Created attachment 794072 [details] weird-dots-on-continue-button-in-persian.png See attached screenshot. This is the translation: mfabian@ari:~/rpmsources/fedora/anaconda/anaconda-20.10/po (f20 %) $ grep -C2 _Continue fa.po #: pyanaconda/ui/gui/spokes/storage.glade:50 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:35 widgets/src/StandaloneWindow.c:55 msgid "_Continue" msgstr "...ادامه" mfabian@ari:~/rpmsources/fedora/anaconda/anaconda-20.10/po (f20 %) $ The translation has the dots at the beginning of the string in memory order. If this is rendered correctly according to the Unicode bidi algorithm, the dots show up at the right side of the text. But probably the intention was to have dots at the end of the string, like "Continue ...". In that case, the dots should come last in the string in memory order. See also: http://unicode.org/cldr/utility/bidi.jsp?a=...%D8%A7%D8%AF%D8%A7%D9%85%D9%87&p=Auto By the way, no other language seems to use dots in the translation of "_Continue", Arabic, Urdu, and Hebrew translations do not use dots there either.
I tested this with Fedora-20-Alpha-TC3-x86_64-netinst.iso.
I think translation is correct but text-align has left order and it shows weir-dot on wrong direciton. is it possible change text-align and direction on continue button?
If the dots appear first in the translated string (according to the report), it should be fixed and rendering is correct. The dots should come after the word, not before it. I also think that the dots are not necessary at all. "ادامه" alone is correct translation for "Continue".
Fixed in master. Dots were removed and accelerator added.