Bug 33574
Summary: | GUI-Japanese: create swap is not translated completely | ||
---|---|---|---|
Product: | [Retired] Red Hat Linux | Reporter: | Ben Levenson <benl> |
Component: | anaconda | Assignee: | Satoru SATOH <ssato> |
Status: | CLOSED NOTABUG | QA Contact: | Brock Organ <borgan> |
Severity: | medium | Docs Contact: | |
Priority: | medium | ||
Version: | 7.1 | CC: | havill |
Target Milestone: | --- | ||
Target Release: | --- | ||
Hardware: | i386 | ||
OS: | Linux | ||
Whiteboard: | |||
Fixed In Version: | Doc Type: | Bug Fix | |
Doc Text: | Story Points: | --- | |
Clone Of: | Environment: | ||
Last Closed: | 2001-10-01 19:04:44 UTC | Type: | --- |
Regression: | --- | Mount Type: | --- |
Documentation: | --- | CRM: | |
Verified Versions: | Category: | --- | |
oVirt Team: | --- | RHEL 7.3 requirements from Atomic Host: | |
Cloudforms Team: | --- | Target Upstream Version: | |
Embargoed: |
Description
Ben Levenson
2001-03-28 05:24:06 UTC
This bug is to be thought as separated, messages and help messages. I already have updated po/ja.po (messages) in CVS tree, but help messages (help/help-scree-ja.sgml) is not. The current CVS ja.po has of order 40 fuzzy and 80 untranslated strings best I can tell. Adrian: Last minute translations are acceptable, if they are done QUICKLY. The swap screen is fixed. The remaining untranslated are proper nouns of place names in Africa etc that I don't know how to spell or pronounce in ENGLISH, and Sato would have to use a dictionary for every item to look up the pronounciation. Leaving proper names of "rare" countries is good enough for now Sato believes. How is this with Enigma? Any more info here? Closing due to inactivity. Please reopen if you have more information. |