Bug 292081

Summary: Msgid enhancement request
Product: [Fedora] Fedora Reporter: Lauri Nurmi <lanurmi>
Component: util-linux-ngAssignee: Karel Zak <kzak>
Status: CLOSED UPSTREAM QA Contact: Fedora Extras Quality Assurance <extras-qa>
Severity: medium Docs Contact:
Priority: medium    
Version: rawhideKeywords: EasyFix, i18n
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: All   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2007-10-04 12:17:21 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:

Description Lauri Nurmi 2007-09-15 15:10:18 UTC
Description of problem:

The following message is difficult to translate into foreign languages, I
request it to be changed:

sys-utils/rtcwake.c:318:
printf(_("Using %s time\n"),
        clock_mode == CM_UTC ? "UTC" : _("local"));

Please use separate sentences in situations like this, where there are only few
possible alternatives that are known at compile time. Assembling sentences piece
by piece often makes them hard to translate.  And in any case, "UTC" should be
translatable as well.


Version-Release number of selected component (if applicable):
2.13-rc3

Addiotional info:
I am translating this piece of software through the Translation Project.

Comment 1 Karel Zak 2007-10-02 23:13:05 UTC
So do you prefer anything like:

pritf(lock_mode == CM_UTC ? _("Using UTC time.\n") : _("Using local time.\n"));

Right?

Comment 2 Lauri Nurmi 2007-10-03 01:12:27 UTC
Yes, that would be a lot better.