Red Hat Bugzilla – Bug 123973
Bad translation in the Summary field of the RPM
Last modified: 2014-06-18 04:21:26 EDT
Description of problem:
Bad French translation for the Summary field
Version-Release number of selected component (if applicable):
Steps to Reproduce:
1. LANG=fr_FR rpm -qi hpoj
"Infrastructure de disque de bas de gamme HP OfficeJet"
"Infrastructure bas-niveau pour les drivers HP Office Jet" or
"Infrastructure bas-niveau pour les pilotes HP Office Jet"
Fanatics of the francophony thing will prefer second version,
computer people will prefer first version
Translated to English the French Summary for the hpoj rpm would
read like this: "Infrastuture of low-end disks HP Office Jet".
This does not make sense. In addition the expression 'bas de gamme'
has a strong negative connotation in French (the PC way is 'entree
de gamme'. I were HP I would be suing you for slandering my products.
BTW: This faulty translation is present in every RedHat product
Fedora Core 2 is now maintained by the Fedora Legacy project for
security updates only. If this problem is a security issue, please
reopen and reassign to the Fedora Legacy product. If it is not a
security issue and hasn't been resolved in the current FC3 updates or
in the FC4 test release, reopen and change the version to match.