Description of problem: openoffice.org-dict-cs_CZ contains the hyphenation and spellchecker dictionaries for openoffice.org for Czech. But since this package was started we have now split all the dictionaries out of OpenOffice.org and into separate "hunspell-language" packages, e.g. see hunspell-da for Danish. If the openoffice.org-dict-cs_CZ is split so that the spell checking dictionaries are "hunspell-cs" (e.g. just follow the rest of the hunspell-lang src.rpm patterns) then we get a) a more consistent naming scheme for the dictionaries b) automatically Czech will be available to firefox when it integrates the forthcoming upgrade to using hunspell. c) there's no need for any special triggers for installing spellchecking dictionaries requires, their mere presence according to the naming scheme of cs_CZ.aff and cs_CZ.dic in the /usr/share/hunspell dictionary will make OOo see them Hyphenation dictionaries are not affected by this split of the spellchecking dictionaries, they still need the messy trigger. Note that OOo for FC-7 is now in /usr/lib/openoffice.org so you need to change your .spec anyway to track the new (final) location of OOo. Version-Release number of selected component (if applicable): openoffice.org-dict-cs_CZ-20060303-4.fc7
In the current hunspell-en-0.20040623-1 the installation directory is actually /usr/share/myspell. Is this a final location for Fedora 7?
yeah, hunspell defaults to looking into this directory for dictionaries because it is based on "myspell" which defaulted to that location. hunspell understands the myspell format as well as it's hunspell extended format.
So should I use /usr/share/myspell or /usr/share/hunspell?
/usr/share/myspell
I've added the hunspell-cs subpackage in current Fedora development packages.