Bug 16373 - Translations of "workspace"
Translations of "workspace"
Status: CLOSED WONTFIX
Product: Red Hat Linux
Classification: Retired
Component: sawfish (Show other bugs)
7.1
i386 Linux
medium Severity medium
: ---
: ---
Assigned To: Havoc Pennington
:
Depends On:
Blocks:
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2000-08-16 12:33 EDT by Trond Eivind Glomsrxd
Modified: 2008-05-01 11:37 EDT (History)
0 users

See Also:
Fixed In Version:
Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of:
Environment:
Last Closed: 2000-08-22 12:39:22 EDT
Type: ---
Regression: ---
Mount Type: ---
Documentation: ---
CRM:
Verified Versions:
Category: ---
oVirt Team: ---
RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: ---


Attachments (Terms of Use)

  None (edit)
Description Trond Eivind Glomsrxd 2000-08-16 12:33:25 EDT
The workspaces are named "mellomrom 1", "mellomrom 2" etc.
"mellomrom" in Norwegian only maps to the kind of space between characters. 
(or rarely, between other items...). Call them "arbeidsomrede 1",
"arbeidsomrede 2" etc. instead - just like the menu item.
Comment 1 Havoc Pennington 2001-07-12 16:46:27 EDT
Upstream as http://bugzilla.eazel.com/show_bug.cgi?id=8414

Closing on Red Hat level

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.