "फà¤à¥à¤¤ पाठà¥à¤¯" > >#~ msgid "Toolbar Editor" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤" > >#~ msgid "Toolbar _button labels:" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ बà¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤²à¥(_b):" > >#~ msgid "_Add a New Toolbar" >#~ msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾(_A)" > >#~ msgid "_Go" >#~ msgstr "à¤à¤¾(_G)" > >#~ msgid "T_ools" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¥(_o)" > >#~ msgid "_Tabs" >#~ msgstr "à¤à¥ बà¥à¤¸(_T)" > >#~ msgid "Open a file" >#~ msgstr "फाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Save the current page" >#~ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ पान साठवा" > >#~ msgid "Page Set_up" >#~ msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ (_u)" > >#~ msgid "Setup the page settings for printing" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤¾à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पानाà¤à¥ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Print Pre_view" >#~ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤·à¥à¤¯(_v)" > >#~ msgid "Print preview" >#~ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤·à¥à¤¯" > >#~ msgid "Print the current page" >#~ msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पानाà¤à¥ à¤à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Send a link of the current page" >#~ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ पानाà¤à¥ लिà¤à¤ पाठवा" > >#~ msgid "Close this tab" >#~ msgstr "हॠà¤à¥ ब बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Undo the last action" >#~ msgstr "शà¥à¤µà¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ माà¤à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾" > >#~ msgid "Redo the last undone action" >#~ msgstr "à¤à¤¾à¤³à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Paste clipboard" >#~ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤à¤à¤µà¤¾" > >#~ msgid "Delete text" >#~ msgstr "मà¤à¤à¥à¤° नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Select the entire page" >#~ msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ पान नà¥à¤µà¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Find a word or phrase in the page" >#~ msgstr "पानात à¤à¤ शबà¥à¤¦ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ शबà¥à¤¦à¤¸à¤à¤ शà¥à¤§à¤¾" > >#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase" >#~ msgstr "शबà¥à¤¦ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ वाà¤à¥à¤¯à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¢à¤¿à¤² à¤à¤à¤¨à¤¾ शà¥à¤§à¤¾" > >#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" >#~ msgstr "शबà¥à¤¦ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ वाà¤à¥à¤¯à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¢à¤¿à¤² à¤à¤à¤¨à¤¾ शà¥à¤§à¤¾" > >#~ msgid "P_ersonal Data" >#~ msgstr "वयà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ माहितà¥(_e)" > >#~ msgid "View and remove cookies and passwords" >#~ msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ पासवरà¥à¤¡ पहा à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤¢à¤¾" > >#~ msgid "Certificate_s" >#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥(_s)" > >#~ msgid "Manage Certificates" >#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "P_references" >#~ msgstr "पसà¤à¤¤à¥(_r)" > >#~ msgid "Configure the web browser" >#~ msgstr "वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "_Customize Toolbarsâ¦" >#~ msgstr "साधनपà¤à¥à¤à¥ पसà¤à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤¾ (_C)â¦" > >#~ msgid "Customize toolbars" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Increase the text size" >#~ msgstr "पाठà¤à¤à¤¾à¤° वाढवा" > >#~ msgid "Decrease the text size" >#~ msgstr "पाठà¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Use the normal text size" >#~ msgstr "सामानà¥à¤¯ पाठà¤à¤à¤¾à¤° वापरा" > >#~ msgid "Change the text encoding" >#~ msgstr "पाठà¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ बदला" > >#~ msgid "View the source code of the page" >#~ msgstr "पानाà¤à¤¾ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¥à¤¡ पहा" > >#~ msgid "Page _Security Information" >#~ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ माहितॠविषयठपान (_S)" > >#~ msgid "Display security information for the web page" >#~ msgstr "वà¥à¤¬ पानाà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ माहितॠदरà¥à¤¶à¤µà¤¾" > >#~ msgid "Add a bookmark for the current page" >#~ msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ पानासाठॠवाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "_Edit Bookmarks" >#~ msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (_E)" > >#~ msgid "Open the bookmarks window" >#~ msgstr "वाà¤à¤¨à¤à¥à¤£ पà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Go to a specified location" >#~ msgstr "दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ ठिà¤à¤¾à¤£à¥ à¤à¤¾" > >#~ msgid "Open the history window" >#~ msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ पà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Activate previous tab" >#~ msgstr "माà¤à¥à¤² à¤à¥ ब à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Activate next tab" >#~ msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥ ब à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Move current tab to left" >#~ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥ ब डावà¥à¤à¤¡à¥ हलवा" > >#~ msgid "Move current tab to right" >#~ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥ ब à¤à¤à¤µà¥à¤à¤¡à¥ हलवा" > >#~ msgid "Detach current tab" >#~ msgstr "वरà¥à¤¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¥ ब वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Display web browser help" >#~ msgstr "वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° मदत दाà¤à¤µà¤¾" > >#~ msgid "Switch to offline mode" >#~ msgstr "à¤à¤«à¤¨à¤¾à¤à¤² पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "_Hide Toolbars" >#~ msgstr "साधनपà¤à¥à¤à¥ लपवा (_H)" > >#~ msgid "Show or hide toolbar" >#~ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ लपवा" > >#~| msgid "Show only this frame in this window" >#~ msgid "Show the active downloads for this window" >#~ msgstr "या पà¤à¤²à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¥à¤¸à¥ दाà¤à¤µà¤¾" > >#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" >#~ msgstr "या सà¥à¤¥à¤³ पासà¥à¤¨ विनाविनà¤à¤¤à¥à¤à¥à¤¤ पà¥à¤ªà¤ प à¤à¥à¤à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ लपवा" > >#~ msgid "Show Only _This Frame" >#~ msgstr "फà¤à¥à¤¤ हॠà¤à¥à¤à¤ दाà¤à¤µà¤¾(_T)" > >#~ msgid "Show only this frame in this window" >#~ msgstr "या पà¤à¤²à¤¾à¤¤ फà¤à¥à¤¤ हॠà¤à¥à¤à¤ दाà¤à¤µà¤¾" > >#~ msgid "Open link in this window" >#~ msgstr "या पà¤à¤²à¤¾à¤¤ दà¥à¤µà¤¾ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Open link in a new window" >#~ msgstr "दà¥à¤µà¤¾ नवà¥à¤¨ पà¤à¤²à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Open link in a new tab" >#~ msgstr "दà¥à¤µà¤¾ नवà¥à¤¨ à¤à¥ बमधà¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Save link with a different name" >#~ msgstr "दà¥à¤µà¤¾ वà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¥ साठवा" > >#~ msgid "_Send Emailâ¦" >#~ msgstr "à¤à¤®à¥à¤² पाठवा (_S)â¦" > >#~ msgid "_Copy Email Address" >#~ msgstr "à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤ बनवा (_C)" > >#~ msgid "Insecure" >#~ msgstr "ठसà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤" > >#~ msgid "Broken" >#~ msgstr "à¤à¤à¤" > >#~ msgid "Low" >#~ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥" > >#~ msgid "High" >#~ msgstr "वर" > >#~ msgid "Security level: %s" >#~ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤°: %s" > >#~ msgid "Open image â%sâ" >#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ â%sâ à¤à¤à¤¡à¤¾" > >#~ msgid "Use as desktop background â%sâ" >#~ msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤®à¥ â%sâ वापरा" > >#~ msgid "Save image â%sâ" >#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ â%sâ साठवा" > >#~ msgid "Copy image address â%sâ" >#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ â%sâ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Send email to address â%sâ" >#~ msgstr " â%sâ पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤®à¥à¤² पाठवा" > >#~ msgid "Copy email address â%sâ" >#~ msgstr "à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¤¾ â%sâ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Save link â%sâ" >#~ msgstr "â%sâ हा दà¥à¤µà¤¾ साठवा" > >#~ msgid "Bookmark link â%sâ" >#~ msgstr "â%sâ दà¥à¤µà¤¾ à¤à¥à¤£à¤¾à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "Copy link's address â%sâ" >#~ msgstr "दà¥à¤µà¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ â%sâ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¾" > >#~ msgid "" >#~ "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" >#~ "Powered by WebKit" >#~ msgstr "" >#~ "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ वà¥à¤¬ पानॠपहाणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ व à¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤²à¤² माहितॠशà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥.\n" >#~ "WebKit दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ सà¤à¥à¤·à¤®"
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 860938
:
617911
|
617912
|
617913
|
617914
|
617915
|
617916
|
617917
|
617918
|
617919
| 618541