Graphic install. When chosing packages there are some errors/translation-problems. "Indiviuellt pakkenavn" misses a "d". English/norwegian is mixed up. Both "Documentation" and "Dokumentasjon" exists. The first one only containing the danish(!) man-pages. Both "Development" and "Utvikling" is used. Only the last one is norwegian... Find norwegian words for "Graphics", "System environment" and "User interface"
Could you verify these please Trond?
The misspelling seems to be corrected - and they seem to pass automated spellchecking (well, at least the help files - I don't know of any good way to spellcheck po-files). But we have multiple entries for groups - e.g. "Applications" and "Applikasjoner" (Norwegian translation of the same). Why? This should only need to be translated in RPM, which it is. Jeff, what's goin on? Glen, please add this to must fix list.
Everything should be merged now... will close after checking when a new tree is built.
Resolved in RC2.