Bug 886744
Summary: | [de_DE] Test case failure: L10N: Manage Organizations | ||
---|---|---|---|
Product: | Red Hat Satellite | Reporter: | Hedda Peters <hpeters> |
Component: | Content Management | Assignee: | Miroslav Suchý <msuchy> |
Status: | CLOSED DUPLICATE | QA Contact: | SAM QE List <sam-qe-list> |
Severity: | medium | Docs Contact: | |
Priority: | medium | ||
Version: | Nightly | CC: | eng-l10n-bugs, lijli, msuchy, qe-i18n-bugs |
Target Milestone: | Unspecified | Keywords: | i18n, Translation, Triaged |
Target Release: | Unused | ||
Hardware: | Unspecified | ||
OS: | Linux | ||
Whiteboard: | |||
Fixed In Version: | Doc Type: | Bug Fix | |
Doc Text: | Story Points: | --- | |
Clone Of: | Environment: | ||
Last Closed: | 2013-02-13 08:45:56 UTC | Type: | Bug |
Regression: | --- | Mount Type: | --- |
Documentation: | --- | CRM: | |
Verified Versions: | Category: | --- | |
oVirt Team: | --- | RHEL 7.3 requirements from Atomic Host: | |
Cloudforms Team: | --- | Target Upstream Version: | |
Embargoed: |
Description
Hedda Peters
2012-12-13 02:56:29 UTC
Mass move of i18n to CFSE where they are present as well Current translations is: msgid "" "A label was not provided during %s creation; therefore, a label of '%s' was " "automatically assigned. If you would like a different label, please delete " "the %s and recreate it with the desired label." msgstr "" "Während der %s-Erstellung wurde kein Label angegeben, aus diesem Grund wurde " "automatisch das Label '%s' zugewiesen. Falls Sie ein anderes Label verwenden " "möchten, löschen Sie bitte d. %s und erstellen Sie es mit dem gewünschten " "Label." Please either suggest better translation, or even better source sentence, which can be then translated better. But please keep the semantic and the variables. With the existing source string I am unable to provide a better translation, as outlined in #0 A better source string would be avoiding the first and third variable, e.g.: "A label was not provided during environment creation; therefore, a label of '%s' was " "automatically assigned. If you would like a different label, please delete " "the environment and recreate it with the desired label." I need to know what the first and third variable stand for in order to provide a good translation. My current translation is trying to make the best of it, but will still be grammatically wrong in some cases, depending on what the variables are replaced with. The code is: label_assigned_text = _("A label was not provided during %s creation; therefore, a label of '%s' was " + "automatically assigned. If you would like a different label, please delete the " + "%s and recreate it with the desired label.") % [object_type, label, object_type] so first and third parametr is the same. Object_type can be e.g. repository, environment, organization, product etc. I would say that having both object_type and label in message is MUST item. And if necessary I would prefer less gramatical correct translations, but with both values as it gives admin necessary information. I just find that the same string is discussed in ru_RU bugzilla. Merging with that bugzilla to discuss it on one place. *** This bug has been marked as a duplicate of bug 886718 *** |