Bug 806148
Summary: | USA / Canadian English in Anaconda needs some grammar fixups | ||
---|---|---|---|
Product: | [Fedora] Fedora | Reporter: | Leslie Satenstein <lsatenstein> |
Component: | anaconda | Assignee: | Anaconda Maintenance Team <anaconda-maint-list> |
Status: | CLOSED RAWHIDE | QA Contact: | Fedora Extras Quality Assurance <extras-qa> |
Severity: | low | Docs Contact: | |
Priority: | unspecified | ||
Version: | 16 | CC: | anaconda-maint-list, bruce, g.kaviyarasu, jonathan, vanmeeuwen+fedora |
Target Milestone: | --- | ||
Target Release: | --- | ||
Hardware: | All | ||
OS: | Linux | ||
Whiteboard: | |||
Fixed In Version: | anaconda-18.3 | Doc Type: | Bug Fix |
Doc Text: | Story Points: | --- | |
Clone Of: | Environment: | ||
Last Closed: | 2012-08-03 19:39:01 UTC | Type: | --- |
Regression: | --- | Mount Type: | --- |
Documentation: | --- | CRM: | |
Verified Versions: | Category: | --- | |
oVirt Team: | --- | RHEL 7.3 requirements from Atomic Host: | |
Cloudforms Team: | --- | Target Upstream Version: | |
Embargoed: |
Description
Leslie Satenstein
2012-03-23 02:50:06 UTC
This is more a problem with the original strings rather than any translation. Fedora is in string freeze now, so this can't be fixed for F17 (although the en_GB translation can be changed still). To do this, you'll need to apply to join the Fedora en_GB team[1]. The translation you want is "Anaconda → f17-branch". [1] https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/en_GB/ This should be fixed in the new ui included with anaconda-18.3. |