Bug 199022 - Untranslated strings in anaconda (German)
Summary: Untranslated strings in anaconda (German)
Keywords:
Status: CLOSED RAWHIDE
Alias: None
Product: Fedora
Classification: Fedora
Component: anaconda
Version: 6
Hardware: All
OS: Linux
medium
low
Target Milestone: ---
Assignee: Anaconda Maintenance Team
QA Contact: Mike McLean
URL:
Whiteboard:
Depends On:
Blocks: FC6Target
TreeView+ depends on / blocked
 
Reported: 2006-07-15 20:55 UTC by Felix Schwarz
Modified: 2007-11-30 22:11 UTC (History)
2 users (show)

Fixed In Version:
Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Clone Of:
Environment:
Last Closed: 2006-09-20 15:41:40 UTC
Type: ---
Embargoed:


Attachments (Terms of Use)
beta warning (17.48 KB, image/jpeg)
2006-07-15 20:55 UTC, Felix Schwarz
no flags Details
partitioning scheme (9.46 KB, image/jpeg)
2006-07-15 20:57 UTC, Felix Schwarz
no flags Details
manual partitioning (12.04 KB, image/jpeg)
2006-07-15 20:57 UTC, Felix Schwarz
no flags Details
license agreement (28.87 KB, image/jpeg)
2006-07-15 21:00 UTC, Felix Schwarz
no flags Details
firewall configuration (11.99 KB, image/jpeg)
2006-07-15 21:01 UTC, Felix Schwarz
no flags Details

Description Felix Schwarz 2006-07-15 20:55:31 UTC
Description of problem:
Several strings are not translated in Anaconda (graphical mode) when using
German language.

Version-Release number of selected component (if applicable):

Comment 1 Felix Schwarz 2006-07-15 20:55:31 UTC
Created attachment 132501 [details]
beta warning

Comment 2 Felix Schwarz 2006-07-15 20:57:03 UTC
Created attachment 132502 [details]
partitioning scheme

Comment 3 Felix Schwarz 2006-07-15 20:57:56 UTC
Created attachment 132503 [details]
manual partitioning

Comment 4 Felix Schwarz 2006-07-15 21:00:29 UTC
Created attachment 132504 [details]
license agreement

Comment 5 Felix Schwarz 2006-07-15 21:01:35 UTC
Created attachment 132505 [details]
firewall configuration

Comment 6 Felix Schwarz 2006-09-17 18:24:04 UTC
reopening. The string ("drive") shown in attachement 132503 is not translated in
FC6T3.

Comment 7 Jeremy Katz 2006-09-18 17:33:20 UTC
It's now marked -- it should be picked up prior to final

Comment 9 Timo Trinks 2006-09-19 01:14:20 UTC
(In reply to comment #7)
> It's now marked -- it should be picked up prior to final

Not an issue in po-file:

: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Laufwerk %s (%-0.f MB) (Modell: %s)"

Translated properly. Status of anaconda/de.po (revision 1.234) is:
total:1375 fuzzy:0 untranslated:0

Cheers,

Timo

Comment 10 Timo Trinks 2006-09-19 01:40:23 UTC
(In reply to comment #2)
> Created an attachment (id=132502) [edit]
> partitioning scheme
> 

Not an issue in po-file:

#: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Alle Partitionen auf gewählten Platten löschen und Standard-Layout
kreieren."

anaconda/de.po rev. 1.235

Comment 11 Timo Trinks 2006-09-19 01:45:15 UTC
(In reply to comment #1)
> Created an attachment (id=132501) [edit]
> beta warning
> 

Term "your distribution provided bug reporting tool" does not appear in any
po-files. Not an issue in po-file therefore...

Comment 12 Timo Trinks 2006-09-19 01:52:40 UTC
(In reply to comment #4)
> Created an attachment (id=132504) [edit]
> license agreement
> 

Not an issue in po-file (firstboot/de.po):

#: ../src/eula_strings.py:28
msgid "_Yes, I agree to the License Agreement"
msgstr "_Ja, ich stimme der Lizenzvereinbarung zu"

#: ../src/eula_strings.py:29
msgid "N_o, I do not agree"
msgstr "Ne_in, ich stimme nicht zu"

Translated properly. (However, shortcuts need to be corrected...)

Comment 13 Timo Trinks 2006-09-19 22:59:33 UTC
(In reply to comment #12)
> (In reply to comment #4)
> > Created an attachment (id=132504) [edit] [edit]
> > license agreement
> > 
> 
> Not an issue in po-file (firstboot/de.po):
> 
> #: ../src/eula_strings.py:28
> msgid "_Yes, I agree to the License Agreement"
> msgstr "_Ja, ich stimme der Lizenzvereinbarung zu"
> 
> #: ../src/eula_strings.py:29
> msgid "N_o, I do not agree"
> msgstr "Ne_in, ich stimme nicht zu"
> 
> Translated properly. (However, shortcuts need to be corrected...)

shortcuts corrected...

Comment 14 Jeremy Katz 2006-09-20 15:41:40 UTC
The "your distribution provided reporting tool" should never show up in a "good"
tree -- it should be the URL of bugzilla


Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.