Created attachment 1878275 [details] Wrong translation of string Created attachment 1878275 [details] Wrong translation of string Description of problem: Incorrect translation present for Chinese language. Version-Release number of selected component (if applicable): 6.11.0 Beta How reproducible: Always Steps to Reproduce: 1. Login to Satellite 6.11 instance with zh_CN locale. 2. Click on "New Location" button, 3. Translation for Taxonomy is not correct Actual results: Incorrect translation for word Expected results: Translation of the source string "Taxonomy|Name" should be corrected from "Taxonomy|名称" to "名称" Translation of the source string "Parent" should be corrected from "亲" to "父" Additional info: Please see attached screenshot
I'm not sure what we're supposed to do here. Yes, we can pull updated translations, but we have no idea if it's actually fixed there. As of stream snap 14, the used character is different than what is shown in screenshot mentioned in #0. The character that is there now is 父 which from my limited knowledge is just "father". Is that we should be there?
(In reply to Adam Ruzicka from comment #4) > I'm not sure what we're supposed to do here. Yes, we can pull updated > translations, but we have no idea if it's actually fixed there. > > As of stream snap 14, the used character is different than what is shown in > screenshot mentioned in #0. The character that is there now is 父 which from > my limited knowledge is just "father". Is that we should be there? According to our Chinese language specialist and reporter of this bug, the word 父" is means "Parent" and is correct in this context. I have checked out the latest - 6.14 project in Phrase and this word is correctly translated there.
Thank you. Then we can go straight back to new, the original issue with parent is fixed, but not the one with taxonomy.
Considering the scope changed last thursday, I don't think we can go through the whole transifex->upstream->downstream loop in time