Bug 109374 - Some untranslated French parts in anaconda
Summary: Some untranslated French parts in anaconda
Alias: None
Product: Fedora
Classification: Fedora
Component: anaconda (Show other bugs)
(Show other bugs)
Version: 1
Hardware: All Linux
Target Milestone: ---
Assignee: Paul Cormier
QA Contact: Mike McLean
Depends On:
TreeView+ depends on / blocked
Reported: 2003-11-07 09:12 UTC by Stephane Jourdan
Modified: 2013-01-10 21:31 UTC (History)
4 users (show)

Fixed In Version:
Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of:
Last Closed: 2005-08-23 22:35:09 UTC
Type: ---
Regression: ---
Mount Type: ---
Documentation: ---
Verified Versions:
Category: ---
oVirt Team: ---
RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: ---

Attachments (Terms of Use)
Anaconda French Translation (287.95 KB, text/plain)
2004-03-08 08:49 UTC, Stephane Jourdan
no flags Details

Description Stephane Jourdan 2003-11-07 09:12:00 UTC
From Bugzilla Helper:
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr; rv:1.4.1)
Gecko/20031030 Epiphany/1.0.4

Description of problem:
Some parts are not translated in French during the installation process. 

Version-Release number of selected component (if applicable):

How reproducible:

Steps to Reproduce:
1.Install Fedora Core 1 in French
2.Look at some un-translated messages

Actual Results:  Some messages are un-translated.

Expected Results:  They should have been translated.

Additional info:

1) The last screenie "Congratulations, the installation is complete"
is not translated. 
2) The screenie "Required install medias" is not translated. 

Here is a quick example translation for 1) and 2).

1) F�licitations, l'installation est termin�e. Veuillez retirer tous
les m�dias d'installation (disquettes, CD-ROMs) utilis�s lors de
l'installation, et appuyer sur le bouton "Red�marrer" pour red�marrer
votre syst�me.
[ then the button should be named "Red�marrer" instead of "Reboot" ]

2) Les logiciels que vous avez s�l�ctionn�s ont besoin des CDs
suivants : Fedora Core 1 CD#1/2/3. Veuillez les avoir disponibles
avant de commencer l'installation. Si vous devez arr�ter maintenant
l'installation, veuillez s�l�ctionner "Red�marrer".

Comment 1 Stephane Jourdan 2004-03-08 08:49:54 UTC
Created attachment 98366 [details]
Anaconda French Translation

Comment 2 Stephane Jourdan 2004-03-08 08:58:48 UTC
Comment on attachment 98366 [details]
Anaconda French Translation

This file contains the above translation, plus some more missing translations,
and fixes for some typos, mistakes and other strange/wrong translations.

Comment 3 Miloslav Trmac 2004-03-09 10:26:24 UTC
Adding Jean-Paul Aubry, who was working on the Frech translation
recently, to the Cc: list.
Jean-Paul, could you please look at this?

Comment 4 Jean-Paul Aubry 2004-03-09 22:46:01 UTC
Thanks for the report. 
I just checked in cvs and the translation is there for entries #436
and 437 (Congratulations...) and #152 (The software you have selected...).


Comment 5 Paul Gampe 2004-03-10 04:44:24 UTC
Jeremy is making some changes to the master .pot file, so I want to 
wait for them to come in before we try and update the fuzzies in 
this file. 
Stephane do you have a translator account with Red Hat?  We have 
found it more efficient to have volunteers commit translations 
directly to cvs then to email tarball to us. 

Comment 6 Rahul Sundaram 2005-08-15 17:00:23 UTC
any updates on this?

Comment 7 Sarah Wang 2005-08-22 04:56:27 UTC
Removing Jean-Paul Aubry, adding Audrey to CC.

Audrey, could you please have a quick check to see if this problem is fixed?


Comment 8 Audrey Simons 2005-08-22 06:34:59 UTC
I've checked the files and they are fully translated. So there are no problems
from the translation side.
It should be all good in the new version.

Comment 9 Rahul Sundaram 2005-08-23 22:35:09 UTC
As per the confirmation from Audrey Simons, I am closing this report. Thanks for
checking this

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.