Please make switchdesk use xml-i18n-tools.
This will significantly ease, among other things, the translation and
translation maintenance of the
Since we have 2 frontends for switchdesk, using xml-i18n-tools in one of them
wouldn't make much sense (the other would still need extra translations).
Since neither UI uses an xml file, xml-i18n-tools is the wrong tool for the
Then use xml-i18n-tools for both of them. If you only use it for .desktop files
translation, for example, xml-i18n-tools will only be a compile-time dependency.
And xml-i18n-tools is *not* only for XML translation. .desktop files are not
XML, yet xml-i18n-tools include logic for making translations of those easier
too. This was what I suggested. I never implied switchdesk used XML.
xml-i18n-tools is nowadays called intltool.
I've just been assigned this package and don't have an opinion on
the report just yet. I figured I would send out a ping first to see
if the issue is still relevant in Red Hat Linux 8.0 or not.
Pong. It's certainly still relevant.
The only translations that switchdesk has in
/usr/share/applications/redhat-switchdesk.desktop on my RHL 8.0 system are the
hard-coded ones, and they're also wrongly encoded. Using intltool would not only
fix so that all existing translations are automatically pulled in, it would also
fix the encoding.
it's fixed in switchdesk-4.0.0, which is available in rawhide