Bug 11582 - ispell British dictionary appears to contain the word 'color' (sic)
Summary: ispell British dictionary appears to contain the word 'color' (sic)
Status: CLOSED RAWHIDE
Alias: None
Product: Red Hat Linux
Classification: Retired
Component: ispell
Version: 6.2
Hardware: All
OS: Linux
medium
medium
Target Milestone: ---
Assignee: Trond Eivind Glomsrxd
QA Contact:
URL:
Whiteboard:
Keywords:
Depends On:
Blocks:
TreeView+ depends on / blocked
 
Reported: 2000-05-22 18:06 UTC by David Woodhouse
Modified: 2008-05-01 15:37 UTC (History)
0 users

(edit)
Clone Of:
(edit)
Last Closed: 2000-05-23 15:38:04 UTC


Attachments (Terms of Use)

Description David Woodhouse 2000-05-22 18:06:22 UTC
I sort of assumed that the main difference between the American and
British dictionaries would be that the former would include 'color' and the
latter would only include 'colour'.

Unless I'm going insane, which I'm perfectly willing to accept is quite
likely, it seems that the British version actually accepts _both_
spellings, which isn't generally the desired behaviour.

$ echo "colour color Thrunge" | ispell -dbritish -l
Thrunge

Why are the British and American dictionaries included in the main ispell
package anyway? Should ispell be compiled to use 'default.hash' and a
symlink set up?

Comment 1 Trond Eivind Glomsrxd 2000-05-23 15:38:59 UTC
Fixed in next Rawhide snapshot


Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.