Bug 233150

Summary: Typos in czech translation of installer:
Product: Red Hat Enterprise Linux 5 Reporter: Jakub Suchy <jakub>
Component: anacondaAssignee: Anaconda Maintenance Team <anaconda-maint-list>
Status: CLOSED NEXTRELEASE QA Contact:
Severity: medium Docs Contact:
Priority: medium    
Version: 5.0CC: milan.kerslager
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: All   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2007-03-28 13:42:17 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:

Description Jakub Suchy 2007-03-20 17:46:10 UTC
Description of problem:
There are some typos in Czech translation of Anaconda installer.
1) Rozdělění - additional ě on HDD partitioning page
2) Upravit ted - missing ď on package page
3) 1 of 2 - untranslated "of" when choosing packages

Comment 1 Milan Kerslager 2007-03-28 09:02:56 UTC
Most of them has been corrected too late to be included in the version 5.
They will be (probably) incorporated into the version 5.1 by recreating
installation media (3-6 months after version 5 release).

This is a shame that this seems like no one of the RHEL ressellers in the Czech
republic are actively working on the translations. They just selling...

RHEL specific translations (installer and so on) are joined with Fedora, see:
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&branch=HEAD&locale=cs&essential=0

This bug could be closed as NEXTRELEASE.