Description of problem: Bad French translation for the Summary field Version-Release number of selected component (if applicable): How reproducible: EVER Steps to Reproduce: 1. LANG=fr_FR rpm -qi hpoj 2. 3. Actual results: "Infrastructure de disque de bas de gamme HP OfficeJet" Expected results: "Infrastructure bas-niveau pour les drivers HP Office Jet" or "Infrastructure bas-niveau pour les pilotes HP Office Jet" Fanatics of the francophony thing will prefer second version, computer people will prefer first version Additional info: Translated to English the French Summary for the hpoj rpm would read like this: "Infrastuture of low-end disks HP Office Jet". This does not make sense. In addition the expression 'bas de gamme' has a strong negative connotation in French (the PC way is 'entree de gamme'. I were HP I would be suing you for slandering my products. :-) BTW: This faulty translation is present in every RedHat product including RHEL.
Fedora Core 2 is now maintained by the Fedora Legacy project for security updates only. If this problem is a security issue, please reopen and reassign to the Fedora Legacy product. If it is not a security issue and hasn't been resolved in the current FC3 updates or in the FC4 test release, reopen and change the version to match.