Red Hat Bugzilla – Bug 212892
Errors in Dutch translation
Last modified: 2007-11-30 17:11:47 EST
Description of problem:
There are some errors the Dutch shadow-utils translation. When adding a user
when the home directory that is set already exists you get:
"adduser: waarschuwing: the thuismap bestaad reeds.
Er worden geen bestanden van de skelet-map
This is plain wrong (conjugation errors of more or less all verbs that are
used). Much much much much much better would be:
"adduser: waarschuwing: de thuismap bestaat reeds.
Er worden geen bestanden uit de skelet-map
even though that still makes me feel a bit wee in my stomach when reading it,
but that is only for stylistic reasons, not for grammar errors.
Version-Release number of selected component (if applicable):
Steps to Reproduce:
I have reported this problem to the upstream mailing list. It would be best to
solve it there.
I'm just commit to shadow CVS source tree fix for this:
Cool, except that it introduced a new "bug" (the word "waarschuwing" is in there
twice). Thanks for the quick fix!