Red Hat Bugzilla – Bug 437355
Wrong language name for norwegian language
Last modified: 2013-07-02 20:48:30 EDT
Description of problem:
When selecting language during installation, you are offered one option for
norwegian language, Norwegian(norsk). The word norsk in paranthesis means
norwegian in norwegian. When selecting this option you are given the bokmål
variant of norwegian, which in other distros is usually represented as
Version-Release number of selected component (if applicable):
Go through the installation process
Steps to Reproduce:
1.Boot from installation media
2.When asked to select language, browse down to Norwegian(norsk)
3.Select Norwegian(norsk) and complete the installation
You are ending up with a Norwegian(bokmål) system.
It doesn't give me any expectation to which variant of norwegian I will get.
It is possible to switch to the other variant of norwegian after the
installation. This variant is more or less correctly labeled Norwegian,
Nynorsk(Norway) - Norsk. And in the system-config-language menu,
Norwegian(bokmål) is labeled Norwegian - Norsk. There is no consistancy here.
It could all be fixed by offering the user two options for norwegian language:
Actually, according to ISO 639  it should change to:
Espen is right here. Please change accordingly.
This is a bug in anaconda. To be consistent with other languages, this entry 
should probably be labeled Norwegian(Bokmål), similar to e.g. Chinese(Traditional).
Changing version to '9' as part of upcoming Fedora 9 GA.
More information and reason for this action is here:
Added to git. We won't add the nyorsk variant at this time, though, due to the
low translation coverage