Bug 648352

Summary: [ne_NE]Missing Pareli Ra for Nepali
Product: [Fedora] Fedora Reporter: Ujjwol <ujjwol>
Component: lohit-devanagari-fontsAssignee: Pravin Satpute <psatpute>
Status: CLOSED NOTABUG QA Contact: Fedora Extras Quality Assurance <extras-qa>
Severity: medium Docs Contact:
Priority: low    
Version: rawhideCC: fonts-bugs, i18n-bugs, psatpute
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: Unspecified   
OS: Unspecified   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2010-11-01 06:25:24 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:
Attachments:
Description Flags
Showing गर्‍यो in different font. none

Description Ujjwol 2010-11-01 05:09:00 UTC
Created attachment 456790 [details]
Showing गर्‍यो in different font.

Description of problem:
Nepali also uses Devanagari as it's writing script. And there are some features of Devanagari that only Nepali uses. For the example the pareli glyph. the pareli glyph is used Nepali widely where Hindi and Sanskrit uses र् । For example: Garyo in Nepali means done. To write garyo in standard Devangari it is written as गर्यो it is correct but the Nepali uses a special glyph for र्. All popular fonts in Windows like Mangal, and fonts from CDAC, Sanskrit fonts supports this except Lohit Devangari, so it is now time to support the pareli glyph.

Version-Release number of selected component (if applicable):


How reproducible:
yes!

Steps to Reproduce:
1. type गर्‍यो
2.
3.
  
Actual results:


Expected results:


Additional info:
Lohit Nepali is an modified Lohit Hindi that contains the pareli glyph and it can be downloaded from here http://nepalinux.org/fonts/Lohit-Nepali.ttf at I+246
One, can reuse the glyph from Lohit Nepali for Lohit Devangari.

Comment 1 Ujjwol 2010-11-01 05:12:43 UTC
The same applies to Samyak Devanagari.

Comment 2 Pravin Satpute 2010-11-01 06:25:24 UTC
use U+0931 Ra Nukta for pareli glyph (eyelash reph)

type "shift+j d  /" for eyelash reph, this is used in Marathi language as well 


Unicode reference: In Unicode 5.0, Section-9.1 the rules R5 and R5a allow both
of these methods. R5 allows [0931+094d] in conformance with ISCII and R5a
allows [0930+094d+ZWJ] for compatibility with Unicode 2.0.

Comment 3 Ujjwol 2010-11-01 06:35:58 UTC
I didn't understand. Could you please show the real world example ?

Comment 4 Ujjwol 2010-11-01 06:38:09 UTC
Ok Ok I got it गऱ्यो । thanks.

Comment 5 Ujjwol 2010-11-01 06:40:12 UTC
So the use made by other fonts like Mangal is not standard as Unicode 5.0 clearly says half form is represented as "Eyelash RA". Thanks man!

Comment 6 Pravin Satpute 2010-11-01 07:04:16 UTC
Both is allowed in Unicode, actually it should be 0931 ऱ + 094d ् , In ISCII we are using it from 1988, but Unicode made mess and added another sequence in Unicode 2.0 and then again added ISCII one. In Fedora we are only supporting one and recommend everyone to use only this sequence.

There is already lots of problem with ZWJ/ZWNJ, They are not allowed in IDN as well.

Comment 7 Ujjwol 2010-11-01 07:10:06 UTC
Ah... Thanks you for the info.