Bug 26410 - Bad danish translation in fisher install
Bad danish translation in fisher install
Product: Red Hat Linux
Classification: Retired
Component: anaconda (Show other bugs)
i386 Linux
low Severity medium
: ---
: ---
Assigned To: Trond Eivind Glomsrxd
Brock Organ
Depends On:
  Show dependency treegraph
Reported: 2001-02-06 22:13 EST by jbj
Modified: 2007-03-26 23:40 EDT (History)
0 users

See Also:
Fixed In Version:
Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of:
Last Closed: 2001-02-08 12:50:20 EST
Type: ---
Regression: ---
Mount Type: ---
Documentation: ---
Verified Versions:
Category: ---
oVirt Team: ---
RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: ---

Attachments (Terms of Use)

  None (edit)
Description jbj 2001-02-06 22:13:32 EST
The words server and firewall have sadly been poorly translated
into the danish words tjener and brandskot. Please  do NOT translate
these allround computer terms, as they creates more confusion when
translated into danish

Server and firewall is OK computer danish language .


Comment 1 Trond Eivind Glomsrxd 2001-02-08 22:12:45 EST
The Danish translation is done by volunteers... to help, subscribe to
i18n-list@redhat.com ( https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/i18n-list
), and send a message to the i18n robot:

mail -s status i18n@redhat.com < /dev/null

Follow the instructions in the reply.

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.