Bug 803081 - wrong dictionary names?
Summary: wrong dictionary names?
Keywords:
Status: CLOSED RAWHIDE
Alias: None
Product: Fedora
Classification: Fedora
Component: hunspell-grc
Version: 16
Hardware: Unspecified
OS: Unspecified
unspecified
unspecified
Target Milestone: ---
Assignee: Caolan McNamara
QA Contact: Fedora Extras Quality Assurance
URL:
Whiteboard:
Depends On:
Blocks:
TreeView+ depends on / blocked
 
Reported: 2012-03-13 21:53 UTC by Pablo Rodríguez
Modified: 2012-03-14 12:17 UTC (History)
1 user (show)

Fixed In Version: hunspell-grc-2.1.5-4.fc18
Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Clone Of:
Environment:
Last Closed: 2012-03-14 12:17:04 UTC
Type: ---
Embargoed:


Attachments (Terms of Use)

Description Pablo Rodríguez 2012-03-13 21:53:24 UTC
Hi there,

checking the names in the package hunspell-grc-2.1.5-2.fc15.noarch I discovered that it contains the following files:

hunspell-grc              /usr/share/myspell/grc_GR.aff
hunspell-grc              /usr/share/myspell/grc_GR.dic


I wonder why the language ancient Greek is mixed with the country Greece. I guess it would be similar to mix lat_IT. Both Latin and ancient Greek were written in other places and both Italy and the modern Greek state didn't exist when these classical languages where written.

Wouldn't it be better to label the dictionary without the country code?

Thanks for your help,


Pablo

Comment 1 Caolan McNamara 2012-03-14 12:17:04 UTC
Yeah, in most cases we should drop the country code unless there are different spelling rules per territory. There are a few simple minded programs out there that try and match the locale to a dictionary by using the full locale string, but there is no Ancient Greek glibc locale :-), so that doesn't arise in this case.


Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.