Description of problem: In the section 4.1.1 (Spanning desktop) of the spanish version (4.1.1. Expansión del Escritorio) there is a gramatical error: the actual text is "...tu escritorio se expanderá a los todos ellos, en lugar de duplicar cada pantalla por defecto.Se emplea así el mismo..." , but it should be "...tu escritorio se expanderá a todos ellos, en lugar de duplicar cada pantalla por defecto. Se emplea así el mismo..." Version-Release number of selected component (if applicable): Fedora 12 Release notes How reproducible: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/f12/es-ES/html/sect-Release_Notes-Changes_in_Fedora_for_Desktop_Users.html Actual results: "...tu escritorio se expanderá a los todos ellos, en lugar de duplicar cada pantalla por defecto.Se emplea así el mismo..." Expected results: "...tu escritorio se expanderá a todos ellos, en lugar de duplicar cada pantalla por defecto. Se emplea así el mismo..." Hasta la vista, baby
Christian, Thanks for reporting this bug! I have assigned it to the español (es-ES) localization team. cheers, ryanlerch
The correction in the translation has been made and uploaded to transifex. It will be applied soon. Your attention to details is much appreciated. > > Hasta la vista, baby Hasta la vista! Domingo Becker
From what I can see, corrected translation has been published. Could you please confirm it so we can close this bug report?
It seems so. Closing bug.
Thanks for your attention to this bug.