Bug 215685 - There are some strings hard to translate.
There are some strings hard to translate.
Status: CLOSED NEXTRELEASE
Product: Fedora
Classification: Fedora
Component: libvirt (Show other bugs)
rawhide
All Linux
medium Severity medium
: ---
: ---
Assigned To: Daniel Veillard
: Translation
Depends On:
Blocks:
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2006-11-15 01:01 EST by Noriko Mizumoto
Modified: 2007-11-30 17:11 EST (History)
1 user (show)

See Also:
Fixed In Version:
Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of:
Environment:
Last Closed: 2006-11-15 11:43:03 EST
Type: ---
Regression: ---
Mount Type: ---
Documentation: ---
CRM:
Verified Versions:
Category: ---
oVirt Team: ---
RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: ---


Attachments (Terms of Use)

  None (edit)
Description Noriko Mizumoto 2006-11-15 01:01:51 EST
Description of problem:
There are some strings hard to translate.

Version-Release number of selected component (if applicable):
translate/libvirt/ja.po

Daniel,

Here is the list of strings I encountered.
Could you kindly help me to complete translation?

o "getting time of day"
Can I rephrase 'getting time and date'?

o "node cpu numa nodes"
Need more info, too short to translate.

o "node active cpu"
Need more info, too short to translate.

o "node cpu mhz"
Need more info, too short to translate.

o "failed to urlencode the create S-Expr"
Can you check this string? I have no idea how to translate, sorry.

o "domain information incorrect domid not numeric"
Can I add a pause mark such as 'domain information incorrect, domid not numeric'?

o "unterminated number"
Can you confirm that this does mean 'the number improperly terminated'?

o "unterminated string"
same as above


Thanks for your help in advance!

noriko
Comment 1 Daniel Veillard 2006-11-15 11:43:03 EST
> o "getting time of day"
> Can I rephrase 'getting time and date'?

hum, it's gettimeofday() failing (which should never occur)
'getting current time' is a better one.

> o "node cpu numa nodes"
> Need more info, too short to translate.

"wrong CPU description"

> o "node cpu numa nodes"
> Need more info, too short to translate.

"wrong active CPU description"

> o "node cpu numa nodes"
> Need more info, too short to translate.

"wrong CPU frequency description"

> o "failed to urlencode the create S-Expr"
> Can you check this string? I have no idea how to translate, sorry.

The sentence is actually fine, but very geeky ...
"failed to encode the description used to create the domain"

> o "domain information incorrect domid not numeric"
> Can I add a pause mark such as 'domain information incorrect, domid not numeric'?

yes sure

> o "unterminated number"
> Can you confirm that this does mean 'the number improperly terminated'?

yes

> o "unterminated string"
> same as above

yes

  libvirt is really a low level library, some of those string hopefully
will never reach a normal user :-)

Daniel
Comment 2 Noriko Mizumoto 2006-11-15 19:41:05 EST
Daniel, thank you for quick reply!
Now evertying is clear to me.

thanks
noriko

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.