Created attachment 1213010 [details] The first line is Country or Regeion: Taiwan. The second line is Time and Currency: Chinese (traditional, Taiwan). The thrid line is Keyboard Layout: Chinese (traditional) - US keyboard Description of problem: The computers in Taiwan always comes with default English (US) keyboards. In daily use scenrio, we use "us" keyboard to input English text while using "Chinese input methods" to input Chinese characters. However, the default selection of the keyboard for Taiwan is "cn" keyboard in Anacoanda. Plus, we don't call the "us" keyboard layout as "cn" keyboard although they should be the same layout. Version-Release number of selected component (if applicable): How reproducible: Always Steps to Reproduce: 1. Choose "中文" as the langauge and "繁體中文 (台灣)" as the region, then press "Continue" 2. The keyboard layout is selected automatically as "cn" keyboard (on the upper right corner) and shows as "Chinese" as the keyboard name Actual results: The keyboard layout is selected automatically as "cn" keyboard (on the upper right corner) and shows as "Chinese" as the keyboard name. People tend to remove the default "cn" keyboard" and add "us" keyboard manually, because they want to input English text with "us" keyboard layout. We use input method framework such as ibus to use "Chinese input methods" for Chinese characters but not "a cn keyboard". Expected results: We don't call the English (US) "us" keyboard we use in Taiwan as Chinese "cn" keyboard. Additional info: The attachment is the default OEM keyboard selection of Windows 7, and it preseclect "US keyboard" for users in Taiwan. MacOS, iOS, Android and so on all selcect a "US keyboard" and "a default Chinese input method" for Taiwan users.
The "cn" keyboard is actually identical to the "us" keyboard. See /usr/share/X11/xkb/symbols/cn which contains: // // Default Chinese is the same as American // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "us(basic)" name[Group1]= "Chinese"; };
There is also a "tw" keyboard layout which is not exactly identical to the "us" layout but very close and has some extras. See /usr/share/X11/xkb/symbols/tw which contains: default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tw" { include "us(basic)" name[Group1]= "Taiwanese"; key <TLDE> { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key <AE01> { [ 1, exclam, U030D, exclamdown ] }; key <AE02> { [ 2, at, U0358, twosuperior ] }; key <AE03> { [ 3, numbersign, section, threesuperior ] }; key <AE04> { [ 4, dollar, yen, sterling ] }; key <AE05> { [ 5, percent, EuroSign, cent ] }; key <AE06> { [ 6,asciicircum, dead_circumflex, dead_caron ] }; key <AE07> { [ 7, ampersand, dead_acute, NoSymbol ] }; key <AE08> { [ 8, asterisk, dead_cedilla, dead_horn ] }; key <AE09> { [ 9, parenleft, dead_ogonek, dead_breve ] }; key <AE10> { [ 0, parenright, dead_abovedot, dead_abovering ] }; key <AE11> { [ minus, underscore, dead_macron, plusminus ] }; key <AE12> { [ equal, plus, multiply, division ] }; key <AD01> { [ q, Q, paragraph, degree ] }; key <AD03> { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key <AD04> { [ r, R, U1E5F, U1E5E ] }; key <AD05> { [ t, T, U1E6F, U1E6E ] }; key <AD06> { [ y, Y, U1E73, U1E72 ] }; key <AD07> { [ u, U, U0289, U0244 ] }; key <AD08> { [ i, I, U0268, U0197 ] }; key <AD09> { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key <AC02> { [ s, S, ssharp, NoSymbol ] }; key <AC03> { [ d, D, U1E0F, U1E0E ] }; key <AC05> { [ g, G, eng, ENG ] }; key <AC09> { [ l, L, U1E3B, U1E3A ] }; key <AC10> { [ semicolon, colon, U02D0, dead_diaeresis ] }; key <AC11> { [apostrophe, quotedbl, U02BC, dead_doubleacute ] }; key <AB03> { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key <AB06> { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key <AB07> { [ m, M, mu, mu ] }; key <AB08> { [ comma, less, dead_belowcomma, guillemotleft ] }; key <AB09> { [ period, greater, dead_belowdot, guillemotright ] }; key <AB10> { [ slash, question, questiondown, dead_hook ] }; key <BKSL> { [ backslash, bar, notsign, brokenbar ] }; include "level3(ralt_switch)" };
Maybe "tw" would be the nicest default for Taiwan.
To be clear, there are two major groups of people in Taiwan island: one is Han (Chinese) people who speak Chinese, and the other is indigenous people who speak Austronesian languages. Most of the Han (Chinese) people in Taiwan use Chinese input methods which are based on "en (US)" keyboard layout to type Chinese characters. That's why "cn" keyboard is identical to "us" keyboard. We are actually using "us" keyboard and we call it as "us" keyboard instead of "cn" keyboard. The Taiwan "tw" keyboard is designed for typing Austronesian languages in Taiwan, and not responding to Chinese language.
(In reply to Cheng-Chia Tseng from comment #4) > To be clear, there are two major groups of people in Taiwan island: one is > Han (Chinese) people who speak Chinese, and the other is indigenous people > who speak Austronesian languages. > > Most of the Han (Chinese) people in Taiwan use Chinese input methods which > are based on "en (US)" keyboard layout to type Chinese characters. That's > why "cn" keyboard is identical to "us" keyboard. We are actually using "us" > keyboard and we call it as "us" keyboard instead of "cn" keyboard. I know. > The Taiwan "tw" keyboard is designed for typing Austronesian languages in > Taiwan, and not responding to Chinese language. The first layout in the /usr/share/X11/xkb/symbols/tw file (which I quoted in comment#2) is a variant of the "us" layout. It is identical to the us layout except that it adds the possibility to type accented Latin characters by using the AltGr key (i.e. the right Alt key). For example one can type AltGr+c to get a ç with the "tw" layout. "cn", "tw", and "us" should all be perfectly fine to type Chinese using a Chinese input method.
(In reply to Mike FABIAN from comment #5) > The first layout in the /usr/share/X11/xkb/symbols/tw file > (which I quoted in comment#2) is a variant of the "us" layout. > It is identical to the us layout except that it adds the possibility > to type accented Latin characters by using the AltGr key (i.e. the > right Alt key). > > For example one can type AltGr+c to get a ç with the "tw" layout. > > "cn", "tw", and "us" should all be perfectly fine to type Chinese > using a Chinese input method. Thank you for pointing it out! I didn't get it in comment 4. Now I understand! ;)
(In reply to Cheng-Chia Tseng from comment #6) > (In reply to Mike FABIAN from comment #5) > > > The first layout in the /usr/share/X11/xkb/symbols/tw file > > (which I quoted in comment#2) is a variant of the "us" layout. > > It is identical to the us layout except that it adds the possibility > > to type accented Latin characters by using the AltGr key (i.e. the > > right Alt key). > > > > For example one can type AltGr+c to get a ç with the "tw" layout. > > > > "cn", "tw", and "us" should all be perfectly fine to type Chinese > > using a Chinese input method. > > Thank you for pointing it out! I didn't get it in comment 4. Now I > understand! ;) So you think it is OK to have "cn" as the default for zh_CN and "tw" as the default for "zh_TW"?
Yes, I think that is fine.
langtable-0.0.38-2.fc27 has been submitted as an update to Fedora 27. https://bodhi.fedoraproject.org/updates/FEDORA-2017-16ed516ab2
langtable-0.0.38-2.fc27 has been pushed to the Fedora 27 testing repository. If problems still persist, please make note of it in this bug report. See https://fedoraproject.org/wiki/QA:Updates_Testing for instructions on how to install test updates. You can provide feedback for this update here: https://bodhi.fedoraproject.org/updates/FEDORA-2017-16ed516ab2
langtable-0.0.38-2.fc27 has been pushed to the Fedora 27 stable repository. If problems still persist, please make note of it in this bug report.