Bug 88684

Summary: Misleading translation in installer
Product: [Retired] Red Hat Linux Reporter: Stefan Nyström <stefan.bugzilla>
Component: anacondaAssignee: Jeremy Katz <katzj>
Status: CLOSED RAWHIDE QA Contact: Mike McLean <mikem>
Severity: medium Docs Contact:
Priority: medium    
Version: 9CC: menthos
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: i386   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2006-04-24 18:47:28 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:
Bug Depends On: 88713    
Bug Blocks:    

Description Stefan Nyström 2003-04-11 20:47:31 UTC
From Bugzilla Helper:
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.0.2)
Gecko/20021120 Netscape/7.01

Description of problem:
In anaconda.sv.po the translation:

#: ../packages.py:710
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Ställer in RPM-transaktion..."

Leads to meaningless swedish.  "Ställer in" only covers part of the meaning of
"setting up", and in context a better translation would be "Förbereder
RPM-transaktion".

Version-Release number of selected component (if applicable):


How reproducible:
Always

Steps to Reproduce:
1. Run the installer
2. Select Swedish as installation language
3.
    

Additional info:

Comment 1 Christian Rose 2003-04-12 10:20:37 UTC
If the translation should be "Förbereder RPM-transaktion..." then the original
should be changed into "Perparing RPM transaction..." first (see bug 88713).

We try to strive for consistency in the Swedish translations. The current
translation might not be perfect but it's in line with our translation of
"Setting up" in other areas. If the original is changed, then the original will
also be more consistent with other similar message uses in this context, and the
translation problem will automatically be solved, and for all languages that
have this problem. Fixing the root of the problem is always the better solution
in the long term than adding inconsistent workarounds.

Comment 2 Paul Gampe 2003-09-06 05:39:58 UTC
I agree it would be beneficial to modify the master english sentence.

Comment 3 Michael Fulbright 2003-09-24 20:27:08 UTC
Fixed.

Comment 4 Jeremy Katz 2006-04-24 18:47:28 UTC
Mass-closing lots of old bugs which are in MODIFIED (and thus presumed to be
fixed).  If any of these are still a problem, please reopen or file a new bug
against the release which they're occurring in so they can be properly tracked.