| Summary: | [yum] Misleading translation for "Installing for dependencies" | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [Fedora] Fedora Localization | Reporter: | Denis Washington <denisw> |
| Component: | German [de] | Assignee: | Fabian Affolter <mail> |
| Status: | CLOSED UPSTREAM | QA Contact: | Fabian Affolter <mail> |
| Severity: | low | Docs Contact: | |
| Priority: | unspecified | ||
| Version: | unspecified | CC: | laurin.novak, trans-de |
| Target Milestone: | --- | ||
| Target Release: | --- | ||
| Hardware: | x86_64 | ||
| OS: | Linux | ||
| Whiteboard: | |||
| Fixed In Version: | Doc Type: | Bug Fix | |
| Doc Text: | Story Points: | --- | |
| Clone Of: | Environment: | ||
| Last Closed: | 2011-03-14 14:26:58 UTC | Type: | --- |
| Regression: | --- | Mount Type: | --- |
| Documentation: | --- | CRM: | |
| Verified Versions: | Category: | --- | |
| oVirt Team: | --- | RHEL 7.3 requirements from Atomic Host: | |
| Cloudforms Team: | --- | Target Upstream Version: | |
I just have fixed it. Regards |
The yum message string "Installing for dependencies:", which precedes the list of packages which need to be installed as dependencies of the requested one, is translated as "Installiert für Abhängigkeiten", which is misleading - it suggests that the listed packages are installed as dependencies of other dependencies ("für eine Abhängigkeit installiert"), not that these are the dependencies of the requested package themselves. Translating the string to "Installiert als Abhängigkeiten" or (slightly less awkward grammar-wise) "Als Abhängigkeiten installiert" would be much clearer.