Bug 672494

Summary: Sentences not translatable in two parts
Product: [Fedora] Fedora Documentation Reporter: Claude Lecomte <c.lecomte.tlse>
Component: storage-administration-guideAssignee: Jacquelynn East <jeast>
Status: CLOSED WONTFIX QA Contact: Fedora Docs QA <docs-qa>
Severity: medium Docs Contact:
Priority: unspecified    
Version: develCC: michael.ughetto, piotrdrag, rlandman, zach
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: Unspecified   
OS: Unspecified   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2014-05-08 16:28:28 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:

Description Claude Lecomte 2011-01-25 10:46:03 UTC
Description of problem:
There is two sentences in the Fedora 14 Storage Administration Guide which are separated in two parts for translation but it's not translatable in two times.
They must be assembled into one sentence to be traduced.
- Concerned Sentences :
"Engineering" and "Content services" must be => Engineering content services
"Server Development" and "Kernel File System" must be => Server Development Kernel File System

Version-Release number of selected component (if applicable):


How reproducible:
Always.

Steps to Reproduce:
1.Open URL https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docs-storage-administration/c/f14/view/fr-FR/Author_Group.po
2.Separated sentences at lines 27,32,47,52
  
Actual results:
No possible translation.

Expected results:
Assembled part of sentences to make translatable sentences.

Additional info:

Comment 1 Chris Roberts 2013-07-12 19:53:30 UTC
I got this, I will work on a draft for it, and submit to docs

Comment 2 Chris Roberts 2013-08-06 22:21:18 UTC
Taking my self off this bug, didnt realize it was in french

Comment 4 Piotr Drąg 2014-05-08 16:28:28 UTC
Fedora 14 is ancient at this point.