Bug 52819

Summary: [de.po] Translation of 'daemon'
Product: [Retired] Red Hat Linux Reporter: Enrico Scholz <rh-bugzilla>
Component: specspoAssignee: Trond Eivind Glomsrxd <teg>
Status: CLOSED RAWHIDE QA Contact: Ben Levenson <benl>
Severity: medium Docs Contact:
Priority: medium    
Version: 7.3   
Target Milestone: ---   
Target Release: ---   
Hardware: i386   
OS: Linux   
Whiteboard:
Fixed In Version: Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of: Environment:
Last Closed: 2001-08-29 19:20:07 UTC Type: ---
Regression: --- Mount Type: ---
Documentation: --- CRM:
Verified Versions: Category: ---
oVirt Team: --- RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: --- Target Upstream Version:
Embargoed:

Description Enrico Scholz 2001-08-29 17:43:56 UTC
The specspo package uses the german translation 'Ddmone' for
'Daemons' (e.g. 
| msgid "System Environment/Daemons"
| msgstr "Systemumgebung/Ddmone"
).


I am in doubt that this is a correct translation because:

- the original 'daemon' means "Disk And Execution MONitor"; therefore it
  should not be translated
- the german word "Ddmone" does not exist. The plural of "Ddmon" ist
  "Ddmonen".

Comment 1 Enrico Scholz 2001-08-29 17:54:28 UTC
Hmm, something went wrong with the umlauts. 'd' at unusual places means &auml;

Comment 2 Nils Philippsen 2001-08-29 19:20:02 UTC
'Daemon' and 'Daemons' (plural) in my linguistically not so informed opinion.

Comment 3 Trond Eivind Glomsrxd 2001-08-29 20:49:16 UTC
Fixed in 7.1.95-2