Bug 474292

Summary: [kn_IN] Few strings in firstboot are in English
Product: [Fedora] Fedora Reporter: Shankar Prasad <svenkate>
Component: cracklibAssignee: Nalin Dahyabhai <nalin>
Status: CLOSED RAWHIDE QA Contact: Fedora Extras Quality Assurance <extras-qa>
Severity: medium Docs Contact:
Priority: medium    
Version: 11CC: ankit, nalin, nphilipp, trans
Target Milestone: ---Keywords: i18n, Translation
Target Release: ---   
Hardware: All   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: 2.8.15-1 Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2010-01-21 10:37:39 EST Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: ---
Attachments:
Description Flags
Firstboot of fedora-10 in kn_IN locale
none
kannada translations of cracklib none

Description Shankar Prasad 2008-12-03 01:50:41 EST
Created attachment 325491 [details]
Firstboot of fedora-10 in kn_IN locale

Description of problem:
Few strings in "Create User" screen of firstboot in the fedora-10 is still in English


Version-Release number of selected component (if applicable):
Fedora-10

How reproducible:


Steps to Reproduce:
1.Install the fedora-10 in kannada(kn_IN) locale
2.Create an user with some weak password during the firstboot
3.See the text in pop-up window
  
Actual results:
One sentence is in English

Expected results:
It should be in Kannada

Additional info:
Similar kind of bug for "Hardware profile" has been filed here: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=474134
Comment 1 Chris Lumens 2008-12-05 15:57:32 EST
That string must just not be translated in Kannadan.  I tested in other languages and it's showing up fine.  Reassigning.
Comment 2 Shankar Prasad 2008-12-07 23:59:45 EST
Clumens,
Among "Hardware Profile" and "it is based on dictionary word" which should not be translated to Kannada?
Comment 3 Chris Lumens 2008-12-08 16:31:54 EST
Shankar - the "Hardware Profile" string is in the smolt package and would need to be translated.  "it is based on a dictionary word" is an error message from system-config-users and would need to be translated in that package as well.  The second string is a little tricky since everything around it is part of firstboot.
Comment 4 Shankar Prasad 2008-12-10 00:11:13 EST
Chris,
Thanks.
But the smolt has been 100% translated to kannada. You can have a look at
https://translate.fedoraproject.org/POT/smolt.master/smolt.master.kn.po
And also, I didn't find any string as "it is based on a dictionary word" in system-config-users
Comment 5 Nils Philippsen 2008-12-10 04:28:08 EST
(In reply to comment #4)
> And also, I didn't find any string as "it is based on a dictionary word" in
> system-config-users

My bad, I should have mentioned that this error message comes from cracklib, not system-config-users. Its Kannada translation should be in cracklib as well, I think.
Comment 6 Shankar Prasad 2008-12-10 05:06:05 EST
Can any one tell me, how to get these strings translated to Kannada?
Comment 7 Nalin Dahyabhai 2008-12-10 11:21:42 EST
For cracklib, the upstream tracker at https://sourceforge.net/tracker/?group_id=130213 looks like the right way to go (there's a Russion translation filed there, too).  Alternately, you can attach a .po file to this report, and I can relay it.

Thanks!
Comment 8 Shankar Prasad 2008-12-11 01:24:56 EST
Created attachment 326590 [details]
kannada translations of cracklib

Please find the attached kannada translations of cracklib
Comment 9 Shankar Prasad 2008-12-15 23:39:58 EST
The Kannada translations of cracklib have been accepted by the upstream.
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=717302&aid=2416062&group_id=130213
Comment 10 Nalin Dahyabhai 2008-12-16 12:51:21 EST
Excellent!  This should get pulled in when we update to the next release, then.  I guess the appropriate thing to do at this point is to mark this as closed with resolution "upstream".
Comment 11 Bug Zapper 2009-06-09 06:05:32 EDT
This bug appears to have been reported against 'rawhide' during the Fedora 11 development cycle.
Changing version to '11'.

More information and reason for this action is here:
http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers/HouseKeeping
Comment 12 Shankar Prasad 2009-07-20 08:10:45 EDT
Tested in fedora 11- Rawhide. The issue still exists.
Comment 13 Shankar Prasad 2009-10-22 07:14:47 EDT
The bug still exists in the fedora 12 Rawhide.
I just noticed that in transifex upstream page, the Kananda translation has been named as kn_IN instead of kn. Is that the reason the translations not included in fedora 12.

hth
shankar
Comment 14 Nalin Dahyabhai 2010-01-21 10:37:39 EST
(In reply to comment #13)
> The bug still exists in the fedora 12 Rawhide.
> I just noticed that in transifex upstream page, the Kananda translation has
> been named as kn_IN instead of kn. Is that the reason the translations not
> included in fedora 12.

I'm not sure.  In the upstream tree, 2.8.15 calls the file 'kn.po', which I would expect to cause it to be used in the kn_IN locale.  Marking this as fixed in Raw Hide with version 2.8.15.  If you continue to see problems in trees which incorporate this version, please reopen the bug.

Thanks!