Bug 242571

Summary: German translation not consistent
Product: [Fedora] Fedora Reporter: Martin Jürgens <ma>
Component: rhgbAssignee: Fabian Affolter <mail>
Status: CLOSED UPSTREAM QA Contact:
Severity: low Docs Contact:
Priority: low    
Version: 7   
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: All   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2008-04-26 12:25:39 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:
Bug Depends On:    
Bug Blocks: 479644    

Description Martin Jürgens 2007-06-04 20:45:09 UTC
Description of problem:
The German translation of the boot process is not consistent.

It first says "Starte Firewall" and "Starte Netzwerk". 

Later, it says "E-Mail-Dienst Starten", which should also be "Starte
E-Mail-Dienst" because it is more consistent.

Sorry, I did not knew at what to file this bug, please correct the component if
wrong.

Comment 1 Fabian Affolter 2008-04-26 11:55:58 UTC
Is this still current? If no, then I will close in bug soon.

Comment 2 Martin Jürgens 2008-04-26 12:05:59 UTC
Seems to be fixed for me.