Bug 71058

Summary: knode - wrong translation to norvegian in menu
Product: [Retired] Red Hat Linux Reporter: Inger Karin Haarbye <inger>
Component: kde-i18nAssignee: Than Ngo <than>
Status: CLOSED UPSTREAM QA Contact: Ben Levenson <benl>
Severity: medium Docs Contact:
Priority: medium    
Version: 9   
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: i386   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2006-04-13 13:06:22 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:

Description Inger Karin Haarbye 2002-08-08 11:52:55 UTC
Description of Problem: 
Limbo II - RedHat 7.3.93 
Norvegian - KDE 
 
In the menu -> settings, 'Configure shortcuts' and 'Configure toolbars' are 
both translated with 'oppsett av verktxylinjer'. 'Configure shortcuts' could 
be translated with 'Konfigurere hurtigtaster' maybe.  
 
Version-Release number of selected component (if applicable): 
knode-3.0.2-3

Comment 1 Inger Karin Haarbye 2002-08-09 10:58:52 UTC
This bug is not only in knode, but in other KDE apps as well. Konqueror, 
Kmail, Kedit, KView, Kate.

Comment 2 Inger Karin Haarbye 2002-11-18 18:22:52 UTC
RedHat 8.0.90 beta1: Problem is still here in the KDE-applications, with wrong  
translation in menu -> settings. The norwegian translation for 'Configure 
toolbars' is used twice, both for 'Configure toolbars' and for the 'Configure 
shortcuts' entry.

Comment 3 Than Ngo 2002-12-11 15:30:47 UTC
It's nice if you could report it directly to kde-i18n.

Comment 4 Than Ngo 2006-04-13 13:06:22 UTC
i assume this old bug has been fixed in current KDE.