Created attachment 791335[details]
typo-in-japanese-translation.png
There is a typo in the Japanese translation in the anaconda software selection (“KDE Plama” → “KDE Plasma).
See attached screenshot.
The problem still exists in Fedora 20.
Not sure whether this is the same translations, but on
the command line I see it like this:
[mfabian@Fedora-20-Beta-TC6-x86_64-netins ~]$ yum grouplist -v | grep -i kde
KDE Plama デスクトップワークスペース (kde-desktop-environment)
[mfabian@Fedora-20-Beta-TC6-x86_64-netins ~]$
And in Anaconda as in the screen shot I’ll attach in the next comment.
Mike
Checked the translatable file (in Transifex) and confirmed that the string in question has been corrected. In order to retrieve latest translation, this file needs to be tx pulled and re-packaged by the maintainer.
Can you double check if this has been done to include the latest translation?
Created attachment 791335 [details] typo-in-japanese-translation.png There is a typo in the Japanese translation in the anaconda software selection (“KDE Plama” → “KDE Plasma). See attached screenshot.