From Bugzilla Helper: User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de-DE; rv:1.7.5) Gecko/20041108 Firefox/1.0 Description of problem: There is a little typo in the init script. (German) "Schnittstelle eth0 hochfahren: " and "Loopback Schnittstelle hochfahren: " There is a space too much after ":". Additionally, it should be "Schnittstelle lo" or alternatively "Loopback-Schnittstelle". Version-Release number of selected component (if applicable): How reproducible: Always Steps to Reproduce: N/A Additional info:
The FC3 translations look ok to me: msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Loopback Schnittstelle hochfahren: " and msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Schnittstelle $i hochfahren: " What's the exact version of your initscripts package ?
> msgstr "Loopback Schnittstelle hochfahren: " Should be msgstr "Schnittstelle lo hochfahren: ", I'd say. The exact version is initscripts-7.93.5-1
"Schnittstelle lo hochfahren: " vs. ""Loopback Schnittstelle hochfahren: " matches the english text differences between ""Bringing up interface $i:" and "Bringing up loopback interface: ". Both solutions are valid german and it's up to the personal preference of the translator to select one. But this still doesn't explain why you're getting two spaces after the translated text. Please check what's in your message catalog with 'msgunfmt /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/initscripts.mo'
[root@floeff2 ~]# msgunfmt /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/initscripts.mo | grep Loopback msgstr "Loopback Schnittstelle hochfahren: " msgstr "Loopback Gerät $dev herunterfahren: " msgstr "Loopback Schnittstelle herunterfahren: " msgstr "Loopback-Dateisystem $match aushängen: " msgstr "Loopback-Dateisysteme aushängen (erneuter Versuch):" msgstr "Loopback-Dateisysteme aushängen: " Looks pretty good. Maybe there is a typo in another script? I have this too-many-spaces-error in more init scripts (cf. my other bug reports).