I'm attaching a Swedish (sv) translation of the desktop-folders files.
Created attachment 28094 [details]
Thanks, will apply today
Ok. Just checked this in.
But shouldn't it be "Bvrja hdr" instead of "Starta hdr"?
Good point. I will route this question through the Swedish translator mailing
list to get opinions on this.
I've had a comment on this now, and this person thinks that "Bvrja hdr" would
have been an appropriate translation of "Begin Here", while "Starta hdr" is more
appropriate for "Start Here".
I will most probably take his advise and not change the translation of "Start Here".
We've had discussion on this and a popular vote (of the kind that hp likes) on
the Swedish translator mailing list now, and yes, "Bvrja hdr" it is from now on.
Changes are in cvs.
Any further changes should go in GNOME CVS.