Bug 107489

Summary: Translation error in Norwegian gdm
Product: [Fedora] Fedora Reporter: Sindre Pedersen Bjørdal <sindrepb>
Component: gdmAssignee: Havoc Pennington <hp>
Status: CLOSED RAWHIDE QA Contact: Mike McLean <mikem>
Severity: medium Docs Contact:
Priority: medium    
Version: rawhide   
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: All   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2003-10-21 00:27:52 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:

Description Sindre Pedersen Bjørdal 2003-10-19 10:27:30 UTC
From Bugzilla Helper:
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.4.1) Gecko/20031014

Description of problem:
There seems to be a translation error in the latest gdm (2.4.4.3-7). In the
Norwegian translation the shutdown should be "Steng ned", but it is: "Steng
ne<u>d</a></a>". I don't know what the <u> and the </a> means, or why its there,
hopefully some of you do. Please see to fixing this. 




Version-Release number of selected component (if applicable):
2.4.4.3-7

How reproducible:
Always

Steps to Reproduce:
1. log out

    

Actual Results:  The norwegian translation of "Shutdown" in gdm is "Steng
ne<u>d</a></a>"

Expected Results:  Should be "Steng ned"

Comment 1 Sindre Pedersen Bjørdal 2003-10-20 14:09:01 UTC
This has been fixed in the latest gdm version, gdm-2.4.4.5-1 which is in Rawhide
now.