| Summary: | mistranslation in comps | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [Fedora] Fedora Localization | Reporter: | Akira TAGOH <tagoh> |
| Component: | Japanese [ja] | Assignee: | Noriko Mizumoto <noriko> |
| Status: | CLOSED NEXTRELEASE | QA Contact: | Noriko Mizumoto <noriko> |
| Severity: | unspecified | Docs Contact: | |
| Priority: | unspecified | ||
| Version: | unspecified | CC: | htaira, trans-ja |
| Target Milestone: | --- | Keywords: | Translation |
| Target Release: | --- | ||
| Hardware: | Unspecified | ||
| OS: | Unspecified | ||
| Whiteboard: | |||
| Fixed In Version: | Doc Type: | Bug Fix | |
| Doc Text: | Story Points: | --- | |
| Clone Of: | Environment: | ||
| Last Closed: | 2011-05-20 15:05:12 UTC | Type: | --- |
| Regression: | --- | Mount Type: | --- |
| Documentation: | --- | CRM: | |
| Verified Versions: | Category: | --- | |
| oVirt Team: | --- | RHEL 7.3 requirements from Atomic Host: | |
| Cloudforms Team: | --- | Target Upstream Version: | |
|
Description
Akira TAGOH
2011-03-04 05:03:11 UTC
How about "KDE ソフトウェア集"? Not sure which apckage the string can be found... How about "KDE ソフトウェア"? (In reply to comment #2) > How about "KDE ソフトウェア"? Yes, sounds good to me. I changed msgstr "KDE ソフトウェアコンパイル" to "KDE ソフトウェア". |