Bug 208259

Summary: German translation oddities
Product: [Fedora] Fedora Reporter: Matthias Clasen <mclasen>
Component: pirutAssignee: Jeremy Katz <katzj>
Status: CLOSED RAWHIDE QA Contact:
Severity: medium Docs Contact:
Priority: medium    
Version: rawhideCC: ccheng, tagoh, ttrinks
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: All   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2006-10-02 15:59:05 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:

Description Matthias Clasen 2006-09-27 13:25:33 UTC
The German pirut translation turns the menu items into

"Datei (_F)" and "Ansicht (_V)"

which shows a total misunderstanding of how mnemonics work.
It should be

"_Datei" and "_Ansicht"

Comment 1 Chester Cheng 2006-09-27 15:08:16 UTC
They come from "_File" and "_View".  The short cut keys are "_F" and "_V".

If the translation changes to "_D" and "_A", will the short cut keys changes to
"_D" and "_A" as well, or still in "_F" and "_V"?

I asked Tagoh who says that the shortcut keys will change.  However, changes may
cause conflicts with other shortcut keys.  What do programmers say?

Comment 2 Matthias Clasen 2006-09-27 15:16:38 UTC
Well, part of the task of translating menu items is to come up with a good
set of nonconflicting mnemonics. But even if a conflict should occur, the
toolkit handles it just fine (by cycling between the conflicting items).

Anyway, if you look at any other German ui on the desktop, it uses 
"_Datei" and _Ansicht". The workaround to use a "(_V)" suffix is used
only for CJK languages, and it is not done to keep the original mnemonics
unchanged, but to have mnemonics that are actually represented on the keyboard
(since the label in this case will consist of CJK characters which do not
directly correspond to keys on your keyboard)

Comment 3 Chester Cheng 2006-09-27 15:52:04 UTC
Matthias,

Thanks for your comments which make things clear.
Timo, sorry for the previous wrong info.  Can you change to _Datei and _Ansicht
in the pirut/ module please?

Cheers,
Chester

Comment 4 Timo Trinks 2006-09-27 22:54:08 UTC
(In reply to comment #0)
> The German pirut translation turns the menu items into
> "Datei (_F)" and "Ansicht (_V)"
> 
> which shows a total misunderstanding of how mnemonics work.
> It should be "_Datei" and "_Ansicht"

It wasn't an intentional misunderstanding of how mnemonics work. As in some
cases translated menue items simply differ completely from the English version
(as in File and Datei) there's no way to keep the original shortcut. That's why
I asked other language maintainers how they handle it and they came up with the
idea to add the original shortcut in brackets. 

I changed it back to the way you prefer it in the pirut module (already committed). 

This will most certainly affect other modules as well so I will have to go
through all modules again.