Bug 321021

Summary: Translation errata in spanish Release Notes for RHEL 5.1 RC
Product: Red Hat Enterprise Linux 5 Reporter: Rafael Godínez Pérez <rgodinez>
Component: DocumentationAssignee: Don Domingo <ddomingo>
Status: CLOSED WONTFIX QA Contact: Content Services Development <ecs-dev-list>
Severity: low Docs Contact:
Priority: medium    
Version: 5.1CC: ccheng, ddomingo, mospina
Target Milestone: ---Keywords: Documentation
Target Release: ---   
Hardware: i386   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2007-10-08 02:08:17 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:

Description Rafael Godínez Pérez 2007-10-05 22:47:38 UTC
From Bugzilla Helper:
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; es-ES; rv:1.8.1.5) Gecko/20070718 Fedora/2.0.0.5-1.fc7 Firefox/2.0.0.5

Description of problem:
Errata in RELEASE-NOTES-U1-es.html


Should be changed the word "Remplace" by the correct word "Reemplace" (Substitute, change) all over the text. Actually it only appears twice, in FS-Cache, and iSCSI Target.

In FS-Cache, the sentence

Remplace <version> con la versión correspondiente del paquete cachefilesd ha instalar.
changing Remplace by Reemplace, and "ha" by "a" (very ugly errata in spanish), it should say:
Reemplace <version> con la versión correspondiente del paquete cachefilesd a instalar.

Also in nfsroot description there is a path that includes an architecture "ppc64", and maybe should be put as a variable <...>, like other values:

nfsroot
    (...)

       1.

          Siguiente, cree una imagen zImage.initrd desde el initrd generado anteriormente. zImage.initrd es un kernel comprimido y un initrd en una sola imagen. Utilice el siguiente comando:

          mkzimage /boot/System.map-<versión-del-kernel> ~/initrd-<versión-del-kernel>.img /usr/share/ppc64-utils/zImage.stub ~/zImage.initrd-<versión-del-kernel>



Version-Release number of selected component (if applicable):
RELEASE-NOTES-U1-es.html

How reproducible:
Always


Steps to Reproduce:
1. Open the document, and read it ;-)
2.
3.

Actual Results:


Expected Results:


Additional info:

Comment 1 Chester Cheng 2007-10-07 23:34:51 UTC
Don, I am passing this to Manuel.
Manuel, please have a look if this applies to RHEL5.2 and pass it back to Don
once you finish.

Cheers,
Chester

Comment 2 Manuel Ospina 2007-10-08 00:03:15 UTC
Actually, both forms can be used "Remplazar" and "Reemplazar". You can check it
in the "Diccionario de la real academia de la lengua española". There is a
on-line version if you would like to check it: http://buscon.rae.es/drael/
The verb "ha" instead of "a" is a typo. Where can I correct it?

Thanks for your feedback.

Comment 3 Manuel Ospina 2007-10-08 01:09:30 UTC
I have changed the typo in RHEL5.2. New revision commited to CVS.

Comment 4 Don Domingo 2007-10-08 02:08:17 UTC
sorry, we're too far into the freeze cycle to accommodate this. as such,
resolving this as WONTFIX.