Bug 538091 - Gramatical error in Fedora 12 release notes
Summary: Gramatical error in Fedora 12 release notes
Keywords:
Status: CLOSED CURRENTRELEASE
Alias: None
Product: Fedora Localization
Classification: Fedora
Component: Spanish [es]
Version: unspecified
Hardware: All
OS: Linux
low
medium
Target Milestone: ---
Assignee: Domingo Becker
QA Contact: Domingo Becker
URL:
Whiteboard:
Depends On:
Blocks:
TreeView+ depends on / blocked
 
Reported: 2009-11-17 15:58 UTC by Christian Ortega
Modified: 2009-12-20 03:15 UTC (History)
4 users (show)

Fixed In Version:
Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Clone Of:
Environment:
Last Closed: 2009-12-19 14:38:05 UTC
Embargoed:


Attachments (Terms of Use)

Description Christian Ortega 2009-11-17 15:58:37 UTC
Description of problem:
In the section 4.1.1 (Spanning desktop) of the spanish version (4.1.1. Expansión del Escritorio) there is a gramatical error: the actual text is 
"...tu escritorio se expanderá a los todos ellos, en lugar de duplicar cada pantalla por defecto.Se emplea así el mismo..."
, but it should be 
"...tu escritorio se expanderá a todos ellos, en lugar de duplicar cada pantalla por defecto. Se emplea así el mismo..."

Version-Release number of selected component (if applicable):
Fedora 12 Release notes

How reproducible:
http://docs.fedoraproject.org/release-notes/f12/es-ES/html/sect-Release_Notes-Changes_in_Fedora_for_Desktop_Users.html
  
Actual results:
"...tu escritorio se expanderá a los todos ellos, en lugar de duplicar cada pantalla por defecto.Se emplea así el mismo..."

Expected results:
"...tu escritorio se expanderá a todos ellos, en lugar de duplicar cada pantalla por defecto. Se emplea así el mismo..."




Hasta la vista, baby

Comment 1 Ryan Lerch 2009-11-17 21:54:57 UTC
Christian, 

Thanks for reporting this bug!

I have assigned it to the español (es-ES) localization team.

cheers,
ryanlerch

Comment 2 Domingo Becker 2009-11-18 11:42:04 UTC
The correction in the translation has been made and uploaded to transifex.
It will be applied soon.
Your attention to details is much appreciated.

> 
> Hasta la vista, baby  

Hasta la vista!

Domingo Becker

Comment 3 Piotr Drąg 2009-12-19 11:54:53 UTC
From what I can see, corrected translation has been published. Could you please confirm it so we can close this bug report?

Comment 4 Domingo Becker 2009-12-19 14:38:05 UTC
It seems so.
Closing bug.

Comment 5 Christian Ortega 2009-12-20 03:15:17 UTC
Thanks for your attention to this bug.


Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.